【68】 「アナウンサーのトホホな発言・4」
*前のページへ戻る
*トップページへ戻る
半透明人間
 H20/2/5 文化放送の「吉田照美 ソコダイジナトコ」で、芥川賞受賞作のタイトルの末尾の言葉を問う問題で、
吉田照美アナ「限りなく透明に近い○○?」
枦山南美アナ「透明人間!」(正解はブルー
 次の番組「くにまるワイド ごぜんさま〜」で、
野村邦丸アナ「さっきの枦山南美の解答は、ある意味で切ないですよね。完全に透明ではなくて、少し見えている」
弘兼憲史「透明人間はそもそも、ハダカでいなければなりませんから。(完全に透明でなければ)肝心な部分が見えてい
      る……」
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________

親方と大将  
H20/3/5 の「ザ!世界仰天ニュース」で、
 クイズを当てて、褒美のラーメンを食べている芝田山親方(元横綱・大乃国)に向かって、
宮崎宣子アナ、真顔で、
大将! お味はいかがですか?」
芝田山親方、一瞬戸惑って、
「えっ? 私ですか?」
笑福亭鶴瓶、呆れて、
「大将じゃないだろう! 親方だよ!」
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________

汚名の上塗り
 H20/3/24の「朝ズバッ!」で、みのもんたが、
「 朝青龍には全勝して、汚名挽回して欲しかった」

 しかし汚名の場合は<返上>、名誉の場合が<挽回>ではないのか?
 汚名を取り戻してどうする!

と書いたらその後、
、産経新聞・大阪の清湖校閲部長によると、「問題な日本語」(大修館書店)には、「挽回」には、巻き返しを図る」意味があり、「汚名挽回」でも間違いではないとの反対意見が紹介されているらしい。従って、「汚名返上」にわざわざ訂正する必要はないとのことである。
 しかしそれはまだ、少数意見らしい。
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________

大人のいちもつ
 最近読んだ「週刊誌」情報によると、
 
 フジテレビの中野美奈子アナは、キウイ(果物)の説明で、グリーンのキウイと比べると、違いがいちもつ瞭然(一目瞭然)と言ったらしい。

 テレビ朝日の大木優紀アナはニュースで、"傘下"(さんか)を、"かさした"と呼んだらしい。

 TBSの出水麻衣アナが、"大人も楽しめるおもちゃ"の意味を込めて、 "大人のおもちゃ"と言ったらしい。
 日本では、"大人のためのおもちゃ"と、"大人のおもちゃ"とでは、その意味することが大きく異なる。
 
 そう言えば、"男くさい"と、"臭い男"では、意味が全く違うもんね。
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________

猫も南極へ?
 文化放送の、「吉田照美 ソコダイジナトコ」で、
吉田照美アナ「南極観測隊で有名になった2頭の犬の名は?」
枦山南美アナ「ポチとタマ!
吉田照美「タマは猫の名前だろ! タローとジローだよ」
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________

えっ!あのおばさん達が芸者?
元フジテレビの中井美穂アナが昔、おばさん達を前にして、「芸達者が集まりました!」と言うところを、「芸者達が集まりました!」と言い間違えたらしい。

読売テレビの森若佐紀子アナは、端役(はやく)を(はしやく)と読んで、訂正もしなかったらしい。

松井陽子キャスターは、TBSの「ニュースバード」の「中学生のリンチ事件」で、「肋骨(ろっこつ)が折れ……」を、「(じょこつ)が折れ……」と読み間違え、「失礼しました。ろっこつが折れ、の誤りでした」と言い直したらしい。
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________

オスと読んで何が悪い!
 つい先月結婚退職した元テレ東の亀井京子アナは、"写真週刊誌"によると、生放送中に、「アフリカの雄(ゆう)」と読むところを、「アフリカの(オス)」と読んだり、競馬番組放送中に、特別レースの「鳴門ステークス」を「なるもんステークス」と紹介したらしい。

 H20/5/2、目を覚ましたら、「みのもんたの朝ズバッ!」で男性アナが詫びていた。
私は聞き漏らしたがニュースで、自民党派閥の町村派(マチムラ派)を(チョウソン派)と読んだアナウンサーがいたらしい。
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________

バカの中の利口?
 「おバカタレント」がもてはやされている。
おバカといっても、全くのおバカでは話にならない。

「週刊文春」(H20/5/29)によると、<おバカタレントの登竜門(?)、「クイズ! ヘキサゴン」では、「政党の政権公約を何というか?」という問題に、「確定申告!」と答えるほど、誤答なりに、誤答の語彙が豊富な必要がある。
芸能事務所側も売り込みに必死だ。「うちにもこんなおバカがいますよ」という事務所側からの売込みが増えている。
一応彼らには一般常識のテストをしている。余りにも常識のないおバカはお呼びではない。
因みに近年採用の女子アナは、才色兼備とは名ばかりで、日テレの宮崎宣子アナとフジの斉藤舞子アナが「おバカアナのツートップ」と呼ばれている.。特に宮崎アナはクイズで、「五月蝿い」(うるさい)を、( ごがつきらい)と読んだ>らしい。
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________

ディレクターも読めなかった?
 H20/6/2 テレ朝の「報道ステーション」で、ニュースを読んでいる男性ナレーター(アナではなく、外注のタレントらしい)が、「ガソリン価格はめざましいらんこうか(乱高下)を続けている」と読んでいた。
 これは、らんこうげではないのか?

 それにしてもリハーサル中に、ディレクターは気が付かなかったのか? それとも???
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________