Juny's Room   Idiom List

 

a bad influence on each other 互いに悪影響を与えあう

a bull in a china shop 乱暴者 がさつな人 不器用な人

a close call 危機一髪でのがれる ぎりぎりセーフ

a dog in the manger意地悪な人 利己的な人

a done deal すでに決まったこと、既成事実  解決済みのこと

a false alarm 誤報、人騒がせ

a flair for the dramatic 劇的な事を引き起こす素質

a fly on the wall (はえのように)人の話をじっと聞いている

a gas guzzler ガソリンをやたら食う車〜上品にいうと燃費の悪い車

a handful 手に負えない子供 やんちゃな子

a hole in the wall 高級じゃないが、おいしい料理を出す店 安くてうまいレストラン

a lifesaver 頼りになる人 いざというときに助けてくれる人

a load off one's mind 心の重荷がおりた状態 

a man of class 男の中の男、いい男

a Pandora's box パンドラの箱を開ける→してはならないことをする 災いを呼ぶもの

a penny for your thoughts なに考えているの? ボーっとして、どうしたの。

a rite of passage 通過儀礼

a rule of thumb 経験に基づく法則 概算

a sea change 大幅な変化

a shot in the dark あてずっぽう あて推量

a shoulder to cry on 悩みを聞いてくれる人 同情を求める相手

a slam-dunk (victory) 圧勝 見事に勝つ

a square peg in a round hole うまく適合しない 

a steal 掘り出し物 もうけ物

a stepping stone 足がかり 

a stone's throw 目と鼻の先 石を投げて届く距離

a tall order 難しい注文、無理な仕事

a tempest in a teacup 空騒ぎ 内輪もめ 

a wake-up call 警鐘 注意を促す物

a wet blanket 場をしらけさせる人 水を差す人

a wolf in sheep's clothing 偽善者 やさしそうに見える悪者

a/the flash in the pan 一時的な流行 見かけだおし 一時的な成功

abide by 従う 守る 甘受する

above board 公明正大な 合法な

above one's head 難しすぎてわからない 理解を超える

account for  占める 〜の責任を負う 

ace 第一人者 楽々やってのける、評点でAをとる

acid test 厳しい試験、厳しい基準、試練

act one's age 歳相応にふるまう

add insult to injury 踏んだり蹴ったりの目に遭わせる それじゃ泣きっ面に蜂だ

add oil(fuel) to the fire 火に油を注ぐ

add up つじつまが合う 計算が合う

after a fashion 一応は 曲りなりに

against the odds 予想に反して

airhead 頭が空っぽな人 おかしなことをする人

all one has to one's name  全財産

allude to それとなく言う ほのめかす

an arm and a leg 大金

as sick as a dog ものすごく具合が悪い (とくにむかむかする感じ)

at all costs なんとしても,どんな犠牲を払っても

at one's command  ()の言いなりになって

at one's fingertips 1すぐ手に入る、2〜に精通している 

at some point ある時点で ある時期に

at the drop of a hat たちまち すぐさま 合図一つで

at the earliest  早くても

at the eleventh hour ぎりぎりのところで 土壇場のところで

at the last minute ぎりぎりのところで

at the latest.  遅くても

at/in the back of one's mind 心の片隅では、頭の奥にあるのは

baby 甘やかす

back down on 前言を撤回する 主張を取り下げる

back to the drawing board 最初からやり直し 振り出しに戻る

be a burden on〜 負担を負わせる 〜の重荷になる

be alive and kicking 元気旺盛、動き回っている

be all thumbs 手先が不器用である

be at loose ends ぶらぶらして やることがなく 手持ちぶさたで

be at odds with〜 〜と争って 〜と仲が悪い

be big on〜 〜が好き 〜の熱狂的ファン

be bogged down 行き詰る

be deep into〜 〜に深くはまる

be done for 万事休す おしまいである

be fed up with... ...にうんざりする

be from the old school 保守的である、考え方が古い

be getting there いい線行っている もう少しで成功 

be gripped by  〜に取り付かれる、捕らわれる

be half-hearted about... ...に中途半端である、気持ちが乗らない

be in hot water 困ったことになる、窮地に追い込まれる、厄介なことになっている

be in stitches 大笑いする 笑いこける

be in the offing もうすぐ(何かが)起こりそう

be in the works  進行中で 水面下で進んでいる

be itching to... 〜したくてうずうずしている

be loaded 大金を持っている 

be locked into 考え方が凝り固まる (グループなどに)閉じこもる

be on the edge (of one's seat) はらはらどきどきして、手に汗握る

be on the move 忙しく動き回る 東奔西走する

be on the right track 軌道に乗る 正しい道筋に戻る

be on the road 旅行中、出張中 どさ回り中

be on top of everything 全てをうまくこなす 完璧に仕事をこなす

be pushing (certain age) 〜歳に近づいている

be put under the hammer  オークションにかける

be shaken up 動揺する おろおろする

be snowed under〜 〜で超多忙だ 忙殺されて 大負けする

be supposed to〜  〜することになっている 〜の予定である

be taken aback 不意をつかれる 動揺させられる

be taken in  だまされる 術中にはまる

be tied up 手がふさがっている 忙しくて動きがとれない

be under the gun プレッシャーをかけられる せっつかれている

be up against the wall 追い詰められる

bear hug 強く抱きしめること 動詞としても使われます。

beat around the bush 遠まわしに言う 奥歯に物が挟まった言い方をする

beat the traffic jam ラッシュアワーを避ける

beauty sleep 美容のための早い就寝 

bed of roses 安楽な生活 

beef up 増強する 質を高める 増大する など 

beg off 丁寧に断る 免除してもらう 〜免除

bide one's time 機が熟するのを待つ

big picture 全体像 大局 全体的な動き

biological clock  出産可能年齢 体内時計

bite the dust 敗北する 屈辱を受ける

blend in (to, with) 周囲に溶け込む、うまく調和する

blow one's own horn 自分のことを自画自賛する 自慢する ほらを吹く

blurt out うっかりしゃべる 秘密などを漏らす

bone up on 骨身をおしまずがんばる、猛勉強する  熱心に頭に詰め込む

bottle up one's emotions 感情を押し殺す 

bounce ideas off each other お互いにアイデアを出し合う

bow to one's pressure  〜の圧力に屈する

bow to 屈する ぺこぺこする

break a leg (break one's legs) がんばれ うまくいきますように

break free of (from)〜 〜から抜け出す、〜の束縛から逃れる

break into a cold sweat 冷や汗が出る

break one's back 骨を折る、一生懸命働く

break one's heart 傷心させる がっかりさせる

break the deadlock 均衡をやぶる 事態を収拾する 

break the ice 口火をきる、緊張をほぐす 会話の糸口を見つける

break with (古い考えなどと)決別する

breathe (heave) a sigh of relief 安堵の息をつく、ほっと胸をなでおろす

breathe new life into〜 〜に新風(新しい息吹)を吹き込む

bring down the house 拍手喝采を受ける

bring out one's appetite 食欲を増す

brown bag お弁当を持っていく

bubble over はしゃぐ、わくわくする

buckle down 本気で取り組む 専念する 本気を出す

bullish 相場が上昇傾向の 強気の 楽観的な 

bump into ばったり出くわす 偶然会う

burn a hole in one's pocket 金がすぐ出て行く 浪費する

burn out 燃え尽きる 勢力を使い果たす

burst into leaf 新芽を出す

bury the hatchet いさかいを止める 仲直りする

by all accounts みんなの話を総合すると 誰に聞いても

by and large  概して

call a spade a spade  はっきり言う

call it a day 今日はここまでにして切り上げる、一日の仕事を終える

call the shots 采配を振るう 仕切る 音頭を取る

call waiting キャッチホン

cash in 現金化する 

cast a shadow over 暗い影を落とす 

cat gets one's tongue (恥ずかしくて)口がきけない、口がきけなくなってしまう

catch on 人気がある

catch one's breath 一息つく 呼吸を整える はっと息をのむ

catch someone red-handed 現行犯で

change hands 持ち主が変わる

change horses in midstream  途中で方針を変える 軌道修正する

cheat on〜 〜に内緒で浮気する 〜を裏切る

check in ホテルなどにチェックインする 空港で荷物を預ける

cheesy 低級になる、安っぽくなる

child's play 簡単なこと、子供だまし

chip in (お金や物などを)出し合う 

chip in お金を出し合う

chip off the old block 子供が父親にそっくりである 

clean up one's act 心を入れかえる、行いを改める

climb the ladder 出世する

close but no cigar 惜しいけど、違う 

cold case 未解決事件

come a long way 出世する 成功する

come a long way 大きな成長を遂げる

come alive 活気づく、生気を取り戻す

come clean 真実を話す 一部始終を話す 白状する

come down on 〜を怒鳴りつける

come down with 病気にかかる

come off it いい加減にしなさい!

come out  秘密を明かす 公表する

come to the end of one's rope 行き詰まって、 万策尽きて 

come up with 良いことなどを思いつく

compare apples and oranges  比較にならないものを比較すること。

count out 〜を除外する 〜を数に入れない

crap out途中でやめる  挫折する 駄目になる

creep into こっそり忍び寄る

crop up (問題などが)起こる 不意に現れる

cross that bridge when I come to it  そのときがきたら考える、

cry uncle 参ったという 降参する

curiosity killed the cat 好奇心は身を滅ぼす

curry favor おべっかをいう ご機嫌をとる

cut corners 節約する、手を抜く、いいかげんな仕事をする 安く上げる

cut loose 遠慮無くやる 羽目をはずす 自由のみになる

cut off 中断する 断ち切る 会話などが中断する 勘当する、邪魔する

cut out for〜 〜に適している、はまり役である

cut short 切り詰める 短くする 途中でやめる

cut to the chase ズバリ本題にはいる 単刀直入に言う

dark horse 穴馬 実力不明の相手

debate with oneself 自問自答する あれこれ悩む

delve into詳しく調査する 書類を調べる

did you open the lunchbox? クイズ:どういう意味でしょう?

did you pass gas? おならした?

did you toot? クイズ:どういう意味でしょう。

dig in one's heels on〜 〜について譲らない 頑固に主張する

dig in 食べ始める、勉強・仕事などを始める

do or die 死ぬ覚悟でやる 一か八かやってみる

dog days (of summer) 盛夏 真夏の暑い日々 調子の悪い時期

dog-eat-dog 食うか食われるかの世界 やるかやられるかの戦い

don't bother お構いなく

don't have a cow! そう、カッカしなさんな!

Don't spare the horses! のらりくらりしないで  早くして

dot the i's and cross the t's  細部に気を配る 念入りに確認する 慎重を期す

double-cross 裏切る double crossで裏切り

down in the dumps 落ち込んでいる ふさぎこむ

down in the mouth とても落ち込んで がっかりして

down to the core 心底から 徹底的に

down-to-earth (down to earth) 地に足がついている 現実的である

draw a line けじめをつける 一線を画す

dress down こっぴどく叱る 非難する

dressed to kill 思い切りおめかしする 着飾る

drive someone up the wall 人を激怒させる いらいらさせる

dwell on くよくよ思い悩む

eat humble pie 屈辱を甘んじて受ける

eat your (one's) heart out うらやましいでしょう!

every cloud has a silver lining どんな悪いことにも良い面はある

every now and then ときどき 

eyes only 丸秘

face the music 進んで責任をとる 現実を受け止める 難局に立ち向かう

fact of life 厳しい現実 常識

fall behind 遅れをとる

fall in with 同調する

fall on deaf ears 馬の耳に念仏 願いを聞き入れてもらえない 無視される

fall through the cracks 無視される、見過ごされる

fall through 失敗する 実現しない

fall victim to〜 (魅力などの)とりこになる 

fast lane 出世街道、競争の激しい生活

feel funny 変な気持ちがする、気持ちが悪くなる、調子が変である

feel the pinch 金欠になる 

feel up to 〜する気になる 通常否定形で使われます。

fender-bender 衝突事故(クルマのフェンダーがへこむくらいの)

fight off〜 〜を寄せ付けない 〜をこらえる 睡魔と闘う 病気と闘う 

figure in 関わりがある 計算に入れる

figure out 理解する

fill someone in (on) (だれかに)情報を伝える

find one's feet 適応する、慣れる

finger pointing 非難をすること 責任を負わせる

fire in one's belly 野心

fire up 駆り立てる 怒らせる 活性化する

first come, first served 先着順、早い者勝ち

fish or cut bait 白黒はっきりさせる やるかやらないか決める

fish out of water a fish out of waterで、本領が発揮できない人、うまくなじめない人 

fishy うさんくさい、疑わしい

fit in with うまく付き合う

fly off the handle かっとなる、キレる

follow one's footsteps 人の指導を受ける 志を受け継ぐ 誰かに追従する

follow someone's example (人を)見習う

footloose and fancy free まったく自由で、何の制約も無くて、独身で気楽で

for crying out loud まあ! うそでしょう! お願いだから!

for good 永遠に、これを最後に

for show 見栄で

for the birds つまらない話 つまらないもの

force of habit 惰性 習慣

forget oneself 我を忘れる 没頭する 自制心を失う

forgive and forget 水に流す 

from rags to riches 無一文から大金持ちに

full of life 元気一杯

get (have) cold feet おじけづく、逃げ腰になる

get a grip  落ち着け(命令形で) 正気を保つ

get a handle on〜 〜の状況を把握する、内容をよく理解する 〜を上手く操る

get a lump in one's throat 胸がいっぱいになる 熱いものがこみ上げてくる

get above oneself 天狗になる

get across 理解させる 意図を通じさせる

get ahead 成功する

get around to なんとかして、〜する時間を見つける 〜に着手する

get at ほのめかす 言おうとする

get away from it all すべてから解放される 全部忘れて休む 略ーGAFIA

get back at〜 仕返しをする 

get behind  @遅れる 〜より後れをとる

get behind  A〜を応援する 〜を支持する

get burned だまされる 大損する 痛い目に遭う

get carried away 夢中になる、我を忘れる 

get high marks 高い評価を得る テストの点だけではないですね。

get in shape 体調を整える、シェープアップする、体型を良くする

get in the swim 時流に乗って

get into a big thing 一騒動起こす 人と言い争う

get into the swing of things コツをつかむ 周囲に溶け込む

get it straight 正しく理解する 物事を整理する 訂正する

get off on the wrong foot 出だしで失敗する、悪いスタートを切る

get off one's chest  うっ積を晴らす 言いたいことを言って心の重荷を下ろす。

get off someone's back (人)の干渉をしない  邪魔しない うるさく言わない

get off someone放して 解放して

get off the ground 上手く軌道にのる 幸先がいい

get on his feet 回復する、立ち直る

get on someone's nerves 神経を逆なでする、刺激する、イライラさせる〜

get on with one's life 嫌なことがあっても前向きに生きる

get one's act together しっかりする、行動に一貫性をもたせる 

get one's back up 人を怒らせる 人が怒る

get one's foot in the door 目的達成のための第一歩を踏み出す なんとか入り込む

get oneself together 落ちつく 自分を取り戻す

get over かぜなどを治す (失敗、失恋などから)立ち直る

get real 現実に目を向ける

get religion 改心する 信仰にめざめる

get slow 年かな。焼きが回ったかな

get someone by the balls 誰かを牛耳る、支配する 尻にしく

get someone down だれかを失望させる 

get the better of〜 〜に勝る 

get the jump on someone〜 (人)を出し抜く、水をあける、先手をとる

get the show on the road 仕事に取り掛かる、何かをはじめる、旅に出る

get this! ちょっと聞いてよ。聞いてくれよ。

get under the skin of〜 〜を虜にする、〜を夢中にさせる

get up on the wrong side of the bed  朝から機嫌が悪い、虫の居所が悪い

give a damn 気にする

give it a wrestle 果敢に取り組む

give it one's best shot ベストを尽くす、できる限りのことをする

give one's all 全力投球する 力をふりしぼる

give or take 大体、〜程度の差はあるにしても

give someone a bad name 評判を落とす、悪く思われる

give someone a hand 手伝う

give someone hell こっぴどく叱る 

give someone the cold shoulder (人に)冷たくする、無視する

gloss over 表面を取り繕う, 覆い隠す、ごまかす

go (be) down the drain 水泡に帰す 無駄になる 

go according to script 予定通りに進む 何の障害もなく上手く行く

go around in circles 空回りしている、無駄なことをする、ちっとも進まない

go bananas 頭がおかしくなる、熱狂する

go by the book 慣例に従う、決まりどおりに行う

go down 落ちぶれる 刑務所入りする

go downhill 急速に悪くなる、落ちぶれる 

go easy on 大目に見る

go easy on〜 〜に手加減する、容赦する

go easy on〜 〜を大目に見る、きつくあたらない、食べ物、飲み物を控えめにする

go head-to-head 競り合う 対決する しのぎを削る

go on in one's mind 頭に何か浮かぶ

go out of one's way 特別に努力する 一生懸命〜する

go over big 受ける 気に入られる 好かれる

go over 繰り返す 

go the distance 最後までやり通す 

go through the motions of ing 〜しているふりをする

go to bat for〜 〜の味方になる

go to the dogs 落ちぶれる だめになる みすぼらしくなる

go up in smoke 希望、計画などがはかなく消えてしまう、努力が無駄になる

go with the flow 世の中の流れに身を任せる

go-getter やり手 凄腕 野心に満ちた人

golden chance 絶好のチャンス 千載一遇のチャンス

good with one's hands  手先が器用である

greener pastures 今よりも良い状態 より幸せな世界

grin and bear it 笑って耐える しかたがないとあきらめる 不平を言わずやる

growing pains 成長のための苦労、困難、痛みなど。

hand down 後世に残す 伝える

hand in 提出する

hang loose 気楽でいる くつろぐ

hard row to hoe 困難な仕事 つらい道のり

have a ball とても楽しい,愉快なときを過ごす

have a bone to pick 苦情を言う 小言を言う

have a crush on 〜に熱を上げる 

have a go at〜 〜を試してみる

have a good head on one's shoulders 賢い 機転が利く

have a hand in〜 〜にかかわっている、一枚かんでいる

have a run for one's money 大健闘した、活躍した

have a soft spot for〜 〜が好きである 〜に愛着を持っている

have a spat 喧嘩をする 言い争う

have a thing for... 〜に目がない

have a way with people 人づきあいがうまい

have it both ways 両立させる 無理して両方をとる

have no use for〜 〜.を嫌いになる 〜を我慢できない 〜を軽蔑する

have one's cake and eat it too 両立させる 一挙両得を狙う

have pull コネがある

have second thoughts 躊躇する、考え直す

have sticky fingers 盗み癖がある 賄賂を受け取る

have/get under one's belt (何か有意義、重要なことを)経験している

high point ハイライト、見せ場

high-powered 精力的な、高度の、強力な、高性能の、精力的な、有能な

hindsight is 20/20 後悔先に立たず 後だからいえることだ

hit rock bottom 底を打つ

hit the nail on the head どんぴしゃり  ズバリその通り。おっしゃるとおり。

hit the spot 申し分なく(食べもの・飲み物)に満足

hit the window 窓を閉める

hold back (on)〜 @〜を隠すA涙、笑いなどをこらえる

hold off 寄せ付けない 快勝する

hold one's breath (すぐに起こると)期待する 息をひそめる 固唾をのむ 

hold one's horses 落ち着いて 

hold one's own 持ちこたえる 引けをとらない 屈しない

hold the key カギを握る 決め手を持っている

hold up くじけずにがんばる、持ちこたえる

hope against hope いちるの望みにかける

horse around ふざけて騒ぎ回る 馬鹿騒ぎする

horse sense 当たり前の判断力 常識 俗識

hot air  たわ言

how come? どうして?(Why?

humbug たわごと

I'll be damned びっくりしたなあ

in a matter of およそ〜の間に 〜足らずで 

in a spot とても困った状況で ピンチに陥って

in keeping with …を反映させて、…を踏まえて

in one's element 本領を発揮して 得意分野で

in one's head 気のせい、思い過ごしで、暗算で

in the black 黒字で、もうかって

in the dark 全くわからず 無知で

in the dog house  怒られて、元気がない 頭が上がらない むっつりしている

in the doghouse 面目を失う 〜に頭が上がらない 〜にしぼられる

in the making 進行中の、〜の卵

in the nick of time 際どいところで 間一髪で

in the soup 大変なことになる、困った状況に陥る

in the teeth of〜 〜に関わらず 〜に逆らって

inhabit the character 役になりきる

it takes one to know one あなたに言われたくない

it's one's funeral  君の問題だ。(わたしの問題じゃない)

Jack of all trades 何でもできる人 よろず屋

jump all over〜 〜をやり込める、しかる、非難する

jump at the chance チャンスに飛びつく

jump the gun 競技などでフライングする 早とちりする、軽はずみなことをする

keep an eye on〜 〜から目を離さない、見守る

keep one's eyes open (for) 油断しないで見張る、よく気を配る

keep one's fingers crossed (for) 幸運を祈る forの次に人をいれて、〜の幸運を祈る

keep one's head 冷静さを保つ

keep one's head 冷静でいる

keep one's shirt on 怒らない あせらない イライラしない

keep someone on one's toes 注意を怠らせないようにする 

kick around あれこれ考える、検討する

kick off 始まる サッカーの試合がキック・オフする

kick up one's heels 自由に跳ね回る はしゃぐ

kill two birds with one stone 一石二鳥

know like the back of my hand  熟知している

knowbackward and forward 〜を知り尽くしている 

lay a hand on someone 誰かをぶつ 傷つける

lead a dog's life 報われない暮らしをする

leave someone far behind 大きく〜()に水をあける

let bygones be bygones 水に流す 過去のことを忘れる

let off steam うっぷんを晴らす ストレスを解消する

let the cat out of the bag 秘密を漏らす ばらす

light at the end of the tunnel 成功への糸口 暗いトンネルの先に見える明かり

lion's share おいしいところ 大きな分け前

live down つらいことを忘れる

live on borrowed time 残り少ない人生を生きる

live on borrowed time 余生を過ごす

load off one's mind 胸をなで下ろす ほっとする

look a gift horse in the mouth 贈り物にけちを付ける 

look as if butter wouldn't melt in one's mouth 虫も殺さない顔をしている 猫をかぶっている

look as if one wouldn't (even) kill a fly 虫も殺さぬ顔をしている

look for a needle in a haystack 無駄骨を折る 見つかるわけがない物を探す

lose ground 衰える 負ける 地位を失う

lose steam 勢いが無くなる 元気が落ちる 

lose touch  勘が鈍る

lose touch 勘をなくす (学んだことを)忘れる

low man on the totempole  下っ端 不利な立場にいる人 ぺいぺい

make a fool of  誰かをバカにする

make a killing 大もうけする 一山当てる

make a splash 一躍有名になる 注目を一身に浴びる

make it big on(with)〜で大成功する

make it big 大成功する

make it count (時間などを)大切にする 日々を有意義に生きる

make someone's day (だれかを)大喜びさせる 〜にとって嬉しい日となる

make the case 主張を明らかにする 意見を述べる

mean it 本当にそう思うよ。嘘じゃないって。

Mickey Mouse  簡単なこと、つまらないこと

monkey business インチキビジネス 詐欺 不正行為

nail down 確かなものにする、明確にする、勝利などを決める

no (little) love lost between 互いに愛情がない よそよそしい 

no-brainer 簡単なこと あほ、まぬけ(人を指す場合)

no-brainer 非常に易しい 考えるまでもないこと

not have a moment to call one's own (忙しくて)自分の時間が全く取れない

not pull any punches 手加減をしない

nothing new  今に始まったことではない 初めてではない

nuts and bolts 基本 要点 主眼点

odds and ends がらくた 雑用 

off base 全く違う 見当はずれ

off-putting 不快にさせる、悪趣味の

on cloud nine 有頂天で、うきうきで、幸せこの上ない

on condition of anonymity 匿名の条件で 名を明かさないという条件で

on one's toes 油断しないで、気を抜かないで

on the ball 有能である 抜け目のない

on the blink 調子が悪い、故障している

on the double 急いで 走って

on the tip of one's tongue のどまで出かかっているのだが(思い出せない)

once in a blue moon ごくまれに 

one of a kind 独特な 比類ない   人にも物にも使えます。

one-hit wonder 一発屋 一曲大ヒットしながら、後が続かないミュージシャンや俳優

one's back is against the wall 土壇場に追い込まれる 窮地に立たされる

one's bark is worse than one's bite 見かけほど怖くない 言うことは厳しいが実際それほど怖い人じゃない

one-track mind 単細胞の 短絡的思考の 偏狭な

open a can of worms 収拾の付かない事態を引き起こす 災いを呼ぶ

open one's eyes 現実に目を向ける 悟る

out of one's hands 〜の管轄外で

out of the blue 突然、どこからともなく、思いがけなく

out of the woods 危機を脱する 困難を逃れる

out of touch with reality 現実離れしている

over the hill 盛りを過ぎる おちめ 老いぼれる

over the top 〜しすぎ 大げさ

own up to…〜を白状する 〜の責任を取る

pack a punch 威力がある 凄い効き目がある 

packrat なんでもためこむ人 物を捨てられない人

part and parcel 〜に不可欠な 要の

pass the hat around  カンパを集める forをつけて、人や物のために、とできます。

pay one's way 自分で支払う

pay through the nose 大金を払う

pick one's brain(s) 人の知恵を借りる

pick up the pieces 事態を収拾する 後始末をする 落ち着きを取り戻す

pie in the sky うますぎる話 実現性のないこと

pig out もりもり食べる

pipe down 静かにする 低い声で話す 命令形で、黙れ!

pitch in カンパする 協力する

pitch in 協力する

play dumb とぼける しらを切る

play God 全能であろうとする 神のように振舞う

play hardball 強硬手段にでる 本格的にやる 厳しい措置をとる

play havoc with... 〜をめちゃくちゃにする 〜を台無しにする

play into the hands of〜 〜につけ込まれる 〜の思うつぼである

play it by ear  行き当たりばったりにやる、臨機応変にやる

play possum しばらっくれる 死んだふり・ねむったふりをする

prey on  (人)を食い物にする 犠牲にする

pride and joy 自慢の種

promise the earth to someone  できもしないことを約束する

pull an all-nighter 徹夜する

pull out all the stops to〜 〜に全力を尽くす 最大限の努力をする

pull the strings 陰で操る 裏で糸を引く

pull through 危機を乗り越える 元気を取り戻す

put on the back-burner 〜を二の次にする、後回しにする

put down (1) 安楽死させる (2)けなす 悪口を言う

put on airs  もったいぶる、気取る

put on an act  一芝居うつ 注意をひくために普段と違う振る舞いをする

put one's ideas together  アイデアをまとめる

put out feelers  打診してみる 探りを入れる

put two-and-two together あれこれ考えて結論を出す いろいろな事実から判断する

put up 掲示する

put(give) in one's two cents (worth) 意見を言う、コメントする 

putout of one's mind 忘れる 雑念を払う

rack up 貯め込む 業績を上げる 被害を被る

rain or shine 雨が降っても降らなくても どんなことがあっても

ramble on とりとめなく話す

rat on someone つげ口する(いわゆる「ちくる」)口語です。 裏切る

rat race 競争社会 意味のない競争

reach for the sky 手を挙げろ 

reel from …に動揺する、強いショックを受ける

ride shotgun 車の助手席に座る

ride shotgun 助手席に乗る 

right and left 片っ端から 次から次へと

right on the money その通り! もっともだ 的中である

ring a bell 聞いた覚えがある

rip someone off 不当に高い値段をふっかける

rise above を超越する、乗り越える

rise from rags to riches 無一文から大金持ちになる

rock the boat 波風を立てる 事を荒立てる

rough up 手荒なまねをする 怪我をさせる

round up 一網打尽にする ニュースなどをまとめる

rub salt into a wound 泣きっ面に蜂 さらに悪いことに

rule out 認めない 無視する 除外する

rule out 否定する 

run a mile 〜(する)なんてとんでもない 〜なんてお断り とっとと逃げる 

run counter to〜 〜に逆行する

run into a brick wall 行き詰まる 策がなくなる

run out of steam 気力を失う

run over リハーサルする ざっと読み直す おさらいする

run through  一通り目を通す リハーサルする 使い果たす

run up  (借金や出費が)かさむ、たまっていく

save against a rainy day  まさかの時のために貯蓄する

save pin money  へそくりをためる

school night 登校日の前日(週末以外の前の晩のこと)

scratch the surface ほんの少し学ぶ 問題の核心に触れない

seal off  封鎖する 立ち入り禁止にする

see eye to eye 意見が一致する、気持ちが通じ合う、そりが合う

see no point ...(in)ing 〜することに意義を見出せない〜する意味がわからない

see the light at the end of the tunnel 見通しが立つ、前途が明るくなる、

sell like hotcakes よく売れる

set a date  日付を決める

set about  着手する

set in one's ways 自分のやり方に固執している

set one's mind at ease 安心させる

settle up 精算する 支払う

shake up  刷新する 大幅に変える

shed light on〜 〜に光明を投じる 〜の解明を助ける

shotgun marriage  妊娠してからする結婚

show off  見せびらかす

show through  外面にあらわれる 本性が見える

shut oneself off from〜 〜から遠ざかる 〜から閉じこもる

sift out 選び出す ふるい分ける

sign up for  〜に申し込む 登録する

simple as that   わかりきったこと 当然

sing one's own praises 自画自賛する

single out  特別扱いする 選ぶ

single-minded ひたむきな 誠実な

sink in 頭に入る 十分わかる

sit in 代役を務める

size up 評価する

skim off  @横領する A最良の部分を取る

slacken the pace ペースを緩める 歩調を緩める

sleep like a log ぐっすり寝る 

slip up へまをする しくじる

smooth sailing 順調 順風満帆 もともと無事な航海を祈るときのフレーズです。

snap  切れる かんかんに怒る

someone is all talk 口先だけの人、張ったりを言う人

son of a gun なんてこった! ちぇっ いわゆる、チクショーの少し、上品版

song and dance 大騒ぎ いいわけ

space cadet ぼーっとしている人、ドジな人 

speak of the devil 噂をすれば影

speak to your heart 心に深くうったえる。

speak volumes (物事が)〜を雄弁に語る 明白に示す

spic-and-span きちんと整って ぴかぴかで

spice up 活気づける、一味変える

spin out of control 制御不能になる ひどくうろたえる 

spoon-feed 甘やかす 

spring colors 春の訪れ 春の兆し

spring from 〜の生まれである

stand up to (堂々と)立ち向かう

steal the show  目立つ演技をする 主役を食う

stick to one's guns 主張を押し通す 自説をまげない 

stick up for 〜の応援をする、肩を持つ

sticking point 交渉をとめてしまう要因 計画を滞らせる原因 行き詰まらせるもの

stir up 心を乱す、刺激する

stock up on 買いだめする たっぷり用意する

straight from the horse's mouth 本人から直接情報を得る

straighten out 問題を解決する

study (rack, beat) one's brains out 懸命に知恵を絞る 頑張って勉強する

subscribe to 同意する 契約する、購読する

take in stride 冷静に〜をこなす 楽に〜を済ましてしまう

take a beating 痛い目にあう 新聞などでたたかれる 敗北を喫す

take a dark turn 雲行きがあやしくなる 

take a dive 八百長で、まける 急落する

take a leap 思い切って行動する 

take a shot at (何かに)挑戦する

take action 行動を起こす 

take all the credit 手柄を独り占めする

take heart 元気になる 勇気がでる 活気づく

take issue with〜 〜に反論する 

take it easy 気軽にする のんびりする

take it to the bank 間違いない。

take off うまくいく 軌道に乗る 売り上げが伸びる

take on 挑戦する、対決する

take root 習慣が根付く、普及する

take someone to task 〜を叱る 非難する

take something to another level 何かを別の次元に持ってくる 

take something too seriously 心配しすぎる、余計な心配をする

take the bull by the horns イニシアティブをとる 勇敢に立ち向かう

talk about〜 とても〜だ。

team up with 協力する

telescopic umbrella 折りたたみ傘 

that does it もう我慢できない 堪忍袋の緒が切れる

that is defeating the purpose  趣旨にそぐわない

that's life しょうがない 我慢するしかない

the Achilles' heel 弱点

the apple of someone's eye 目の中に入れても痛くないくらいかわいい。

the best course of action 最善の方法 

the big picture  全体像 

the chickens come home to roost 悪行の報いが来る、因果応報

the die is cast さいは投げられた もう後へは引けない

the view is better from the other side 外見は中身よりよく見えるもの

think outside the box 枠にとらわれない

throw oneself at 迫る 気を引く

throw the book at 厳しく罰する、ひどく叱る、厳重に注意する

time flies 光陰矢のごとし

tip off 密告する 情報を漏らす

tip one's hat to〜 (人に)敬意を表す、脱帽する

tit-for-tat 報復的な 腹いせの

to make matters worse さらに悪いことには おまけに その上 泣きっ面に蜂

to the point 的を射ている 適切である

toe the line 歩調を合わせる  規則を守る

tooth and nail あらゆる手段を尽くして 必死になって 全力を出して

touch on 〜について触れる 言及する

track down 追い詰める

turn a deaf ear 耳を貸さない、忠告を受け入れない 願いをきき入れない

turn in 提出する

turn off 脇道にそれる 幹線道路をおりる (ドライブインなどへ)入る

turn on someone 裏切る 

turn one's back on 裏切る 

two sides of a coin 表裏一体

two-faced 裏表のある、ごまをする

under duress 強制されて   

up in arms 憤慨する 目くじらを立てる

wake up and smell the coffee 目を覚ませ 現実を見ろ 夢ばかり見るな

walk it成功する 楽勝する

walk on eggs (eggshells) 非常に用心する、細心の注意を払う

wash one's dirty linen in public 内輪の恥を人前にさらす

Watch one's mouth 口を慎む 口は災いのもと

water under the bridge もう過去のこと 気にしてないよ わすれなよ!

wear off (痛みなどが)和らぐ 目新しさがなくなる (かかとなど)すり減る

wear off こすれて徐々に消える

wear the pants (家庭で)主導権を握る 

weed out 一掃する

went to pieces pick up the pieces ばらばらになる 自制心を失う

what got into someone  一体〜(人)はどうしたんだ

what's the damage? おいくらですか?

whistle-blower 内部告発者

who cut the cheese? だれがおならした?

who stepped on the frog? だれがおならした?

why the long face? なぜ浮かない顔をしているの?

wide sweeping 広範囲にわたる、抜本的な

win big 大勝する 1人勝ちする 

with all due respect 失礼ながら、おっしゃることはごもっともですが、

wouldn't be caught dead〜 〜するなら死んだほうがまし 〜なんて金輪際いや。

wrap up 締めくくる

write someone off as だれかを〜と見なす 〜というレッテルを貼る

yield to ……に屈する

zero in on 〜に焦点を当てる 〜に話題が集中する