[旅行者のためのオランダ語] [有事のオランダ語] [数のかぞえ方] [アルファベットと綴りの伝えかた] [ミニ和蘭単語集] [教材]
(オランダ語を使いこなしたい方はこちら)
なぜなら,オランダ語で聞けば,その聞き方が上手なら上手なほど,オランダ語で答えが返ってきたり,質問がきたりするからです.実際は,オランダ語で言ったところで英語の返事が返ってくる可能性が大なのですが,相手が親切なら親切なほどオランダ語で答がかえってきてしまいます.「切符は片道ですか往復にしましょうか」とか「どのへんの席がいいですか」とかね.
わたしならもっぱら英語を使っておきます.オランダ人は外国人旅行者がオランダ語を話すことをまったく期待していませんし,喜んで英語を話してくれます.ドイツ語はやむを得ない場合以外は避けましょう.英語のほうが安全です.
自信がないときは質問を紙に書いてわたします.その際,はじめに「こんにちは」(Goedendag, meneer/mevrouw. ふーえんだふ,めねーあ(相手が女性なら,めふらう))とか「すみませんが」(Pardon, meneer/mevrouw. ぱるどん,めねーあ)と挨拶し,「おねがいします」(Alstublieft あるすとぅぶりーふつ)という挨拶とともにわたし,最後に「ありがとう」(Dank u! だんく)と挨拶するのを忘れないように.
それでも,多少のオランダ語表現をおぼえて,オランダ人と気持ちの良いコミュニケーションをとりたいという方もいらっしゃることでしょう.それなら,あいさつのほかに,一撃離脱的で答を要求せずしかも相手が喜びそうな表現を憶えておくといいかもしれません.例えば,
('T was) lekker! [(とわす) れっける] おいしかった!
('T was はオプション.なくてもわかります.)
Uitstekend! [あいつすてーけんど] 素晴らしい!
Mooi! [もーい] きれいだ!
Schattig! [すはってぃひ] かわいい!
Leuk! [るーく] ナイス!
など.それから,
Ik ben dol op ○○. いくべん どるおっぷ ○○ [○○が大好きです]
もいいかも.○○には
Ajax [あやっくす] (文字どおり)
Concertgebouw Orkest[こんせるとへばう おるけーすと]
(王立アムステルダムコンセルトヘバウオーケストラ)
Hollandse bier [ほーらんせ びーぁ] オランダのビール
Hollandse landschap [ほーらんせ らんすはっぷ]オランダの景色
Hollandse steden [ほーらんせ すてーでん] オランダの街
jou [やう] きみ(使用注意)
などを代入しましょう.
使う機会がないことを祈っています:
Help! [へーるぷ] 助けてー Brand! [ぶらーんと] 火事だー Houd de dief! [はうとでぃーふ] 捕まえて(どろぼー)! Zakkenroller! [ざっけんろらー] すりだー Hou op! [はうおっぷ] やめて Ga weg! [はーうぇふ] あっちへ行って
発音の細部にとらわれることなく,大声で叫ぶことが肝心です.
旅行者はこれで充分.
それでももうすこしちゃんとオランダ語を知っておきたいかた,見上げた心がけです.1,2年,いい先生について勉強するにこしたことはありませんが,丸善や紀伊國屋書店の洋書売場に行けばベルリッツの旅行用慣用句集(英語)を売っているはずです.オランダ語の巻もあります.さらにウェブ上でもなかなかいい教材が見つかるようになりました.
(なにがなんでもオランダ語を使いこなしたい方はこちら)
旅行者のためのオランダ語表現集のほとんどは役に立たないと書きましたが,最近ひょっとしたら例外かと思われる「指さし式」の会話帳が出ました.例外かと思われるのは,シチュエーションやテーマごとによく使われそうな単語や表現がイラスト入りでまとめられていて,コミュニケーションが必要になったとき,その場でこの本を開いて指さして見せましょうというコンセプトでできている会話ツールだからです.アイデアはしゃべる電子辞書なんかにもちょっと似ている.
実は,こういうものを使って会話が成り立つものかどうか,実験したことがないのでわたしにはよくわかりません.でも明らかに効果がないと証明されるまでは,試してみる価値はある.少なくとも相手にこの程度の会話力だからおてやわらかにね,とアピールする効果はあるはずなので,このページの冒頭で書いた問題はなくなるはず.
実際に旅する人が,この会話帳を参考に,写真やイラスト入りの自分だけの会話帳を作ってみても面白いかもしれませんね.
英語で出版されているある日本ガイドの終わりのほうには,日本語のメッセージの入った「指さし式」のページがあって,そこには「外国人女性も人間です.セックスの対象として見ないでください」という意味のことが書いてあったっけ.
世の中にはなにがなんでもオランダ語を使えるようになりたいというかたもおいでのはず.
仕事や勉強や趣味のために必要だとか,オランダ人と結婚してオランダに住むことになったとか,語学の検定試験を受けたいとか.
目的がはっきりしていて決意が固ければ,かならずオランダ語は使えるようになります.ただ残念ながらそこまでの道筋として誰にでもあてはまる良い方法というものは思いつきません.わたし自身はたくさん話すこととたくさん読むこと,そうしながら語句や表現をたくさん身につけることが大切だと思っているのですが,学校に行って習いたい人もいるだろうし,特定の資格試験をパスすることがすることが必要なら,それを目的に掲げたコースをとるのが早道かもしれません.東京の日蘭学会も昔からオランダ語講習会を開いています.
スポーツや趣味のニューズレターをオランダ語で発行したいとか,論文を書くためにオランダ語の史料を読解しなくてはならないとか,短期間にオランダ人社会受け入れられるようなコミュニケーションの仕方を身につけたいといった特殊な目的を持つかたは,個人授業を受けるのもいいでしょう.じつはわたしの家内の小橋アンスは本業の臨床心理カウンセリングのかたわら東京近辺でそういった熱心なオランダ語学習者の方々への個人授業を何年か続けています(興味があるかたはメイルで相談してみて下さい.日本語可).
先生に頼らないで自学自習するのが好きだとか,まだはっきり目的が定まらないといった方々には,以下にあげたオランダ語学習関連サイトやオンライン教材が役に立つかもしれません.
[旅行者のためのオランダ語]
[有事のオランダ語]
[数のかぞえ方]
[アルファベットと綴りの伝えかた]
[ミニ和蘭単語集]
[教材]
Dutch Connection でも,メイン・ページの「オランダ語」のセクションでいろいろご紹介していますが,以下の教材は初心者にもお勧めです.
いわゆる教科書としてのテキストではなく,オランダ語で書かれた文書です.オランダ語のウェブサイトに行けばいくらでもあるじゃないかということになりそうですが,そのとおり.わたしのオランダ語サイト案内Dutch Connectionからたどっていただくと,オランダ文学の古典から新聞雑誌,コンピュータ用語解説まで,今日ではあらゆるオランダ語文献が簡単に手にはいるのがわかります.数あるオランダ語の文書の中でもとくにオランダ語学習の役に立ちそうなものを以下にあげておきます:
[旅行者のためのオランダ語] [有事のオランダ語] [数のかぞえ方] [アルファベットと綴りの伝えかた] [ミニ和蘭単語集] [教材]
| * 文頭 | * 日本(語)のオランダ | * オランダAからZ | * オランダ関連書籍 | * オランダのあらまし | * Dutch Connection | * 旅行・観光 | * 組織 | * 小橋ホーム |
Author: Y. Kobashi (小橋康章), All Rights Reserved
Date : 2007/04/24 (更新);
2005/12/08 (小橋アンスのメールアドレスを変更); 2005/06/19 (新しいページとして独立);
1997/12/18 (ニフティサイトに移動);1997/11/03 (ウェブ版作成);
1996/09/03 (作成)
URL=http://homepage3.nifty.com/hiway/holland/d-f-t.htm