メールマガジン[野球英語の達人]のバックナンバーです。

バックナンバーのリストに戻る



□□■ ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ○○●
□■       ◇野球英語の達人◇ <No.052>       
■ ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ○○●

 ■Today's sentence

 Hideki Matsui hit a pair of homers -- a three-run blast in the
 first and a solo shot in the third -- for his first Major League
 multi-homer game and set a new career high with six RBIs.

 MLB.com, "Godzilla has career day vs. Jays," 08/06/2004.
 

 ■Translation
 
 Hideki Matsui はメジャーリーグ初となる1試合2ホーマー
 (初回の3ランと、3回のソロ)を放ち、自己最多の6打点を
 記録した。 

 ■Phrases

 1. a blast / a shot :ホームラン

 ホームランをあらわす表現は、スラングも含めて約50〜100以上
 あります。その中でも実況やインタビューでよく耳にする"ホームラン"
 をあらわす名詞を紹介します。(* には solo/ two-run/ three-run な
 どが入ります。)

 ◇ホームランをあらわすボキャブラリー◇
a * home run / a * homer / a * shot / a * blast / a * jack
a * long ball / a * round-tripper / a * bomb / a * tater
a * dinger /

 [例文1]
 Matsui's three-run jack in the bottom of the seventh gave the
 Yankees a five-run lead over the Red Sox.
 (7回の裏のMatsuiの3ランホームランでYankeesがRed Sox を5点リード
  した。)  

 ◎three-run jack の部分は上にあげた、"ホームランをあらわすボキャブ
  ラリー"の中のいずれの単語にも言い換え可能です。多彩な言い回しで
  ホームランを語りましょう。

 ◎さて、"ホームランを打つ"となると当然、動詞が必要になりますが、
  上にあげた名詞としてのホームランとよく組み合わせて使われる動詞
  を紹介します。

 ◇(ホームランを)"打つ、かっ飛ばす"のボキャブラリー◇
  〜の部分には"ホームランをあらわすボキャブラリー"のいずれかを入れて
    ください。

  to hit 〜 / to connect for 〜 / to crash 〜 / to pound 〜 /
  to lace 〜 / to slam 〜 / to crush 〜 / to slug 〜 /
  to smash 〜/ to clobber 〜/ to belt 〜 / to clobber 〜 /
  to drill 〜 / to rip 〜 / to smack 〜 / to whack 〜

  ここにあげたホームランを"打つ、かっ飛ばす"の動詞と、前にあげた
  名詞との組み合わせで、なんと160通りの"ホームランを打つ"を
  表現できることになります(数字の上では・・)。ただし使われる
  頻度や、カジュアルの度合いに差がありますので、たくさんのメディ
  アに触れてその微妙な違いを少しずつマスターしてください。

  例えば August 7, 2004の The New York Times では、
  Matsui の初回の3ランの豪快さを伝えるため次のような単語を
  使っています。
  Matsui bludgeoned a shot off the third deck.
  (Matsui "殴打"で3階デッキ直撃)
  to bludgeon 〜 は 〜を棒などで殴る という意味です。

 ◎その他のホームランに関する表現方法を見てみましょう。
 
  1) 選手のインタビュー
    "I thought it was out when I hit.'' 
    (打った瞬間、入ると思いました。)

  2) 実況
    It's outta here! (ホームラン!!)
    It's gone! (ホームラン!!)

  3) to take 〜 deep :〜(投手が入ります)から
    ホームランを打つ
    [例文]
    A-Rod took Eaton deep to right for his 14th home run
    of the season.
    (A-RodはEaton から今シーズン第14号ホームランを放った。)

  4) to homer;
    [例文]
    Miguel Cairo also homered, a solo shot in the fifth that
    turned out to be the game winner.
    (Miguel Cairo もホームランを放った。5回のソロで、結局それ
     が勝ち越し点となった。)

  5) to go deep :ホームランを打つ
    Hideki Matsui went deep twice in the game.
    (Hideki Matsui はその試合で2本ホームランを放った。)

―――――――――――――――――――――――――――――
 ■Magazine Title : 野球英語の達人
 ■Magazine ID (Mag2) : 0000124803
 ■Issuer : Nao
 ■Homepage : http://homepage3.nifty.com/america
 ■E-mail : naotam@hotmail.com
 ■発行周期 :週2〜3回
 ■解除・変更 :http://homepage3.nifty.com/america
 This magazine is made within the fair use exception to the
 US Copyright Law by the guidance of a US attorney.
――――――――――――――――――――――――――――――
 無断での転載・複写はご遠慮ください。
 Copyright(c) 2004 Nao. All Rights Reserved.


バックナンバーのリストに戻る