|
□□■ ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ○○●
□■ ◇野球英語の達人◇ <No.070>
■ ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ○○●
■Today's sentences
The ball bounced off Molina and squirted about 12 feet
up the third-base line in foul territory while Belliard
sped home, but in a flash, Molina pounced on it, grabbed
it, and, without looking at home plate at all, flipped it
backward to Rodriguez, who had astutely charged to the
plate.
MLB.com, "Angels throw a block party," 09/05/2004.
Anaheim 2, Cleveland 1
■Translation
The ball bounced off Molina
◇ボールはMolina(Angelsの捕手)に当たってはね返り
and squirted about 12 feet up the third-base line in foul
territory
◇そして、12フィートばかり三塁線のファールゾーンに
転がっていった
while Belliard sped home,
◇Belliard(Clevelandの三塁走者)がホームを突く間に
*sped = speed(自動詞「疾走する」)の過去形
but in a flash, Molina pounced on it, grabbed it, and,
◇しかしすかさずMolinaはそのボールを追い、掴み、そして
without looking at home plate at all,
◇ホームプレートをまったく見ずに
flipped it backward to Rodriguez, who had astutely charged
to the plate.
◇抜け目なくホームカバーに入っていたRodriguez(Angelsの投手)
にバックトスした。
■Phrases
1. to bounce off 〜:〜に当たってはね返る
[例文]
Matsui picked it up after it bounced off the wall and threw
it to Jeter, the cut-off man. Jeter threw to A-rod at 3rd to
nail Hunter going for the triple.
(ボールはフェンスに当たってはね返り、Matsuiがそれを拾って
カットオフマンのJeterに送球、Jeterは三塁のA-rodに送球し、
三塁打を狙ったHunterを刺した。)
2. to squirt:緩やかに転がる
[関連語]
a squirter:ボテボテのゴロ
*a softly hit ground ball (from Enlexica Dictionary)
3. up the third-base line:三塁線に
*down the third-base lineとほぼ同じ意味です。
upかdownかは、話者の視点による直感的なものですが、
"三塁線へのヒット"などの場合はほとんどの場合、
down the third-base line が使われます。
[例文]
Jeter belted a double down the first base line to plate
Posada.
(Jeterは一塁線に二塁打を放ちPosadaを生還させた。)
4. in foul territory:ファールゾーンに
*冠詞をつけない言い方が一般的です
5. to flip to 〜:〜(他の野手が入ります)に軽くトスをする
[例文]
Shawn Green hit a sharp grounder to second baseman
Grudzielanek, who flipped to Garciaparra for a force play.
(Shawn Greenの強い当たりのゴロは、二塁手Grudzielanekが
さばき、(遊撃手)Garciaparra にトスしフォースアウトとした。)
*flip ups:サングラス;かけたままレンズの部分を上げ下げ
(flip them up, flip them down)できる。
flip downsとも言う)
―――――――――――――――――――――――――――――
■Magazine Title : 野球英語の達人
■Magazine ID (Mag2) : 0000124803
■Issuer : Nao
■Homepage : http://homepage3.nifty.com/america
■E-mail : naotam@hotmail.com
■発行周期 :週2〜3回
■解除・変更 :http://homepage3.nifty.com/america
This magazine is made within the fair use exception to the
US Copyright Law by the guidance of a US attorney.
――――――――――――――――――――――――――――――
無断での転載・複写はご遠慮ください。
Copyright(c) 2004 Nao. All Rights Reserved. |