ホームページの翻訳、ビジネス文書、契約書、カタログ、IT関係の文書、医学系の論文などの多数翻訳を承ってきました。ぜひ何でもお気軽にご相談下さい。
文字数 (お引き受けしたときの原稿例) 標準価格(目安) 英訳 日本語の原稿 A4
(30文字×30行)\8400 日本語一文字 \12円
和訳 英文原稿 A4 (全角45文字・半角90文字×40行に設定) \6300 英単語1ワード \10
上記は一列あたりの文字数と行をワープロで設定頂いたときの標準的な価格です。実際の文字数はお渡し頂く日本語原稿の場合で700文字程度,、英語原稿の場合500ワード程度と考えて下さい。実際は文字カウントをして見積もりさせて頂きます。原稿の種類、目的、難易度、納期などによって違います。初回のお申し込みの場合はトライアルとして上記金額より少し値引きさせて頂きます。プルーフリーディング(英文校正)の場合は上記金額の60-70パーセントの金額になります。
英訳は英語のネイティブスピーカーが行うか、ネイティブスピーカーのチェックを入れ完璧な英語に仕上げます。
原稿をお送り頂ければお見積もりさせて頂きます。
英文添削 Getのネイティブ講師が英文を添削し、書き方のアドバイスをします。
英文A4原稿 1枚
(半角で80文字×20行にページ設定しワープロで作成したもの。)会員(他にクラスを取られている方)
\2500(税込み) その他の方
\3000(税込み) これはカジュアルな手紙・練習用のエッセイなどでお願いします。
英検1級 2次試験のスピーチ対策にも最適です。
原稿はカウンターに提出いただくか、Wordで作成しメールに添付して下さい。添削後郵便かメールで返送させていただきます。
(ビジネス文書の場合は相互で丁寧な確認が必要です。間違いを避けるため実際にプライベートレッスンをお取りいただき校正することをおすすめします。)