|
□□■ ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ○○●
□■ ◇野球英語の達人◇ <No.052>
■ ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ○○●
■Today's sentence
Hideki Matsui hit a pair of homers -- a three-run blast in
the
first and a solo shot in the third -- for his first Major League
multi-homer game and set a new career high with six RBIs.
MLB.com, "Godzilla has career day vs. Jays," 08/06/2004.
■Translation
Hideki Matsui はメジャーリーグ初となる1試合2ホーマー
(初回の3ランと、3回のソロ)を放ち、自己最多の6打点を
記録した。
■Phrases
1. a blast / a shot :ホームラン
ホームランをあらわす表現は、スラングも含めて約50〜100以上
あります。その中でも実況やインタビューでよく耳にする"ホームラン"
をあらわす名詞を紹介します。(* には solo/ two-run/ three-run な
どが入ります。)
◇ホームランをあらわすボキャブラリー◇
a * home run / a * homer / a * shot / a * blast / a * jack
a * long ball / a * round-tripper / a * bomb / a * tater
a * dinger /
[例文1]
Matsui's three-run jack in the bottom of the seventh gave the
Yankees a five-run lead over the Red Sox.
(7回の裏のMatsuiの3ランホームランでYankeesがRed Sox を5点リード
した。)
◎three-run jack の部分は上にあげた、"ホームランをあらわすボキャブ
ラリー"の中のいずれの単語にも言い換え可能です。多彩な言い回しで
ホームランを語りましょう。
◎さて、"ホームランを打つ"となると当然、動詞が必要になりますが、
上にあげた名詞としてのホームランとよく組み合わせて使われる動詞
を紹介します。
◇(ホームランを)"打つ、かっ飛ばす"のボキャブラリー◇
〜の部分には"ホームランをあらわすボキャブラリー"のいずれかを入れて
ください。
to hit 〜 / to connect for 〜 / to crash 〜 / to pound 〜 /
to lace 〜 / to slam 〜 / to crush 〜 / to slug 〜 /
to smash 〜/ to clobber 〜/ to belt 〜 / to clobber 〜 /
to drill 〜 / to rip 〜 / to smack 〜 / to whack 〜
ここにあげたホームランを"打つ、かっ飛ばす"の動詞と、前にあげた
名詞との組み合わせで、なんと160通りの"ホームランを打つ"を
表現できることになります(数字の上では・・)。ただし使われる
頻度や、カジュアルの度合いに差がありますので、たくさんのメディ
アに触れてその微妙な違いを少しずつマスターしてください。
例えば August 7, 2004の The New York Times では、
Matsui の初回の3ランの豪快さを伝えるため次のような単語を
使っています。
Matsui bludgeoned a shot off the third deck.
(Matsui "殴打"で3階デッキ直撃)
to bludgeon 〜 は 〜を棒などで殴る という意味です。
◎その他のホームランに関する表現方法を見てみましょう。
1) 選手のインタビュー
"I thought it was out when I hit.''
(打った瞬間、入ると思いました。)
2) 実況
It's outta here! (ホームラン!!)
It's gone! (ホームラン!!)
3) to take 〜 deep :〜(投手が入ります)から
ホームランを打つ
[例文]
A-Rod took Eaton deep to right for his 14th home run
of the season.
(A-RodはEaton から今シーズン第14号ホームランを放った。)
4) to homer;
[例文]
Miguel Cairo also homered, a solo shot in the fifth that
turned out to be the game winner.
(Miguel Cairo もホームランを放った。5回のソロで、結局それ
が勝ち越し点となった。)
5) to go deep :ホームランを打つ
Hideki Matsui went deep twice in the game.
(Hideki Matsui はその試合で2本ホームランを放った。)
―――――――――――――――――――――――――――――
■Magazine Title : 野球英語の達人
■Magazine ID (Mag2) : 0000124803
■Issuer : Nao
■Homepage : http://homepage3.nifty.com/america
■E-mail : naotam@hotmail.com
■発行周期 :週2〜3回
■解除・変更 :http://homepage3.nifty.com/america
This magazine is made within the fair use exception to the
US Copyright Law by the guidance of a US attorney.
――――――――――――――――――――――――――――――
無断での転載・複写はご遠慮ください。
Copyright(c) 2004 Nao. All Rights Reserved. |