[TOP] suzume 微風工房

UNIX環境向け ソフトウェア


Index Last modified:
Sun Oct 17 04:10:03 2004


suzume

* 簡易日本語文書読み上げツール


DOWNLOAD




suzume とは

漢字かな混じり文書 (要するに、普通の文書) を、声で読み上げるためのツール群です。 あらかじめお断りしておきますが、あくまで簡易的なツールです。
日本語文書を MIDI ファイルに変換し、日本語の発音を音色に持った MIDI 音源を使って変換された MIDI ファイルを演奏することで、簡易的に言葉を喋らせる、というものです。
日本語の発音を音色に持った MIDI 音源とありますが、音源が無くてもコンピュータ内蔵の安価なサウンドカードを用いた再生も行えます。 むしろそちらを使うほうが主目的です。そのための設定例などもこのツール群に含まれています。

MIDI player が持つ各種のユーザインタフェイスが利用できますので、 再生の速度を変える、一時停止する、音程を変える、などの操作も簡単に行うことが出来ます。
また、suzume の出力を各種 MIDI シーケンスエディタで編集することで、 発音を自然にしたり、更には唄を歌わせたりすることも可能と思われます。




動作環境

  • perl (5.0 以降、日本語パッチ不要)
  • kakasi
  • 発音用各種音声ファイル
  • 音声再生用 MIDI player (TiMidity++ など)
  • 英単語発声用データ (あれば)

開発は Linux (PlamoLinux 2.0) 上で行いました。
他環境 (Windows 含む) での動作については保証できません。それほど無理は無いと思いますが。

suzume 自体は発音機能は持っていません。上述の通り入力文書を Standard MIDI File に変換し外部の player に渡すだけです。そのため、 変換するだけであれば perl と kakasi が動けば、どのような環境でも動作します。
また、前述の機能を満たす MIDI player (具体的に云うと TiMidity++) は非常に多くの環境に移植されていますので、結局殆んど問題無く利用できると思います。

ソフトウェア MIDI 音源である TiMidity++ (高負荷) 以外でも、 音声 wav ファイルを SoundFont や PAT 形式に変換した上で、 SoundBlaster AWE32/64 や SoundBlaster Live! 系の安価なサウンドカードと awedrv を使用することで、 Linux や FreeBSD 上ではハードウェアによる再生 (低負荷) も可能と思われます。 現在、その利用方法を検討中です。




基本的な使い方

コマンドラインから、

% suzume --outfile o.mid (文書ファイル名) 
% timidity o.mid

のようにすると、(文書ファイル名) で指定されたファイルの内容が読み上げられます。
また、パイプを利用して

% suzume (文書ファイル名) | timidity -

のようなやりかたもあります。




英単語の読み上げ

適当な設定ファイルを用意することで、通常はアルファベットの並びとして 発音することしか出来ない英単語を、それなりに正しい読み方で発音できるように なります。
英辞郎」辞書をお持ちの場合は、アーカイブ付属の eijirou_yomi.perl というスクリプトを 使用することで、英単語発音用の設定ファイルを自動的に作成することが出来ます。
適当な辞書が無い場合でも、自分で設定ファイルを作成することも出来ます。 詳しくは、付属文書 english_words.txt を参照してください。




配付条件

このツール群は自由に利用し配付して構いません。但し、この利用・配付許諾 を削除することについては応じかねます。
このツール群は自由に変更・修正して頂いて構いませんが、変更した上でその 変更点を含め再配付する場合には、変更箇所をそれぞれの文書、プログラムの ソースコードに記載した上で、配付してください。

このツール群を利用して、あるいは利用することが出来なくて発生した如何なる 事象に関しても、作成者は一切の責を負いかねます。あしからず御了承ください。

It may be used and modified freely, but I do request that this copyright notice remain attached to the file. You may modify this module as you wish, but if you redistribute a modified version, please attach a note listing the modifications you have made.




関連サイト

yomi
日本語読み上げツール yomi
こえうぇぶ
坂井れいしうさんによる、自由に利用可能な日本語発音音声
TiMidity++
ソフトウェア MIDI 音源。suzume の出力系として推奨
英辞郎
ボランティアの手によりテキストベースで構築された非常に巨大な電子辞書。
suzume では英単語読み上げ用データ作成に使用
Linux版日本語音声合成ライブラリー
CreateSystem 社による。音声合成エンジンは富士通製
Bilingual Emacspeak Projectの概要と、Linux版日本語音声エンジンの必要性
Emacspeak の日本語版製作に関する研究
各社音声合成エンジン (UNIX 用はあまりありません)

[TOP] suzume 微風工房

御意見・御要望などは
Studio Breeze. / 微風工房 / 長野大介 (breeze.nagano@nifty.com) まで