LonlyFox
HamePage
@Nifty

長編SFシリーズに魅せられて
Ver.9.2 2003.06.30.

お越しくださいまして、ありがとうございます。
  人目のお客様です。 いらっしゃいませ!
ペリー・ローダン、STARWARS、模型、フライトシミュレータなどのネタを考えています。
  ● What’s New!
最終更新日2003.06.30  更新情報は、こちらをご覧ください。

  ● SF
   ◎ ペリー・ローダン    ◎ STARWARS
最終更新日2003.06.30  銀装丁本のリスト、グッズ紹介があります!
 登場人物リスト公開中!順次調査追加予定
 宇宙船模型の情報もあります。

最終更新日2003.06.30  Episode1 1999年夏に全国で上映! 函館では10月1日にて上映終了
 1999年の夏は私にとってSTARWARSにどっぷりと漬かった夏でした。ペプシもすごかった!
 Episode2 2002年7月公開されました。
 R2のゲームの紹介あります!
 関連書籍一覧を公開しています。

   趣味のリンク集インデックス
最終更新日2001.10.13  分野別に分割されています。
   ◎ ペリー・ローダン    ◎ スター・ウォーズとその他のおすすめSF
最終更新日2000.11.23 最終更新日2001.02.12
   ◎ ドイツ関連    ◎ 模型
最終更新日2000.11.23 最終更新日2000.11.23  これが私の趣味の原点ですので。

   ◎ 私のもう一つのリンク集  Another Site!


 

  ● ドイツ
最終更新日2001.07.08
   ◎ 海外通販顛末記    ◎ 辞書、観光解説書、一般書


最終更新日1998.08.07  ドイツの通販会社からカタログが届きます。これをネタに海外通販の実際を紹介します。
 第4回で見積もり結果の手紙を、第5回で海外送金を紹介しています。
最終更新日2001.07.08  構成を整理しました。
   ◎ ドイツ関連リンク集    ◎ TRTEXT逐語翻訳  Another Site!
最終更新日2000.11.23  お待ちどう様でした。使えるページを紹介しています。
 TRTEXTの作者さんへのリンクを更新しました。

 もう一つの私のホームページの「TRTEXTの部屋」をご覧ください。

 !!ただいま、正式公開版GRMN6(Rev5)を公開中!!   1999.05.28
 TRTEXT辞書メンテツール群TRGTOOLと共にお使い下さい。


 以下は公開予定一覧です。
 もうしばらくお待ち下さい。
  ● フライト・シミュレータ
最終更新日2000.07.09
   ◎ FS解説本    ◎ プログラム・データ集


最終更新日2000.07.09 空港着陸コースマップVer2
 イカロス出版 1998年9月発行
 フライトシミュレータで飛行する時に大変有用です。国内の空港の全81空港を網羅しています。1998年7〜8月のデータです。
出発進入経路マップVer3
 イカロス出版 1997年8月発行
 フライトシミュレータで飛行する時に大変有用です。国内の空港の78空港を網羅しています。1997年6〜7月のデータです。
マイクロソフトフライトシミュレータ2000
  すぐに飛ばせる操縦ガイド  (2000/05/03)
 オデッセウス 2000年3月初版発行
Microsoft Flight Simulator2000
  フライトコース攻略テクニック  (2000/07/09)
 ソーテック社 2000年3月第1版発行
 基本から計器飛行、フライトプランの作成、GPSなど日本縦断飛行をしながら理解できる本です。
最終更新日2000.07.09  航空自衛隊 (1999/05/28)
 トワイライト・エクスプレス  MSフライトシミュレータ用機体・基地シーナリデータ集
 F-15J、F-4EJ、RF-4E、F-1、T-2、T-4、C-130、P-3C、US-1、T-3
 BlueImpulse (1999/06/20)
 トワイライト・エクスプレス  MSフライトシミュレータ用機体・フォーメーションフライトデータ集
 F-86FBI、T-2BI、T-4BI
 ブルーインパルスのアクロバット飛行の訓練等ができます。スゴイ!
 MSフライトシミュレータ2000 (2000/03/07)
 マイクロソフト
 定番です。
 エアラインナビ2000 (2000/07/09)
 トワイライト・エクスプレス  MSフライトシミュレータ用データ集
 ナビゲーションシステムの機能を追加できます。
 ANA・JAS・JALのB777の機体データもセット

 このページでは、何個所かでドイツ語を表記しています。ドイツ語の文字コードのいくつかが、日本語フォントでは正しく表示できないために、特別な表記になっています。この表記法は、一般的ではありませんが、私が作成中のTRTEXT用ドイツ語辞書でも使用している表記法です。日本語環境で、ドイツ語の文字を同時表示し、識別するための、一つの方法と考えています。ローカルルールとして、ご理解ください。
 a-umlaut ( ä ) ---- > a^
 o-umlaut ( ö ) -----> o^
 u-umlaut ( ü ) -----> u^
 eszett ( ß ) -----> s|s

 上記の()内はMS−IEの場合は、正確な文字が表示しています。私の以前使用していた Netscape Ver4 では、 ? としか見えません。
 これが本来のインターネット上での文字の表記なのですが、私の環境では読めませんでしたので、TRTEXTドイツ語辞書表記を採用しています。
 最近の Netscape Ver7 ではやっと正しく読めるようになりましたが。



私の良く良く知っている(?)人のホームページです。

こちらもご覧ください。


@niftyのTOPページへ


 ご意見、ご感想はこちらまで。
 このアドレスは、Niftyのメールです。添付ファイルはこちらで見れませんので、ご注意ください。