|
□□□□■ ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ○○●
□□□■ ◇野球英語の達人◇ <No.083>
□□■
□■ Be a Whiz at Baseball Lingo!
■ ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ○○●
Website >>>>>>>>>>>>>
http://homepage3.nifty.com/america/
■Today's sentences
Against the pitching-rich Oakland A's, the Rangers turned
the game into a back-and-forth offensive show and emerged
with a 12-9 victory that again brought them within five
games of the A's in the American League West.
MLB.com, "Rangers run wild by the Bay"
Texas 12, Oakland 9 (09/15/2004)
■Translation
Against the pitching-rich Oakland A's,
◇投手王国Oakland A'sに対し、
the Rangers turned the game into a back-and-forth
offensive show
◇Rangersは試合を抜きつ、抜かれつのシーソーゲームにし、
and emerged with a 12-9 victory
◇最後には12-9で勝利を収めた
that again brought them within five games of the A's in the
American League West.
◇(その勝利でRangersは)再びアリーグ西地区においてA'sに対し
ゲーム差を5に縮めた。
■Phrases
1. pitching-rich:(形容詞)好投手が豊富な/投手王国の
[関連語1]
talent-rich:(形容詞)才能のある、魅力的な選手の集まる
[例文]
Joe Torre took over the talent-rich Yankees in 1996.
(Joe Torreは1996年、タレント豊富なYankeesの監督になった。)
[関連語2]
bullpen-rich:(形容詞)リリーフ陣の充実した
[例文]
The bullpen-rich Angels became the world champions in 2002.
(リリーフ陣の充実したAngelsは2002年ワールドチャンピオンになった。)
2. a back-and-forth offensive show:シーソーゲーム
[同意語]
a seesaw game:シーソーゲーム
[例文]
Torii Hunter hit a game-winning RBI single in the 10th inning
and Jason Bartlett had three RBI as the Minnesota Twins beat
the Detroit Tigers 7-6 in a seesaw game at the Metrodome.
(Torii Hunterの10回の勝ち越しタイムリーヒットと、Jason Bartlett
の3打点などの活躍でMinnesota TwinsがDetroit Tigersを7-6で
Metrodomeで行われたシーソーゲームを制した。)
―――――――――――――――――――――――――――――
■Magazine Title : 野球英語の達人
■Magazine ID (Mag2) : 0000124803
■Issuer : Nao
■Homepage : http://homepage3.nifty.com/america
■E-mail : naotam@hotmail.com
■発行周期 :週2〜3回
■解除・変更 :http://www.mag2.com/m/0000124803.htm
This magazine is made within the fair use exception to the
US Copyright Law by the guidance of a US attorney.
――――――――――――――――――――――――――――――
無断での転載・複写はご遠慮ください。
Copyright(c) 2004 Nao. All Rights Reserved. |