Welcome to Dao va Quat              Dao va Quat 桃と蜜柑
                  ベトナムの桃と蜜柑

  トゥイ・キォウの物語 ベトナム文学の金字塔と言われる作品
  日本でも『金雲翹』として紹介されてきました  読みやすい散文訳です

  原作 書名   斷腸新聲・傳翹(Truyen Kieu)  著者   阮攸(Nguyen Du)
  底本 書名   Kim Van Kieu(金雲翹)      越英訳 Le Xuan Thuy
      発行所 Nha Xuat Ban Van Hoc
  重訳 佐藤清二(Seiji Sato) 黒田佳子(Yoshiko Kuroda)

  和訳原稿 『トゥイ・キォウの物語』 2.24MB  越語原文 『Truyen Kieu』 407KB
  参考1:小松清訳本より「訳者の言葉」 303KB    参考2:追加解説 308KB
  本の紹介 515KB  注文方法  『金雲翹伝』伝播状況図 64KB

  コオロギの日記 1941年のベトナム童話です
  原作 書名   De Men Phieu Luu Ky      著者   To Hoai
  底本 書名   Diary of a Cricket        越英訳 Dang The Binh
      発行所 Kim Dong Publishing House
  重訳 佐藤清二(Seiji Sato) 黒田佳子(Yoshiko Kuroda)

  和訳原稿 『コオロギの日記』


 詩のレッスン '08.06.05
 ◆
ミューズリン
 ◆
ベトナムの歌『Diem Xua 美しい昔』87KB
 ◆ 香寺 Chua Huong への水路 音もなく滑る舟は 水草原をわたる風

  since Dec. 2003      Information  Board  Link
 Copyright (C) 2003-2008 Seiji Sato.
 All rights reserved as for Japanese part.