●ネイティブは動詞の造語を使って動的な状態を表現する 純粋な形容詞には、glad=「うれしい」といったものがありますが、もっと動的に表現したいときは、動詞からの造語で形容詞のようにして表現します。例えば、pleasedは動詞please=「喜ばせる」の、delightedは動詞delight=「嬉しがらせる」からの造語で、いずれもed形(過去分詞)となっています。ただしこれらは人主語で使われることが多いです。と言うのは、日本語の発想のように突然喜んだり、嬉しくなるということはなく、何かによって喜ばされたり、嬉しがらされるというのが、英語の発想なのです。 一方、ing形(現在分詞)のpleasingやdelightingは「喜ばせる」とか「嬉しがらせる」といった意味でこれはもの主語で使うことが多いことに注意してください。 動詞 The news pleased me. その知らせは私を喜ばせました ed形動詞フレーズ(過去分詞) I was pleased at the news. 私はその知らせに喜びました ing形動詞フレーズ(現在分詞) The news was pleasing to me. その知らせは私には喜ばしいものでした これらは形としては受身形や進行形ですが、これらのveryやmuchやtooで飾ることができる喜怒哀楽などを表す形容詞のような表現となります。
純粋な形容詞には、glad=「うれしい」といったものがありますが、もっと動的に表現したいときは、動詞からの造語で形容詞のようにして表現します。例えば、pleasedは動詞please=「喜ばせる」の、delightedは動詞delight=「嬉しがらせる」からの造語で、いずれもed形(過去分詞)となっています。ただしこれらは人主語で使われることが多いです。と言うのは、日本語の発想のように突然喜んだり、嬉しくなるということはなく、何かによって喜ばされたり、嬉しがらされるというのが、英語の発想なのです。 一方、ing形(現在分詞)のpleasingやdelightingは「喜ばせる」とか「嬉しがらせる」といった意味でこれはもの主語で使うことが多いことに注意してください。
動詞 The news pleased me. その知らせは私を喜ばせました ed形動詞フレーズ(過去分詞) I was pleased at the news. 私はその知らせに喜びました ing形動詞フレーズ(現在分詞) The news was pleasing to me. その知らせは私には喜ばしいものでした
これらは形としては受身形や進行形ですが、これらのveryやmuchやtooで飾ることができる喜怒哀楽などを表す形容詞のような表現となります。
もちろんこれらは. 【英会話の九九 テーブル No.1】で現在形での表現展開ができます。また後に登場する過去形、未来形、現在完了形での展開があることは言うまでもありません。
※(3)annoyed with meのwith meをwith him, with your wifeなどに代えると様々な表現に拡大します。もちろんこれは機械的にではなく、意味で判断してください。主語がyouの場合はwith youではなく、Are you annoyed with yourself?(自分自身にイライラしてるの?)となります。