えげれす通信 vol.10

えげれす通信vol.10 ■ヨーロッパは広い■ 14th/Jan/1999

あけましておめでとうございます。
本年もまた、この国より、徒然にいろんなことを書いたものを送りますので、
適当に読み流して下さい。

さて、わたくし、一時帰国を無事終え、
また元の生活を送ってるところです。
年末は、各地で、あまり熱烈ではない歓迎を受け(笑)、
一緒に飲んだり、泊めてもらったりした皆さんには、
本当にお世話になりやした。

ここ、倫敦は、丁度クリスマス休暇明けのバーゲン期間中。
思えば、僕が、初めてこの地を踏んだのは、
丁度一年前になる。
あの時は旅行で来ていて、
バーゲンを見ながら、あまりの値引率に驚いたものです。
あの時は、まさか留学するなんて思わなかったなぁ。。。
しかし、去年にここで会った人たち(先生+留学生)が
僕の留学のきっかけの一つになったことは確かですなぁ。
さらに、去年は、パブに入って感激し、
フィッシュ&チップスに驚き、
えげれす人の性分に興味をもったものです。
それが、今や、ここに住むとは。
書いてる本人が一番驚いてます。

バーゲンと言えば、今日、学校が早く終わったので、
ちと覗いてきた。
主なデパートに始まり、各ブティック関係、さらにちいちゃな店など、
結構歩いたなぁ。
前から狙っていたデキャンタが半額になっていたので、
それを買おうかなと思ったんだけど、
もう一つの目的である、コートを見ていたら、
アクアスキュータムでいいのんがあって、
非常に悩んでるところです。
最近なんだか気持ちが乗らないから、
買い物するのはいいと思うんだけど、
どっか旅行にも行こうかなと考えていて、
資金的に二つは厳しいな。

今は、周りは、結構忙しい。僕も含めて。
まず、TERM1の終わりに出したエッセイが返ってきて
成績が出るので、一喜一憂するのと、
来期の出願をそろそろしなければならん。
大学選びから、フォームの取り寄せ、
アカデミックアドバイザーとの面談、
論文の指導教官との面談、
IELTS(TOEFLみたいなもの)をどうするか、等々、
結構しんどいので、早くも厭になってるところです。

まぁ、矢張り息抜きは必要になってくるというもので、
早くも今週末、鍋パーティーが企画されている。

しかし、僕は、日本で大概食い溜め(こっちで入手不可能なものを中心に)
してきたため、こっちの悪飯にも、笑顔で対応できています。
(今のところ)
電池が切れた頃が恐ろしい。

これは、日本から、えげれす残留組に向かって、
僕が日本で食べた食べ物リストをメールした時の項目。

> このわた、酒盗、雲丹、なまこ、塩辛、岩海苔、ゆりねの卵とじ、
> きずし、鰻の肝串、寒鰤の造り、湯豆腐、千枚漬、
> ふろふき大根、厚揚げ、牛スジの味噌煮こみ、
> 生湯葉の刺身、つみれ汁、しば漬、ニラ玉、
> マグロの頬肉の刺身、つぶ貝造り、鰤のカマ焼き、
> カニのあら汁、マグロ霜降り肉のしゃぶしゃぶ、
> アンコウ鍋、その雑炊、ユッケ、焼肉、
> かむくらのラーメン、ブタモダン、
> 若布のおひたし、べったら漬、胡瓜の古糠漬、
> シイラの肝の塩辛、ボタンエビの踊り、
> 塩雲丹、いくら丼、カツ丼、しゃっきりした白飯。

彼らは、これを読んで、非常にもがいていたらしい(笑)。

さて、前置きが長くなりましたが、今回のネタは
「エスニックジョーク」。
これは、KLMの機内誌の記事にあったものです。

EU統合を控えたヨーロッパ各国。
歴史的に見て、これら12カ国が、お互い戦わなかった国はないと言われる程、
この地域は、大昔より、戦争ばっかりやってきた。
それだけに、平和を願う気持ちは相当大きいが、
外からの刺激に乏しい日本と違って、
互いのお国柄を痛烈に皮肉る伝統もまた、
一つの宥和を保つ方策として機能してきた。

というわけで、エスニックジョーク2題。

-----------------
「完璧なEuropean」

完璧なEuropeanになる為には、

フランス人のように、運転をし、
ベルギー人のように、(仕事において)要件に対して応ずる暇を持ち、
フィンランド人のように、おしゃべりで、
ドイツ人のように、ユーモアがあり、
ポルトガル人のように、技術が高く、
スウェーデン人のように、柔軟性に富み、
ルクセンブルク人のように、(名前が)有名になり、
オーストリア人のように、辛抱強く、
イタリア人のように、控えめで、
アイルランド人のように、いつもシラフで、
スペイン人のように、控えめで、
オランダ人のように、気前が良く、
ギリシア人のように、きちんとしていて、
デンマーク人のように、思慮深く、
そして、イギリス人のように料理をしなければならない。

-----------------
「天国と地獄」

天国とは、
イギリス人を警官に持ち、
フランス人が料理をし、
スイス人が全てを仕切るところ。

地獄とは、
ドイツ人を警官に持ち、
イギリス人が料理をし、
ギリシア人が全てを仕切るところ。

-----------------

僕は、これを機内で読んで、
かなり一人でウケていた(笑)。
特に、最初の、「フランス人」「ドイツ人」「ルクセンブルク人」「イタリア
人」「アイルランド人」「スペイン人」「イギリス人」あたりが
いいじゃないですか(笑)。
他の国は、あんまりピンと来ない部分もあるけど、
これの元ネタは絵付きなので、
結構また笑えるのです。

因みに「フランス人の運転」ですが、
これについては、面白い文があるので、長いけど引用します。
イギリス関連エッセイで有名なリンボウ氏の
『ホルムヘッドの謎』より。

>彼が、イギリス人の友人と、パリに行ったときのこと。
>通りを横切ろうとするが、そこは何車線もあり、
>かつ、恐ろしいスピードで車が走っている。
>信号、横断歩道など、一切ない。
>イギリス人の友人曰く、
>「いいかい。ここはイギリスではなくて、フランスだ。彼らはイギリス人のドラ
>イバーのようには停まってくれない。しかし、先天的にラテン系の人々は運転が
>うまいから心配は無用なのだよ。見よ、いまあちらからあの赤いルノーと黒いシ
>トロエン、青いプジョーなんかが踵を接してこっちへ飛ばしてくるのが見える
>ね。彼らは、お互いの速度と距離を計りながら、なおかつ我々のことをも視界に
>捉えてるに違いない。で、これから僕らが歩道を出て車道上に進み出るとする
>と、彼らは当然それを計算にいれて、互いの距離感を計り直すのだね。そこで、
>このスピードでこういう車間距離を保ちつつ進めば、どこでどのように我々をか
>わして安全に通過できるか、ちゃんと刻一刻計算して運転してるに違いない。そ
>れゆえ、もし我々が道の途中で逡巡して立ち止まったり、逆戻りしたりすれば、
>それは直ちに彼らの計算を狂わせる結果となって、却って甚だしい危険を招来す
>るわけだ。そこで我々に課せられた義務は、ひとたび車道上に出たら、振り返ら
>ず、恐れず、右顧左眄せずして、堂々と正面を向き、一定の歩幅一定の速度で渡
>り切るということにつきているのだ」(林望『ホルムヘッドの謎』72-73頁)。

これを読んで、少なくとも英仏の運転の違いはおわかりか?(笑)

さらに、これとは別に、連れが見つけた葉書に載っていたジョーク。
イラストだそうだが、絵柄は二つ。

"Summer in Britain" 羊に雨が降ってる絵。

そして、

  "Winter in Britain" 羊に雨が降ってる絵。


これを聞いた我々は皆、地下鉄の中でかなり爆笑した(笑)。
僕は、今でも、思いだし笑いのツボにはまるんだけど、
文ではわからないかもね。
ま、ジョークの説明ほど無粋なものはないから、
上の二つと共に、わからんかったらあきらめてください(笑)。

というわけで、今年もよろしく。


 



Copyright(C) (Ryo)1998-2006