メールマガジン[野球英語の達人]のバックナンバーです。

バックナンバーのリストに戻る


■○■○■○■○■野球英語の達人<No.044>■○■○■○■○■

■Today's sentence

Taguchi led off the eighth with a walk and was sacrificed to second.
He moved to third on a groundout by Tony Womack to bring
Edgar Renteria to the plate. Kyle Farnsworth was summoned from
the bullpen, but his first pitch was high and tight, and it sailed to
the backstop.

MLB.com, "Cards deny Cubs first-place share," 06/23/2004.

■Translation

Taguchi が8回の先頭打者としてフォアボールで出塁し、犠打で二塁に
進んだ。Tony Womackの内野ゴロの間にTaguchiは三塁に進み、打席に
Edgar Renteriaを迎えた。
Kyle Farnsworthがリリーフとしてマウンドに上がるが、その初球が内角高め
大きくはずれ、バックネットまでそれた。

■Phrases

1. be sacrificed to second:(一塁走者が主語で)送りバントで二塁に進む
  
 [同意語]
 be bunted to second
 [例文]
 Taguchi led off with a walk and was bunted to second by Mabry.
 (Taguchiは先頭打者としてフォアボールを選び、Mabryの犠牲バントで
  二塁に進んだ。)
 
 [関連語]
 a sacrifice bunt / a sac bunt:犠牲バント
 [例文] 
Mabry laid down a sac bunt to advance Taguchi to second.
〔Mabry は犠牲バントをして Taguchi を二塁に進めた。〕

2. to bring 〜 to the plate :〜(打者が入ります)を打席に迎える

 [関連語]
 to send ○ batters to the plate:打者○人を打席に送る
  *(チームが主語で)ビッグイニングのときによく使われる表現です。
 [例文]
 The Cards sent 10 batters to the plate, scoring 5 runs in the sixth.
 (Cardinalsは6回、打者10人の猛攻で5点を取った。)

3. a tight pitch:内角への投球
  A pitch thrown inside or close to the batter.
  (The Dickson Baseball Dictionary)

4. to sail :(投球や、送球が)それる

 [例文]
 Bako's off-balance throw sailed over first baseman Lee's head
and into right field.
 (Bakoの体勢を崩しながらの送球は一塁手Leeの頭上を越えライトに
  転がる悪送球になった。)

5. the backstop:バックネット

■Extra Innings

"First-place Cardinals 'Tag' Cubs with a loss."

Chicago Cubs戦で3得点と活躍したCardinals のTaguchi選手に
ひっかけた6/23のMLB.com ヘッドラインです。
ちなみに tag は野球用語ではタッチアウトとかタッチアップするときに
使われる単語ですがここでは、相手チームや相手投手に黒星をつける
という意味(= to charge 〜 with a loss)で使われています。

―――――――――――――――――――――――――――――
■Magazine Title : 野球英語の達人
■Magazine ID (Mag2) : 0000124803
■Issuer : Nao
■Homepage : http://homepage3.nifty.com/america
■E-mail : naotam@hotmail.com
■発行周期 :週3回
■解除・変更 :http://homepage3.nifty.com/america
無断での転載・複写はご遠慮ください。
This magazine is made within the fair use exception to the
US Copyright Law by the guidance of a US attorney.
――――――――――――――――――――――――――――――


バックナンバーのリストに戻る