メールマガジン[野球英語の達人]のバックナンバーです。

バックナンバーのリストに戻る


□□■ ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ○○●
□■       ◇野球英語の達人◇ <No.066>       
■ ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ○○●

 ■Today's sentences

 Boston was conceding the run, with its infield playing
 deep. Second baseman Mark Bellhorn fired to David Ortiz
 at first for the out, and Suppan clearly had a chance
 to score. However, he held up despite third base coach
 Jose Oquendo's signal to go home.

 MLB.com, "Redbirds' bats silenced in Game 3," 10/26/2004.

 BOS 4, STL 1

 ■Translation

 Boston was conceding the run,
 ◇Bostonはその失点は許すつもりでいた
 *run は前パラグラフで話題に出ているためtheがついています。

 with its infield playing deep.
 ◇内野の守備位置を深めにして。

 Second baseman Mark Bellhorn fired to David Ortiz
 at first for the out,
 ◇二塁手のMark Bellhorn が一塁の David Ortizに送球し
  アウトを取り、

 and Suppan clearly had a chance to score.
 ◇Suppan(三塁ランナー)は明らかに生還するチャンスがあった。

 However, he held up
 ◇しかし、彼は(三塁)にとどまった。

 despite third base coach Jose Oquendo's signal to go home.
 ◇三塁ベースコーチJose Oquendoの"ホームへ行け"への合図
  にもかかわらず。
 

 ■Phrases

 1. to concede a run:
○to position the infielders back with a runner on third base,
 thereby allowing the runner to score on a ground ball that
 could result on a double play or put out at first base.
 (From Enlexica Dictionary)
 (走者が三塁にいるときに、内野手を深めに守らせ、ダブルプレーや
  内野ゴロの間に、その走者にホームインを許すこと)

 *=to give away a run

 2. with the infield playing deep:内野陣が深めの守備位置を取って

 [反対語]
 with the infield playing in:内野陣が前進守備体制を取って

 ○to play the infield in:内野手が前進守備体制を取る

 [例文]
 Ichiro advanced to third on Randy Winn's sacrifice bunt and,
 with the Athletics playing the infield in, designated hitter
 Edgar Martinez slapped a single up the middle to put the
 Mariners in front.
 (Ichiro がRandy Winnの犠牲バントで三塁に進み、Athleticsの
  内野陣は前進守備体制を取った。指名打者のEdgar Martinezが
  センター前にヒットを放ち、Marinersが先制した。)

 ○to bring the infield in

 [例文]
 "With Hudson on the mound and Gil throwing well, it didn't
 surprise me that they brought the infield in,"
 Mariners manager Bob Melvin said.
 (「相手投手がHudsonで、Gilも調子が良かったし、敵が前進守備体制
 を取ってきたことのは当然だ。」MarinersのBob Melvin監督は言った。)

  
 ○a drawn-in infield:前進守備体制

 [例文]
 Juan hit a single past a drawn-in infield to make it 7-6.
 (Juanは前進守備体制を抜くヒットを放ち、7-6とした。)

 [関連表現1]
 with the infield playing halfway:中間守備体制で

 ○to play the infield halfway:中間守備体制を取る

 [関連表現2]
 with the infield playing at double-play depth:
  内野陣がダブルプレーを取れる守備体制で

 ○to play the infield at double-play depth:
  内野陣がダブルプレーを取れる守備体制を取る

 [例文]
 The Pirates' middle infield played at double-play depth.
 (Piratesの二遊間はゲッツー体制だ。)

 3. to hold up:(走者が)塁にとどまる
 
 [例文]
 Suppan had to hold up at third base with the shallow fly
 ball to left.
 (Suppanはその浅いレフトフライでは(タッチアップできず)
  三塁にとどまらざるを得なかった。)

 [関連表現1]
 to get hung up:
 (of a base runner) caught between two bases and in danger
 of being tagged out.
 (From Enlexica Dictionary)
 (走者が)塁間で(ベースから離れすぎ、または帰塁できず)タッチ
  アウトになること、またはなりそうなこと。)
 
 [例文]
 Suppan got hung up on the third-base line.
 (Suppanは三塁線上ベースから離れすぎタッチアウトになった。)

 [関連表現2]
 to be caught in a rundown:(走者が)塁間に挟まれる

―――――――――――――――――――――――――――――
 ■Magazine Title : 野球英語の達人
 ■Magazine ID (Mag2) : 0000124803
 ■Issuer : Nao
 ■Homepage : http://homepage3.nifty.com/america
 ■E-mail : naotam@hotmail.com
 ■発行周期 :週2〜3回
 ■解除・変更 :http://homepage3.nifty.com/america
 This magazine is made within the fair use exception to the
 US Copyright Law by the guidance of a US attorney.
――――――――――――――――――――――――――――――
 無断での転載・複写はご遠慮ください。
 Copyright(c) 2004 Nao. All Rights Reserved.


バックナンバーのリストに戻る