|
■○■○■○■野球英語の達人<No.015>■○■○■○■
■Today's sentence
Dave Roberts dragged a bunt between the mound and
first-base line. May bobbled the ball on the run, then threw
over the head of first baseman Mike Sweeney.
■Translation
Dave Roberts (Dodgers の外野手)はピッチャーマウンドと
一塁線の間にドラッグバントをした。 May (Royalsの投手)が
マウンドからダッシュしてさばこうとしたところ、これをファンブル、
その後すぐに一塁へ送球するも、Mike Sweeney(Royalsの一塁手)
の頭上を越える悪送球になった。
■Phrases
1. to drag a bunt:ドラッグバントをする
[関連語]
a drag bunt :ドラッグバント
[参考] The Dickson Baseball Dictionary より
a drag bunt
A bunt purposely hit away from the pitcher down the first
base line. The bunted ball trickles along so slowly down the
line that the batter is able to beat it to first base. The bunt
gets its name because the ball appears as if it is being dragged
by the batter on his way to first.
投手がフィールディングしにくいように、意図的にされた
一塁線へのバント。 バントされたボールは、ライン上に
ゆっくりと転がるので、俊足を生かして内野安打にすること
が可能。バッターがdrag(引きずる)するように見えるので
この名前がついた。
2. to bobble 〜:〜をお手玉する/〜をファンブルする/〜をはじく
*〜には a (the) ball / a (the) grounder / a (the) hopper
などが入ります。 *a hopper :
[関連語1]
to muff 〜:〜を捕りそこなう
[例文]
Mike Sweeney muffed Dave Roberts' leadoff grounder for
an error.
〔Mike Sweeney は先頭打者Dave Robertsのゴロをはじき
エラーが記録された。〕
[関連語2]
to make an error on 〜:〜をエラーする
[例文]
Mike Sweeney made an error on a grounder hit by Dave Roberts.
〔Mike SweeneyはDave Robertsのゴロをエラーした。〕
3. on the run :走りながら *特に守備のときに使われます。
[例文]
Jorge Posada grounded a ball down the first base line with
two outs in the ninth, and Beckett fielded it on the run and
tagged Posada to end the game.
〔9回2死、Jorge Posadaは一塁ベースライン上にゴロを打ち、
Beckett が走りながらこれをさばき、そのままPosadaにタッチ
し、試合終了となった。〕
4. to throw over 〜:
〜を越える(悪)送球をする
*〜には the first baseman's head /
the first baseman's glove などが入ります。
[同意語1]
to sail high over 〜
[同意語2]
to airmail 〜 <他動詞>
[例文]
Shortstop Alex Cora grabbed the ball and airmailed it over
the first baseman's head.
〔ショートストップのAlex Coraはボールを掴んだ後、
一塁手の頭上を越える悪送球をした。〕
――――――――――――――――――――――――――――
■Magazine Title : 野球英語の達人
■Magazine ID (Mag2) : 0000124803
■Issuer : Nao
■Homepage : http://www.homepage3.nifty.com/america
■E-mail : naotam@hotmail.com
■発行周期 :週3回
■解除・変更 :http://www.homepage3.nifty.com/america
無断での転載・複写はご遠慮ください。
This magazine is made within the fair use exception to the
US Copyright Law by the guidance of a US attorney.
――――――――――――――――――――――――――――― |