メールマガジン[野球英語の達人]のバックナンバーです。

バックナンバーのリストに戻る


□□□□■ ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ○○●
□□□■      ◇野球英語の達人◇ <No.094>       
□□■       
□■         http://baseballenglish.com
■ ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ○○●

 ■Today's sentences

 Seattle chipped away at the Yankees' lead with a run against
 Johnson in the fifth on an RBI single by Ichiro, then evened
 the score in the sixth with a solo home run by Adrian Beltre,
 his third of the year.

 MLB.com, "Unit, Womack lift Yanks to third straight win"

 NY Yankees 4, Seattle 3  (05/09/2005)

 ■Translation

 Seattle chipped away at the Yankees' lead with a run against
 Johnson in the fifth on an RBI single by Ichiro,
 ◇SeattleはJohnson投手に対して5回、Ichiroのタイムリーヒットで
  1点を加え、じわじわとYankeesのリードを詰め、

 then evened the score in the sixth with a solo home run by
 Adrian Beltre, his third of the year.
 ◇さらに6回には、Adrian Beltreの今シーズン第3号となるソロホーム
  ランで同点とした。

 ■Phrases

 1. to chip away:(負けているチームを主語にして)
   じわじわと相手チームとのリードを縮める
   *複数回に少しずつ得点し、相手チームとのリードを詰める場合に
    よく使われます。

  ○to chip away at 〜:〜(the lead, the Yankees' lead など相手チーム
   のリードをあらわす句が入ります。)

  [例文]
  The Astros chipped away at the Brewers' lead, scoring three
  runs in the second inning and one in the third.
  (Astrosは、2回に3点、3回に1点を取り、Brewersに対する得点差を
   をじわじわと縮めた。)

  ○to chip away with 〜:〜(a run, two runs など得点をあらわす句が
   入ります)

  [例文]
  Astros chipped away with a run in both the seventh and the
  eighth innings.
  (Astrosは7回と8回に1点ずつを加え、じわじわと追い上げた。)

  [関連表現]
  to rally:(負けているチームが主語で)反撃する
  =to make a comeback in a game -The Dickson Baseball Dictionary-
  (試合で逆転する)
  *辞書の意味からもわかるように、rally はほとんどの場合、負けている
   チームが逆転に成功した場合によく使われます。

  [例文]
  Orioles rallied in the eighth to beat the Tigers in the first
  game of a double dip.
  (Oriolesは8回逆転に成功、Tigersを下し、ダブルヘッダーの
  初戦を飾った。)

  *a double dip =a doubleheader (a double-header, a double header)
   

 2. to even the score:同点にする

  [同意表現]
  to tie it  *この it は the game のことです。
  to tie it up
  to tie the game
  to make it ○-all:○対○の同点にする 

  [例文1]
  The Mariners tied it up in the third.
  (Marinersが3回に同点に追いついた。)

  [例文2]
  Ichiro's RBI double in the fifth made it 6-all.
  (Ichiro の5回のタイムリー二塁打で6−6の同点とした。)

―――――――――――――――――――――――――――――
 ■Magazine Title : 野球英語の達人
 ■Magazine ID (Mag2) : 0000124803
 ■Issuer : Nao
 ■Homepage : http://baseballenglish.com
 ■E-mail : naotam@hotmail.com
 ■発行周期 :週1-2回
 ■解除・変更 :http://www.mag2.com/m/0000124803.htm

 This magazine is made within the fair use exception to the
 US Copyright Law by the guidance of a US attorney.
――――――――――――――――――――――――――――――
 無断での転載・複写はご遠慮ください。
 Copyright(c) 2004 Nao. All Rights Reserved.