Graffiti 用 語 集


この用語集の一部は、 "Art Crimes" のから許可をもらい "The Words: The Official Graffiti Glossary" を翻訳、 編集しました。
Special thanks / Susan Farrell [Art Crimes]

Aki in Graffiti @ Yokohama Aki


 

B

BACK TO BACK <バック・トゥ・バック>

グラフィティが端から端まで描き込まれた壁や車両のこと。
または、連続して書かれたスローアップの事をいうこともある。

BATTLE <バトル>

2人のライター、または2組のクルーが対立した時に行われる。
バトルには、いろいろな形式があり、その代表的なものは、グラフィティのテクニックのバトルで、2人のライターが限られた時間(1日か数時間)に壁に作品を描き、優れた作品を描いたほうが勝者となる。
ほかにも、2人ライターが街の一区画を使用して、限られた時間(大体2週間から1ヶ月)にどちらが範囲内により多くのグラフィティを描いたかで勝敗を決める。
どちらのバトルも、第3者のライターもしくはクルーが勝者を判断する。 勝った時の条件は大抵の場合、関わったクルー達によって決められ、代償はペイントや、クルーのタギングの禁止等いろいろある。

BELTON <ベルトン>

  スプレー缶のブランド名。

[www.beltonjapan.com ]

 

BITE <バイト>

他のライターのスタイルを真似すること。 ライター達はよくマンガ等のキャラクターを使うがそれはバイトとはいわない。
バイトすることは軽蔑されている。

BLACK BOOK <ブラック・ブック>

ライター達がグラフィティを描くために、グラフィティのアイディアのスケッチなどが描かれているノートやメモ。
ピースブックライターズバイブルともいう。

BLOCKBUSTER <ブロックバスター>

グラフィティに使われるスタイルの1つで、大きな角張った文字のこと。 たいていは前後に傾けられて立体的に描かれている。
主に列車全体を簡単にペイントするために開発されたが、小さな壁を短時間で最大限に埋める事にも適している。
Blade と Comet がこれらを開発したと主張している。

BMT

ニューヨークの地下鉄の路線区の名前
[ www.nycsubway.org ] ←ニューヨークの地下鉄を紹介しているサイト (Not Official)

BOMB/BOMBING <ボム/ボミング>

グラフィティを描く事。 描きに行く事。

BUBBLE LETTERS <バブル・レター>

グラフィティの文字のスタイル。丸まった形のため、速く書けるのでしばしばスローアップに使われる。

BUFF <バフ>

グラフィティを消すこと。またはグラフィティを消す人のこと。

BURN <バーン>

スタイルによりバトルに勝つこと。すばらしい作品のこともいう。

BURNER <バーナー>

  壁を「焼く」ような明るい色とスタイル(ワイルドスタイルが多い)を使った作品のこと。
もともとは、電車の車両全体に書かれたワイルドスタイルのこと。




© Art Crimes

 

 

C

CAP (FAT、 SKINNY) <キャップ>

  スプレー缶のノズルの部分。
ライター達は好みの幅のスプレーを出すためにキャップを取り替えることがある
彼等の中には、自分の好みの幅にするために、殺虫剤や洗濯のりなど、他のスプレーに付いているノズルと交換して利用する人もいる。
海外ではいろいろなお店や、グラフィティのファンジン(雑誌)でキャップを売っている。

非常に大きなキャップは、太くソフトな感じのスプレーを出す為 「Softball」 とも呼ばれる。
スプレーの幅の大きさを表すときに、 その幅の大きさ分の指の本数で表現する事がある。(例えばフォーフィンガースプレーはだいたい手の幅と同じぐらい)
キャップには数字が書かれていることがあり、その数字はモデルのカタログナンバーである。
ティップ」ともいう。(例:Flare tips, Thin tips 等)
 

CHARACTER <キャラクター>

マンガやTVのアニメのキャラクターのこと。グラフィティにユーモアや強調を加えるために使われる。
また、ライター独自のキャラクターを使い文字の代わりに使われているものもある。

CHINA MARKER <チャイナ・マーカー>

ライターが使う油性鉛筆の一種で赤と青があり、通常は写真等に書く時に使われる。
大きさはクレヨン程度で、ほとんどの物に書くことが出来る。

CLOUD <クラウド>

グラフィティに使われるスタイルの1つで、雲のような形の文字のこと。

COMPUTER STYLE <コンピューター・スタイル>

ワイルドスタイルの一種でコンピューターから出てきた様なデジタルやビットマップに見えるスタイル。

CRAZY

辞書にある「狂った」と言う意味もあるが、「crazy big(狂った程大きい)」などという使い方もある。

CREW <クルー>

ライターのグループのこと。
クルーネームはそのグループの名前の頭文字から作られていることが多い。
通常は3文字でできているものが多い。(例: TNT=The Nation's Top, CIA=Crazy Inside Artists など)
しかし、 最近では3文字以外のクルーネームも増えてきている。

CUTTING TIPS <カッティング・ティップ>

通常のティップの先を切り、スプレーの幅を意図的に広げること。
"Fat Caps" や "Flare Tips" のかわりに使用する。 キャップの欄を参照。

 

D

DING-DONG <ディン・ドン>

比較的新しいタイプのステンレスで出来た地下鉄の車両のこと。
ドアが閉まる前に鐘を "Ding-Dong"(チンチン)と鳴らしたことからこの呼び名がついた。
ディン・ドンは表面が平らだったため、グラフィティが描きやすくライターに好まれたが、バフされるのもはやくて、誰もディン・ドンにフルでグラフィティを描いた人はいないといわれている。

DOPE <ドープ>

Cool と同じ。 (ドーピングのドープです。)

DRIPS <ドリップ>

しずくがたれたような文字の装飾方法。
グラフィティを描いている途中のミスでペイントのしずくがたれたものは、未熟でカッコ悪いもの(トーイ)とされ、ドリップとは呼ばれない。
文字の装飾方法として故意に付けられたものだけをドリップと呼ぶ。
この方法は初期のニューヨークの地下鉄に描かれたグラフィティによく使われていた。

DULUX <デュラックス>

  スプレー缶のブランド名。

[ Dulux の Site ]

 

F

FADE <フェード>

色を混ぜ合わすこと。 または混ぜ合わされた色のこと。

FANZINE <ファンジン>

"Fan Magazine"(ファン雑誌)の略。
海外にはたくさんのグラフィティのファンジンがあり、多くのピースが写真で紹介されています。
それらも近いうちにこのサイトで紹介したいと思っています。

FAN SPRAY <ファン・スプレー>

新しいタイプのティップの付いているスプレー缶
クレイロンを含むほとんどの会社が販売している。
ファンスプレーに付いているティップは垂直から水平方向へスプレーのパターンが調整できるようになっていた。 それが逆に使いにくく、しかもティップを取り外して交換することができないので、ライターには好まれない。

FAT (PHAT) <ファット>

2種類の使われ方がある。
@ "FAT line" のように「太い」という意味で使う。
A "Yo! that's FAT" のように "good" という意味で使う。
別のスペルとして "PHAT" と書くこともある。

FEMALE TIPS <フィメール・ティップ>

新しいタイプのティップで、通常のティップの噴出口がノズルから突出しているのに対して、フィメールティップはノズルから噴出口が内側にくぼんでついている。
フィメールティップはフィル以外の作業には適していない。
フィメール(メス)ティップに対して、通常のティップを"Male Tips"メール(オス)ティップという。

FILL <フィル>

ピーススローアップのレターの輪郭線の内側を塗りつぶすこと。 または、塗りつぶされた部分。

FLAT <フラット>

側面が厚い平板でできた地下鉄の車両のこと。
グラフィティを描くのに最も適しているといわれていた。

FLICKS <フリックス>

グラフィティの写真のこと。 単数を "Flick"、複数を "Flix" と書いたりもする。

FLY <フライ>

"Cool" と同じ意味。

FRESH <フレッシュ>

"Cool" と同じ意味。 文字通り「新しい」という意味の時もある。

 

G

GETTING UP <ゲッティング・アップ>

もともとの意味は列車へのヒットに成功すること。
現在では列車に限らず、 どこかへグラフィティ(タグだけでなくピースなども含む)を描くことをいうようになった。

GOING OVER <ゴーイング・オーバー>

ライターが描いたグラフィティの上に他のライターが自分のグラフィティを描くこと。
"X-ing Out", "Crossing Out"(クロッシングアウト)ともいう。
もともとは別のライターのタグ、またはピースの上に×印をつけるだけだった。
初期の頃のニューヨークには、TCO (the cross outs) というクルーネームのゴーイングオーバーだけを目的とするクルーもいた。

GREASE PENCIL <グリース・ペンシル>

チャイナマーカーと同じ。

GRIFFIN

ホームメイドのマーカーに使うための靴用の染料インクの名前。

 

H

HIT <ヒット>

タグを壁などに書くこと。

HIT UP <ヒット・アップ>

ヒット↑と同じ意味。

HOMEMADE <ホームメイド>

グラフィティを描くのに使う手作りの道具のこと。
冷蔵庫の脱臭剤に靴下を巻きつけたものや、黒板消しなどにインクを染み込ませたりして使われた。
ホームメイドはミーンストリークとも呼ばれたが、下に書かれている Sanford 社製のスティックタイプの塗料とは特に関係はない。

HOMEMADE INK <ホームメイド・インク>

ホームメイド↑のマーカーに使うための手作りのインクのこと。
カーボンペーパーを細かく切って、それをアルコールやライターオイルなどに漬けて作ったりしていた。

 

I

ICY GRAPE <アイシー・グレープ>

クレイロンのスプレーの色の1つ。 現在は生産されていない。

ILLEGAL <イリーガル>

不法な、違法な。 リーガルの反対語。
ご存知のとおり日本のグラフィティはそのほとんどがイリーガルです。

IND

ニューヨークの地下鉄の路線区の名前。 その表面が平らなため、たくさんのバーナーが描かれた。
[ www.nycsubway.org ] ←ニューヨークの地下鉄を紹介しているサイト (Not Official)

INSIDES <インサイズ>

もともとの意味はは地下鉄の内部にタギングをすること。
今ではすべての乗り物の内部のことをいう。

IRT

ニューヨークの地下鉄の路線区の名前。 その表面が平らなため、たくさんのバーナーが描かれた。
[ www.nycsubway.org ] ←ニューヨークの地下鉄を紹介しているサイト (Not Official)

 

J

JUNGLE GREEN <ジャングル・グリーン>

クレイロンのスプレーの色の1つ。 現在は生産されていない。

 

K

KARAK <キャラック>

キャラクターと同じ。

KILL <キル>

たくさんの(激しく?)、ヒットボムをすること。

KING <キング>

とても優れたライターを他のライターと区別するために呼ぶときに付ける呼び名。
"King of throwups"(スローアップのキング)、 "King of style"(スタイルのキング)などと呼ぶ。

KRYLON <クレイロン>

  スプレー缶のブランド名。
5色の丸いスポットカラーが特徴的なスプレー缶だった。
豊富なカラーバリエーションと価格が安いことから多くのライターが好んで使った。

. [ Krylon の Site ] [ Krylon の TV CM ]
 

 

L

LAYUP <レイアップ>

週末になると夜間、一晩中たくさんの地下鉄の車両が駐車される引込み線。

LEGAL <リーガル>

合法的な、正当な。 イリーガルの反対語。

 

M

MAD <マッド>

「狂った」。 「たくさん」という意味もある。

MAGNUM <マグナム>

Sanford 社製の幅の広いマーカーの1種。

MARKS-A-LOT <マークス・ア・ロット>

4分の1インチ幅の、黒いマジック・マーカー。
70年代はじめの頃からよく使われていたが、その後さらに幅が広く使いやすいマーカーやスプレー缶が出てきたため、使われなくなってきた。

MARRIED COUPLE <マリード・カップル>

ニューヨークの地下鉄の車両で、切り離されることがなく、連結されたままの2両の車両。
車両の番号が連続していることで、マリード・カップルの車両とわかる。
2両の車両が連結されたままなので、2両に連続したグラフィティを描くことができる。
現在でははあまり存在していない。

MEAN STREAK <ミーンストリーク>

Sanford 社製のスティックタイプの塗料。

防水性の不透明な塗料で、エチルグリコールベースの溶剤のためバフされにくいので、多くのライターが好んだ。
アメリカでは、白、青、赤、及び、黄色は簡単に入手できるが、黒、緑色はよく売れるため入手が困難な時がある。

MONTANA

  スプレー缶のブランド名。 (ドイツ)




[ Montana の Site ]

MTA

Metropolitan Transportation Authority (ニューヨークの都市交通局)のこと。

MURAL <ミューラル>

大きなサイズのピース。 特に壁の上から下まで全部に描かれたものをいう。
通常1、2種類のピースが描かれ、キャラクターも描かれているものが多い。

 

O

OLD SCHOOL <オールドスクール>

グラフィティの初期、特に1970年代半ばから1982-3年の頃をこう呼ぶ。
当時のライターたちはグラフィティの様々なスタイルを創り上げたとして尊敬されている。
たとえば、Blade と Comet はブロックバスターを創り、Phase 2 はバブルレターを創ったといわれている。

OUTLINE <アウトライン>

ピースを描くためにあらかじめピースブックなどに書かれた下書きのこと。 「スケッチ」ともいう。
また、壁に描かれたピースの輪郭線のことを呼ぶこともある。

 

P

PANEL PIECE <パネルピース>

地下鉄の車両の窓の下や、ドアとドアの間に描かれたグラフィティのこと。

PIECE <ピース>

グラフィティのこと。 "masterpiece"(マスターピース)縮めた言い方。
ピースと呼ばれるには、最低3色以上の色を使っていることが条件と、アメリカでは通常言われている。
タギングだけのものはピースとは呼ばれないことが多い。)

PIECEBOOK <ピースブック>

ブラックブックと同じ。 ライターズ・バイブルともいう。

PILOT <パイロット>

幅の広いマーカーのこと。 幅が広く、中身の補充が出来るので、マークス・ア・ロットより好まれている。

PROPS <プロップス>

リスペクトと同じ。 "proper respect" を縮めてこうなった。

 

R

RACK <ラック>

塗料やマーカーなどを盗むこと。 昔のアメリカではライターたちがグラフィティを道具を盗んで調達することが多かった。
現在では取締りが厳しくなったので、ライターたちはお金を払って手に入れている。

RESPECT <リスペクト>

敬意を表する。 "Respect 誰かの名前."と使う。

RIDGY <リッジー>

ニューヨークのブルックリン地区を走っていた、ステンレス製の波型の側面の地下鉄の車両のこと。 表面がフラットでないためにグラフィティには適していない。
そのため、ライターたちは1色か2色のスローアップなどを主に描いていた。I
2色のスローアップを描く時はたいてい銀色と もう1つの色で描かれた。 (銀色の塗料はバフするのがむずかしいため。)

ROLL CALL <ロールコール>

クルー全員の名前やピースを描くときに関わった人全員の名前をタギングすること。

RED DEVIL <レッドデビル>

スプレー缶のブランド名。
以前はライターたちに好まれていたが、ティップファンスプレーティップになってしまったため、あまりつかわれていない。
[ RED DEVIL の Site ]

RUSTOLEUM

スプレー缶のブランド名。
[ RUSTOLEUM の Site ]

 

S

SCRIBE <スクライブ>

タギングのスタイルの1種で、マーカーで書くのではなく、地下鉄の側面や窓ガラスなどに直接傷を付けてタギングをすること。
通常のタギングより破壊的な行為のため、この方法はタグバナーが主に行なっていた。

SCRIBER <スクライバー>

スクライブ↑するときの道具のこと。
表面に直接傷を付けるため、ドリルビットやガラス切りなどを使う。
スクライバーによるタギングは、通常のタギングよりも高度なテクニックを必要とした。
サンドペーパーを使いバスにタギングをする人もいた。

SCRUB <スクラブ>

 

  スローアップの1種で、ほとんどが輪郭のその内側の2色で描かれていて、すばやく描くために輪郭の内側を全部塗りつぶさずに、スプレーの往復で塗られているもの。





© Art Crimes

 

SHOE DYE <シュー・ダイ>

靴用の染料。 タギングをするときに使われていた。
"Griffin" もこの1種。

SKETCH <スケッチ>

ピースを描くためにあらかじめピースブックなどに書かれた下書きのこと。 「アウトライン」ともいう。

STICKERS <ステッカー>

タギングの代わりにライターが使うステッカーのこと。
"Hello my name is..." と印刷されたステッカーにマーカーなどでタグを書いて使うのが以前は一般的だった。
現在では無地のステッカーにライターたちが独自のグラフィティを描いたものを使うことが多い。

SUCKER TIPS <サッカーティップ>

スプレー缶についてくる、スペアのティップのこと。

 

T

TAG <タグ>

スプレーやマーカーで書かれた、ライターのサインのこと。
ライターによっていろいろなロゴやサインがある。
タグが長いときは最初の2文字や、最初と最後の2文字だけを書くときもある。
ライターの名前の後に "one", "ski", "rock", "em" や "er" を付けているものも多い。

TAGBANGER <タグバナー>

"tagger"(タガー) と "gangbanger"(ギャングバナー:チンピラという意味) の合成語。
カリフォルニアの南部から出てきたといわれている。
タグバナーとタガーは別のもので、多くのライターたちはタグバナーは自分たちの仲間ではないと考えている。
なぜなら彼等が行なうのはタギングだけではなく、時には拳銃の売人などギャングのようなことをしているからである。
彼等は一般の人が持つグラフィティに対する印象に悪影響を与え、グラフィティ・カルチャーの障害となっている。.

TAGGER <タガー>

ピースは描かずにタグとスローアップだけを書く人たちのこと。

TAGGING <タギング>

タグをマーカーやスプレーで書くこと。

THIRD RAIL <サード・レール>

ニューヨークの地下鉄の車両に電力を供給するための3番目のレール。 これに触れると感電する。
[ www.nycsubway.org ] ←ニューヨークの地下鉄を紹介しているサイト (Not Official)

3D

文字を立体的にしたグラフィティの文字のスタイル。 このスタイルは Phase 2 が創ったといわれている。

THROWUP <スローアップ>

  スローアップについてはグラフィティカルチャーの世界でも昔からでもいろいろな定義をされてきていて、現在でもはっきりと区別できる定義はない。
"Subway Art"というグラフィティの写真集のなかでは、「短時間で描かれた輪郭線とその内側を塗りつぶしたもの。」といっている。
またある本では「バブルレターで描かれたグラフィティ」のことといっている。
現在の一般的な定義は、
@1,2文字か1つの単語またはライターの名前が描かれている。
A多くの色を使わず、1色か2色で描かれている。
B短時間で描けるようにバブルレターなどを使ったもの。
以上のものをスローアップと呼ぶと "Art Crimes" では言っている。


© Art Crimes

 

TIP(s) <ティップ>

スプレー缶のノズルの部分。
キャップと同じ。

TOP TO BOTTOM <トップ・トゥ・ボトム>

もともとは列車の側面すべてを上から下までグラフィティで埋め尽くすこと。 またはそのグラフィティのこと。
現在では壁や建物の側面を上から下まで埋め尽くすことに対しても使われる。
列車に描かれたものは、「ホール・カー」、「ホール・トレイン」ともいう。

TOY <トーイ>

経験の乏しい、未熟なライターのこと。
"Trouble On Your System" ("おまえちょっとおかしい"という意味)の頭文字が "TOYS" となることからこの言葉つかわれる。

 

U

UP <アップ>

グラフィティが街のあちこちで見られるようになったライターや、 コンスタントにグラフィティを描くようになったライターのことを、 彼はアップしたと言う。

 

W

WACK <ワック>

「ひどい」とか「安っぽい」という意味。 "out of whack" からきている。

WET LOOK <ウェットルック>

昔のスプレー缶のブランド名。 現在は存在しない。

WILDSTYLE <ワイルドスタイル>

  グラフィティのスタイルの名前。
文字が重なり合ったうえにつながっていてその先端は矢印になっている。
ワイルドスタイルはグラフィティのなかでももっとも難しいスタイルの1種だと言われている。
ライター以外の人には何の文字が描かれているか分からない事も多い。


© Art Crimes

 

WINDOW DOWN <ウィンドウダウン>

地下鉄の窓の下に描かれたグラフィティのこと。

WHITE TRAINS <ホワイトトレイン>

1983年にニューヨークで走った6両編成で側面が真っ白の地下鉄のこと。

WHOLE CAR <ホール・カー>

地下鉄の車両の全面に描かれたグラフィティのこと。 「ホール・トレイン」、「トップトゥボトム」ともいう。

WHOLE TRAIN <ホール・トレイン>

地下鉄の車両の全面に描かれたグラフィティのこと。 「ホール・カー」、「トップトゥボトム」ともいう。

WRITER <ライター>

グラフィティを描く人のこと。

WRITER'S BIBLE <ライターズ・バイブル>

ブラックブックと同じ。 ピースブックともいう。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

All html & Texts are Copyright © 2000 Aki. All Right Reserved.
They cannot be duplicated, copied, or otherwise used in any other media without the permission of me.
Some images are used by permission from "Art Crimes", and they are Copyright © "Art Crimes".

上記のテキストの著作権は、"Graffiti@Yokohama" が有するものとします。
許可なしに複写、複製、またはその他のいかなる方法で他の媒体等で使用することを禁止します。
一部のイメージにつきましては "Art Crimes" から許可を得て転載しています。それらの著作権は "Art Crimes" が有します。