Dangerous English Lesson No.13


■■■■■■■■ 《 クリスの英会話シリーズ 》 ■■■■■■■■■
☆―――――――――――――――――――――――――――――――☆
■《 ネイティブが日常会話でよく使う危険な英語 》     ■
★     Vol.no.13  2000/12/16,2000★
■ Mag2+Kapulight+Pubzine+Macky+melma より配信 読者数4339名 ■
―――――――――――――――――――――――――――――――――
■■■■■   ■■■■■■■ ■■■■■■■   ■■■■■■■

===================================================
ネイティブが日常会話でよく使う危険な英語をご紹介しています 。
なぜか英会話テキストに出てこない【基礎的危険英語】を毎週1回一語づつ
お送りしています。

注意)危険英語も段階があるのでスピーチレベルを下記のような顔文字
で表しています。

(>_<):軽い危険語 インフォーマルな場面で使用可能
(>_<)(>_<):要注意危険語 

_________________________________
▼ 目次▼

 【基礎 的危険英語 】 

  ■ (>_<)「( be ) on the rag 」 「 機嫌が悪い 」  ■


 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄


 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄


= ☆☆  基礎的 危険英語 〜最低限知らねばならない危険英語 ☆☆==


  ■ (>_<)「 (be) on the rag 」 「 機嫌が悪い 」  ■

==============================

○ 米口語で 「( be ) on the ragf 」と言えば 「機嫌が悪い」を意味します。
 もともと rag  は 女性の生理用品「ナプキン」を意味して on the rag で
 「生理中である」というところから 「怒っている」「いらいらしている」という意味
 で使われるようになりました。 また 米語特有の省略で to be O.T.R. とも使います。


例を見ましょう。

 1. You are sure on the rag today.

あなたは今日は 本当に機嫌が悪いね。

 2. We'd better keep away from her. She's really on the rag today.

彼女から離れたほうがいいよ。彼女今日は本当に機嫌がわるいんだ。




今回は危険英語 (be ) on the rag をご紹介しました。


          では また来週 。 (^○^)





*****************************************************************
★★ ELCA  週間「英語学習メールフレンド&海外ペンパル」  ★★
毎週 ご希望の英語学習メールフレンドと 海外ペンパルをご紹介!
今すぐ 登録は下記から:
http://member.nifty.ne.jp/chrislesson/friend.htm
*****************************************************************



+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
●電子メールマガジン/「ネイティブが日常会話でよく使う危険な英語」 
登録解除は下記のURL から
htt://member.nifty.ne.jp/chrislesson/danger.htm

発行元:クリス英会話レッスン編集部:
Home Page: http://member.nifty.ne.jp/chrislesson/
問い合わせは:mailto:chr0496@attglobal.net

☆別運営のネット英会話クラブ ELCA のURL は下記です。☆
http://www5b.biglobe.ne.jp/~elca/

無断での転載・複写を禁止します。
(c) Copyright,1999−2000 Chris All rights reserved.
======================== Thank You!======================