"Exsultate, jubilate"
エクスルターテ・ユビラーテ
(Aria)
Exsultate,jubilate
o vos animae beatae.
dulcia cantica canendo
cantui vestro respondendo
respondendo psallant aethera cum me.

(Recitativo)
Fulget amica dies, iam fugere
et nubila et procellae;
exortus est iustis
inexspectata quies.
Undique obscura regnabat nox,
surgite tandem laeti,
qui timuistis adhuc,
et iucundi aurorae fortunatae
frondes dextera plena
et lilia date.

(Aria)
Tu virginum corona,
tu nobis pacem dona.
Tu consolare affectus,
unde suspirat cor.

Alleluia.


(アリア)
喜べ、その喜びをあらわせよ、
祝福された魂よ。
楽しい聖歌を歌って
お前の歌に答えて
天は私とともに詩篇を歌うだろう。

(レチタティーヴォ)
良き昼の光は輝き、
雲や嵐はみな消え去った。
正しくも。
思いがけぬ穏やかな時が来た。
いずこも夜だ。
さあ、喜びのうちに立ち上がれ、
今まで恐れていた子らよ、
腕に百合の花を抱え
幸せな朝に
進み行け。

(アリア)
聖処女の冠よ、
われらに平安を与えたまえ、
悩める心は常に、
慰めを与えたもうあなたよ。

アレルヤ
歌詞の作者は不明であるが、ラテン語で書かれたそれは神への賛美を歌っている。しかし、性格的には教会音楽というよりは、歌手の技巧(コロラトゥーラ)を示す目的のもので、初演(1773年1月17日ミラノ・テアティーノ派修道会の教会)を歌ったのはその《ルーチョ・シッラ》で主演を演じたカストラートのヴェナツィオ・ラウッツィーニである。
Back to Songs index