オランダ語を学ぶ


[旅行者のためのオランダ語] [有事のオランダ語] [数のかぞえ方] [アルファベットと綴りの伝えかた] [ミニ和蘭単語集] [教材]

(オランダ語を使いこなしたい方はこちら)

旅行者のためのオランダ語

初心者のためのオランダ語,旅行者のためのオランダ語と称するものが,簡単に入手できるようになりました.依然オランダ語の入門書は希少ですが,ちょっとした旅行ガイドが何ページかをこうしたオランダ語表現に割くようになっています.ところがこうした表現のほとんどは役にたちません.

なぜなら,オランダ語で聞けば,その聞き方が上手なら上手なほど,オランダ語で答えが返ってきたり,質問がきたりするからです.実際は,オランダ語で言ったところで英語の返事が返ってくる可能性が大なのですが,相手が親切なら親切なほどオランダ語で答がかえってきてしまいます.「切符は片道ですか往復にしましょうか」とか「どのへんの席がいいですか」とかね.

わたしならもっぱら英語を使っておきます.オランダ人は外国人旅行者がオランダ語を話すことをまったく期待していませんし,喜んで英語を話してくれます.ドイツ語はやむを得ない場合以外は避けましょう.英語のほうが安全です.

自信がないときは質問を紙に書いてわたします.その際,はじめに「こんにちは」(Goedendag, meneer/mevrouw. ふーえんだふ,めねーあ(相手が女性なら,めふらう))とか「すみませんが」(Pardon, meneer/mevrouw. ぱるどん,めねーあ)と挨拶し,「おねがいします」(Alstublieft あるすとぅぶりーふつ)という挨拶とともにわたし,最後に「ありがとう」(Dank u! だんく)と挨拶するのを忘れないように.

それでも,多少のオランダ語表現をおぼえて,オランダ人と気持ちの良いコミュニケーションをとりたいという方もいらっしゃることでしょう.それなら,あいさつのほかに,一撃離脱的で答を要求せずしかも相手が喜びそうな表現を憶えておくといいかもしれません.例えば,


  ('T was) lekker!  [(とわす) れっける]  おいしかった!
                          ('T was はオプション.なくてもわかります.)
  Uitstekend!       [あいつすてーけんど]  素晴らしい!
  Mooi!             [もーい]        きれいだ!
  Schattig!         [すはってぃひ]     かわいい!
  Leuk!             [るーく]        ナイス!

など.それから,

  Ik ben dol op ○○. いくべん どるおっぷ ○○ [○○が大好きです]

もいいかも.○○には

 Ajax        [あやっくす]        (文字どおり)
  Concertgebouw Orkest[こんせるとへばう おるけーすと]
           (王立アムステルダムコンセルトヘバウオーケストラ)
 Hollandse bier   [ほーらんせ びーぁ]      オランダのビール
  Hollandse landschap [ほーらんせ らんすはっぷ]オランダの景色
  Hollandse steden  [ほーらんせ すてーでん]  オランダの街
  jou         [やう]                    きみ(使用注意)

などを代入しましょう.

有事のオランダ語

使う機会がないことを祈っています:

 Help!        [へーるぷ]                助けてー
 Brand!       [ぶらーんと]              火事だー
 Houd de dief!    [はうとでぃーふ]          捕まえて(どろぼー)!
 Zakkenroller!    [ざっけんろらー]          すりだー
 Hou op!       [はうおっぷ]              やめて
 Ga weg!       [はーうぇふ]              あっちへ行って

発音の細部にとらわれることなく,大声で叫ぶことが肝心です.


旅行者はこれで充分.
 それでももうすこしちゃんとオランダ語を知っておきたいかた,見上げた心がけです.1,2年,いい先生について勉強するにこしたことはありませんが,丸善や紀伊國屋書店の洋書売場に行けばベルリッツの旅行用慣用句集(英語)を売っているはずです.オランダ語の巻もあります.さらにウェブ上でもなかなかいい教材が見つかるようになりました.
(なにがなんでもオランダ語を使いこなしたい方はこちら)

それでも旅行者用会話本が欲しい人

 旅行者のためのオランダ語表現集のほとんどは役に立たないと書きましたが,最近ひょっとしたら例外かと思われる「指さし式」の会話帳が出ました.例外かと思われるのは,シチュエーションやテーマごとによく使われそうな単語や表現がイラスト入りでまとめられていて,コミュニケーションが必要になったとき,その場でこの本を開いて指さして見せましょうというコンセプトでできている会話ツールだからです.アイデアはしゃべる電子辞書なんかにもちょっと似ている.
 実は,こういうものを使って会話が成り立つものかどうか,実験したことがないのでわたしにはよくわかりません.でも明らかに効果がないと証明されるまでは,試してみる価値はある.少なくとも相手にこの程度の会話力だからおてやわらかにね,とアピールする効果はあるはずなので,このページの冒頭で書いた問題はなくなるはず. 実際に旅する人が,この会話帳を参考に,写真やイラスト入りの自分だけの会話帳を作ってみても面白いかもしれませんね.
 英語で出版されているある日本ガイドの終わりのほうには,日本語のメッセージの入った「指さし式」のページがあって,そこには「外国人女性も人間です.セックスの対象として見ないでください」という意味のことが書いてあったっけ.

オランダ語を使いこなしたい方

 世の中にはなにがなんでもオランダ語を使えるようになりたいというかたもおいでのはず.
 仕事や勉強や趣味のために必要だとか,オランダ人と結婚してオランダに住むことになったとか,語学の検定試験を受けたいとか.
 目的がはっきりしていて決意が固ければ,かならずオランダ語は使えるようになります.ただ残念ながらそこまでの道筋として誰にでもあてはまる良い方法というものは思いつきません.わたし自身はたくさん話すこととたくさん読むこと,そうしながら語句や表現をたくさん身につけることが大切だと思っているのですが,学校に行って習いたい人もいるだろうし,特定の資格試験をパスすることがすることが必要なら,それを目的に掲げたコースをとるのが早道かもしれません.東京の日蘭学会も昔からオランダ語講習会を開いています.
 スポーツや趣味のニューズレターをオランダ語で発行したいとか,論文を書くためにオランダ語の史料を読解しなくてはならないとか,短期間にオランダ人社会受け入れられるようなコミュニケーションの仕方を身につけたいといった特殊な目的を持つかたは,個人授業を受けるのもいいでしょう.じつはわたしの家内の小橋アンスは本業の臨床心理カウンセリングのかたわら東京近辺でそういった熱心なオランダ語学習者の方々への個人授業を何年か続けています(興味があるかたはメイルで相談してみて下さい.日本語可).
 先生に頼らないで自学自習するのが好きだとか,まだはっきり目的が定まらないといった方々には,以下にあげたオランダ語学習関連サイトやオンライン教材が役に立つかもしれません.
[旅行者のためのオランダ語] [有事のオランダ語] [数のかぞえ方] [アルファベットと綴りの伝えかた] [ミニ和蘭単語集] [教材]


ウェブ上のオランダ語教材

Dutch Connection でも,メイン・ページの「オランダ語」のセクションでいろいろご紹介していますが,以下の教材は初心者にもお勧めです.

総合
オランダ語を学ぼう!
清弘剛生(きよひろ たかお)さんがオランダ人神学者A.A.van Rulerの文章を読むため始められたオランダ語学習の副産物として出来た,オランダ語学習資料集.オランダ語文法入門(下記のIntegral Dutch Courseの日本語訳)をはじめ,辞書リンク集,内外のオランダ語学習用のサイトへのリンク集など,充実しています.オランダ語なんでも掲示板にもファンが多い様子.
Web蘭学事始
Y.Shioyaさんの日本語で読めるオランダ語文法入門.「電脳独語教室」に付属して作られているため,説明にドイツ語との比較が出てきたりするのが,うれしい人と目障りな人がいるはず.そうはいってもていねいに作られた良心的なページです.
Integral Dutch Course
英語で書かれたオランダ語入門の教科書.清弘さんのオランダ語を学ぼう!ページに日本語訳が掲載されています.
LEARN DUTCH
もとオランダ教育テレビ(Teleac)のプロが作ったオランダ語入門のオンライン教材で使うのが楽しそう.役にたつ表現の音声ファイルつき.世界各国のオランダ語学習仲間とコミュニケートできる.(英語)
素晴らしきオランダ語学習の世界
住むつもりになったら,話はまた別ですね.オランダ国内でオランダ語を学べる場所や機会の解説付きリスト,表紙の写真入りオランダ語学習書リストのほか,Allochtoon vs. Autochtoon (外部出身者/内部出身者), Multiculturele Samenleving(多文化コミュニティ), Nieuwkomers(新来者)といった,現代オランダ社会を語る上で欠かせないが,辞書には載っていないかもしれない言葉の定義なども.

音声
Hear Dutch Here
私もオランダ語の発音やカナ表記についての質問を良く受けますが,MP3で実際の発音が聴けるMarco Schuffelen さんのこのサイトはその答としての決定版.素晴らしいの一語につきる.Jonathan Jansonさんのフェルメール専門サイトEssential Vermeerにあるdutch_pronunciation ページにもSchuffelen さんが協力しています.

「交流辞典」
アムステルダム日本人学校の交流学習のセクションに載っている音声ファイルつきの単語集です.日本人学校の子ども達が交流校のOpenbare Basisschool De Oudvaart (Sneek) の子ども達と力を合わせて作ったとか.

Nederlands voor reizigers (旅行者のためのオランダ語)
旅行者用オランダ語表現集(音声ファイルつき).たいへん便利です.
Radio Nederland Netradio
リアルオーディオできれいなオランダ語のラジオニュースが聴けます.

辞典・単語集
辞書リンク集
清弘剛生(きよひろ たかお)さんのオランダ語を学ぼう!にある辞書リンク集です.
EuroDicAutom
多言語用法集.オランダ語とたとえば英語の組み合わせでひくと,オランダ語のことばのさまざまな用法(成句など)を調べることができます.
オランダ語・生活単語便利帳
創価大学工学部生物工学科の 松山 達 助教授が提供する生き残りのための単語集.食と色がテーマです. なるほど.
大阪にあるオランダ家庭料理店 アウデ・カースの 日蘭対照メニューとあわせて利用すると便利かも.

テキスト
いわゆる教科書としてのテキストではなく,オランダ語で書かれた文書です.オランダ語のウェブサイトに行けばいくらでもあるじゃないかということになりそうですが,そのとおり.わたしのオランダ語サイト案内Dutch Connectionからたどっていただくと,オランダ文学の古典から新聞雑誌,コンピュータ用語解説まで,今日ではあらゆるオランダ語文献が簡単に手にはいるのがわかります.数あるオランダ語の文書の中でもとくにオランダ語学習の役に立ちそうなものを以下にあげておきます:

オランダ語圏の日本関連サイト
オランダ人,ベルギー人が日本に訪れての紀行文や滞在日記,折り紙や盆栽,少女アニメやドラゴンボールといった趣味に関わるものなど.
●オランダの学生・生徒用サイト
学習をテーマにしたポータルleren.nl教育セクション.学習教材へのリンクなど.小中学校のサイトなら難しい単語や言い回しが少ないので,学習者には最適です.
●青少年向けニュース
jeugdjournaalはNOSの青少年向けニュース番組.最新のニュースを読んだり視聴できます.
●青少年向けの本の紹介
Het leespleinは16才くらいまでの青少年向けの図書を紹介するサイト.

オフライン・オランダ語教材の入手法

BOL
日本でもおなじみのオンライン書店BOLのオランダ版.
オランダ関連書籍一覧
日本語で手に入るオランダ語学習書,辞典(佐倉日蘭協会和蘭用語集講談社オランダ語辞典ほか)なども掲載しています.

[旅行者のためのオランダ語] [有事のオランダ語] [数のかぞえ方] [アルファベットと綴りの伝えかた] [ミニ和蘭単語集] [教材]


このページについてのご意見,ご感想をブログ: NedLogでお聞かせください.
(小橋康章, 東京都世田谷区)

* 文頭 * 日本(語)のオランダ * オランダAからZ * オランダ関連書籍 * オランダのあらまし * Dutch Connection * 旅行・観光 * 組織 * 小橋ホーム

Author: Y. Kobashi (小橋康章), All Rights Reserved
Date : 2007/04/24 (更新); 2005/12/08 (小橋アンスのメールアドレスを変更); 2005/06/19 (新しいページとして独立); 1997/12/18 (ニフティサイトに移動);1997/11/03 (ウェブ版作成); 1996/09/03 (作成)

URL=http://homepage3.nifty.com/hiway/holland/d-f-t.htm