2001年4月13日 雰囲気


「狐につつまれた」と思い込んでいた人は思ったより少なかったのですが、 昨日のネタを読んで初めて気付き、愕然としていた人もいましたね。 気付いて良かったですね。

寄せられたコメントで多かったのは「雰囲気」です。言うまでもなく正しい読み方は 「ふんいき」ですが、それを「ふいんき」だと思っていた方が多数いらっしゃいました。

これは「狐につつまれた」とは逆に、耳で覚えて間違ってしまった例ですね。 たしかに、「ふ・ん・い・き」と一音ずつきちんと発音しないで、だらっと続けて しまうと、「ふいんき」と聞き間違えそうな発音になってしまいます。

「ふんいき」よりも「ふいんき」の方が発音しやすいですよね。「ふんいき」の場合は、 「ん」と「い」がくっついて「に」にならないように、「ん」から「い」 の切り替えのところで、力を入れて踏ん張らないとなりませんからね。

だから、発音しやすい「ふいんき」に流れてしまうのかもしれません。

「シミュレーション」を「シュミレーション」と発音する人が多いのと同じ理由かも しれません。「シミュレーション」も「シ」と「ミュ」の間で踏ん張りが必要で、 あまり発音しやすくはないですからね。

先日読んだ週刊誌には、「最近は『雰囲気』を「ふいんき」と発音する人が増えている」 なんてことが書かれてました。ほんとかどうかわかりませんが。また、某テレビ局の Web サイトでは「不因気」なる記述もあったとか。

試しに goo と google で「不因気」を検索してみました。いくつかありますね。でも、 「狐につつまれた」よりは少ないですけど。「狐につつまれた」のほうが定着している ようです。

「不因気」だと、なんとなく「いやーな雰囲気」って感じですねぇ。 「ラブラブな雰囲気」なら大歓迎ですが、「ラブラブな不因気」はキモチ悪いです。

話は変わりますが、「ふいんき」の他にも思い違いをしていた言葉について、 いくつかコメントを頂いているのですが、一番ウケたのは、

ついこの間まで「オカチメンコ」を「オカメチンコ」だと思っていました。

これですね。女性からのコメントです。誰かの前で「オカメチンコ!」と口走った ことはないのでしょうか? 心配になります。「オカメチンコ」だと、 おかめのお面をした全裸の男を想像してしまいます。もちろん、立たせてます。

ところで「オカチメンコ」ってのも謎の言葉ではあります。







                        
ここを押すと、私宛てにメールが届きます。
一言あればどうぞ。


日記才人の投票ボタンです。よろしければ、

を押してください。
投票には登録が必要です。
まだ登録されていないかたは、 こちら で。

ご意見、ご感想などは fwjd1945@mb.infoweb.ne.jp までお願いします。

HOME    BBS