| 0 |
Nihon-go  |
English Names  |
Français  |
Deutsch  |
| A |
|
|
|
|
| 197 |
ae-mono |
Mixed vegetables with vinegar and grated sesame |
|
gemischter Salat |
| 290 |
agari |
Green tea |
le the' vert |
gruener Tee |
| 149 |
agemaki-gai |
Jackknife clam |
|
|
| 23 |
ainame |
Rock trout, Greenling |
le Hexagramme |
der Ainame |
| 24 |
aji |
Horse mackerel |
le Chinchard, la Carangue, le Saurel |
die Rossmakrele |
| 302 |
aji-no-moto |
Ajinomoto, MSG |
|
|
| 150 |
aka-gai |
Red clam, Ark shell, Bloody clam |
la Anadara |
die Archenmuschel |
| 7 |
aka-mi |
Tuna fillet (redish-non-fatty) |
|
das Thunfischfilet |
| 108 |
akou-dai |
Red rockfish |
|
|
| 109 |
ama-dai |
Horsehead |
le Branchioste'ge |
der Ziegelfisch |
| 132 |
ama-ebi |
Sweet shrimp, Northern shrimp |
la Crevette douce |
|
| 298 |
amino-san |
Amino acid |
|
die Aminosaeure |
| 123 |
anago |
Conger eel |
le Congre |
der Meeraal |
| 27 |
ankou |
Angler, Frogfish, Monkfish, Goosefish, Devilfish |
la Baudroie, le Diable de mer |
der Seeteufel |
| 262 |
ao-jiso |
Beefsteak plant, Perilla |
|
der Perilla |
| 140 |
aori-ika |
Broad-mantle squid |
|
|
| 151 |
aoyagi |
Trough shell, Short-necked clam, Hen clam, Skimmer |
|
|
| 28 |
ara |
Sawedged perch |
|
|
| 152 |
asari |
Japanese littleneck clam, Baby-neck clam |
la Clovisse |
die kleine Miesmuschel |
| 244 |
asatsuki |
Chives |
|
der Asatsuki-Lauch |
| 153 |
awabi |
Abalone |
la Ormeau de mer, le Oreille de mer |
die Abalone |
| 29 |
ayu |
Ayu, Sweet fish |
la Truite ayu |
ein endemischer Lachs |
| B |
|
|
|
|
| 154 |
bai-gai |
Ivory shell |
|
|
| 307 |
baran |
Aspidistra |
|
der Sternschild |
| 18 |
battera |
Pressed-, Casted-mackerel-sushi, Bateira (Portuguese) |
|
|
| 93 |
beni-zake |
Blueback |
|
|
| 30 |
bera |
Multicolorfin rainbowfish |
|
|
| 185 |
beruga |
Beluga |
|
|
| 291 |
bi'iru |
Beer |
la Bie`re |
das Bier |
| 75 |
binnaga-maguro |
Albacore |
Le Germon |
|
| 31 |
bora |
Gray mullet |
le Muge |
die graue Meerraesche |
| 133 |
botan-ebi |
Botan shrimp |
|
|
| 110 |
bu-dai |
Whitespotted parrotfish |
|
|
| 32 |
buri |
Yellowtail, Amberjack |
la Seriole |
der Gelbschwanz |
| C |
|
|
|
|
| 338 |
chakin-zushi |
Sushi rapped with thin omelet |
|
|
| 198 |
chikuwa |
|
die Kamaboko-Rolle |
|
| 2 |
chirashi-zushi |
Chirashi-sushi, Assorted-sushi |
|
|
| 130 |
chou-zame |
Sturgeon |
|
|
| 8 |
chuu-toro |
Semi fatty tuna |
|
das Toro, das Thunfischfilet |
| D |
|
|
|
|
| 268 |
daidai-zu |
Bitter orange vinegar |
|
|
| 199 |
daikon |
Radish |
le Radis |
der Rettich |
| 203 |
daikon-oroshi |
Grated radish |
|
geriebener Rettich |
| 204 |
dashi |
(Extracted) source (of kelp bonito) |
le Bouillon |
Bruehe |
| 332 |
dashi-no-moto |
MSG |
|
|
| 205 |
date-maki |
|
eine Eierrolle mit pueriertem Fisch |
|
| 36 |
datsu |
Pacific needlefish, Horn fish, Sea pike, Snipe eel |
la Orphie |
|
| 299 |
DHA |
Docosa hexanoic acid |
|
|
| 340 |
donburi, -don |
Of large bowl |
|
|
| E |
|
|
|
|
| 206 |
edamame |
Green soybean |
|
eine gruene Sojabohne |
| 5 |
engawa |
Fin of flounder |
|
das Flossenfilet |
| 227 |
enoki-take |
Velvet foot |
|
|
| 300 |
EPA |
Eicosa pentanoic acid |
|
|
| 308 |
era |
Gill |
|
die Kieme |
| F |
|
|
|
|
| 37 |
fugu |
Globefish, Puffer, Swellfish |
le Te'trodon |
der Kugelfisch |
| 96 |
fuka |
(Large) shark |
le requin |
der Haifisch |
| 207 |
fuki |
Butterbur |
|
die Pestwurz |
| 105 |
fukko |
Young perch |
|
|
| 339 |
fukusa-zushi |
Sushi rapped with thin omelet |
|
|
| 38 |
funa |
Crucian (carp) |
le Carassin |
die Karausche |
| 3 |
funa-zushi |
Crucian carp sushi |
|
die Karausche-Sushi |
| 306 |
Furoku |
Addendum |
le Addenda |
die Beilage |
| G |
|
|
|
|
| 265 |
gari, shouga |
Sliced ginger |
le Gingembre |
der Ingwer |
| 141 |
geso |
Squid tentacles |
|
|
| 120 |
gin-dara |
Sabelfish |
|
|
| 94 |
gin-zake |
Coho salmon |
|
|
| 208 |
gobou |
Burdock |
la Herbes aux teigneux |
Schwarzwurzel |
| 341 |
gohan |
Plain cooked rice |
|
|
| 209 |
goma |
Sesame |
le Se'same |
der Sesam |
| 4 |
gomoku-zushi |
Five-sort mixed sushi |
|
|
| 39 |
gori |
|
|
|
| 342 |
gunkan |
Gunkan (battle ship-like sushi rolled wiht 'nori') |
|
|
| 301 |
gurutamin-san |
Grutanoic acid |
|
die Glutaminsaeure |
| 303 |
gurutaminsan so'oda |
Grutanoic soda acid, MSG |
|
die Glutaminsaeuresoda |
| H |
|
|
|
|
| 210 |
hakusai |
Chinese cabbage |
le Pe^-tsai |
der Chinakohl |
| 33 |
hamachi |
Young yellowtail |
|
ein junger Gelbschwanz |
| 155 |
hamaguri |
Clam |
la Me're'trice |
die Venusmuschel |
| 40 |
hamo |
Sea eel, Silver eel, Pike conger (eel) |
le Mure'ne'soce, leCongre |
ein Seeaal |
| 309 |
han-dai |
Rice tub |
|
|
| 334 |
hangiri |
Wooden rice vessel |
|
|
| 211 |
hanpen |
|
eine gedaempfte Fischbaellchenmasse |
|
| 41 |
hata |
Grouper |
|
|
| 42 |
hatahata |
Sailfin sandfish |
|
der Sandbandfisch |
| 43 |
haya |
Dace |
le Gardon |
ein Bartgrundel |
| 44 |
haze |
Goby |
le Goujon |
die Meergrundel |
| 45 |
hiiragi |
Spotnape ponyfish |
|
|
| 212 |
hijiki |
Hijikia |
|
|
| 335 |
hikari-mono |
Silvery shining fish |
|
|
| 156 |
himo |
(Taenia) |
|
|
| 46 |
hiramasa |
Goldstriped amberjack |
la Se'riole |
|
| 47 |
hirame |
Flounder, Turbot, Brill, Megrim, Scaldfish, Topknot |
la Rhombe, la Barbue |
der Butt |
| 228 |
hira-take |
Oyster mushroom |
|
|
| 253 |
hizu-namasu |
|
|
|
| 49 |
hokke |
Arabesque greenling |
|
|
| 157 |
hokki-gai |
Sakhalin surf clam |
|
|
| 60 |
hoshi-garei |
Spotted plaice |
|
|
| 142 |
hotaru-ika |
Firefly squid |
|
der Leuchttintenfisch |
| 158 |
hotate-gai |
Giant scallop |
la Coquille Saint-Jacques |
die Kammuschel |
| 159 |
hotategai-kaibashira |
Eyes of scallop |
|
|
| 50 |
houbou |
Bluefin searobin |
le Trigle, le Rouget-grondin |
der Knurrhahn |
| 343 |
houchou |
Cooking knife |
|
|
| 213 |
hourensou |
Spinach |
le E'pinard |
der Spinat |
| 139 |
hoya |
Ascidian, Sea squirt |
|
|
| I |
|
|
|
|
| 111 |
ibo-dai |
Butter fish, Harvest fish |
la Psette |
|
| 214 |
ichigo |
Strawberry |
la Fraise |
die Erdbeere |
| 160 |
i-gai |
Native mussel |
la Moule |
die Seemuschel |
| 143 |
ika |
Squid, Cuttle-fish |
le Calmar, la Seiche |
|
| 189 |
ikura |
Salmon roe |
le Oeuf de Saumon |
roter Kaviar, Ikra (Russian) |
| 34 |
inada |
Young yellowtail (younger) |
|
|
| 6 |
inari-zushi |
Inari-sushi, Fried bean curd sushi |
|
|
| 289 |
Inryou, sake, suupu |
Beverages, Drinks, Soup |
le Potage |
das Getraenk, die Suppe |
| 51 |
isaki |
Grunt, Threeline grunt |
le Pristipome |
der Isaki |
| 134 |
ise-ebi |
Spiny lobster |
la Langouste |
die Languste |
| 112 |
ishi-dai |
Parrot fish, Striped beakperch |
|
|
| 113 |
ishigaki-dai |
Rock porgy |
|
|
| 61 |
ishi-garei |
Plaice |
la Plie microce'phale |
|
| 52 |
iwana |
Char |
le Omble-chevalier |
eine Bachforelle |
| 53 |
iwashi |
Sardine |
la Sardine |
die Sardine |
| 229 |
iwa-take |
|
|
|
| J |
|
|
|
|
| 344 |
ji-mono |
Fish of local specialty |
|
|
| 219 |
junsai |
Watertarget shield, Purple-wan, Dock shield |
|
ein Wassershild |
| 200 |
kabu |
Turnip, Rapini |
le Navet |
die Ruebe |
| K |
|
|
|
|
| 297 |
Kagaku-seibun, Dokubutsu |
Chemical ingredients, Poisons |
|
der chemische Bestandtile, das Gift |
| 131 |
Kai, Kani, Ebi, Ika |
Shellfish, Crabs, Shrimps, Squid |
le Coquillage, le Calmar |
die Muscheln, der Taschenkrebs |
| 201 |
kaiware-daikon |
Radish |
|
der Rettich |
| 55 |
kajika |
Bullhead, Miller's thumb |
le Chabot, le Te'tard |
der Singfrosch |
| 161 |
kaki |
(Giant pacific) oyster |
la Hui^tre |
die Auster |
| 220 |
kamaboko |
Fish paste |
|
die Fischpastete |
| 58 |
kamasu |
Barracuda, Saury pike |
la Sphyre'ne |
ein Edelhecht |
| 221 |
kamo |
Mallard, Wild duck |
le Carnad sauvage |
die Wildentenjagd |
| 324 |
kan (for nigiri) |
Piece |
|
Stueck |
| 171 |
kani |
Crab |
le Crabe |
die Krabbe |
| 59 |
kanpachi |
Amberjack |
la Se'riole |
|
| 222 |
kanpyou |
Dried gourd shavings, Kanpyo |
|
getrocknet Kuerbisstreifen |
| 14 |
kappa-maki |
Cucumber roll |
|
der Gurken-Sushirolle |
| 223 |
karashi |
Mustard |
la Moutarde |
der Senf |
| 183 |
karasumi |
Gray mullet roe |
la Boutargue |
getrokneter, eingemachter Rogen |
| 129 |
karei |
Halibut, Plaice, Flounder, Dab, Witch |
la Limande |
|
| 15 |
kariforunia-maki |
Californian roll |
|
|
| 63 |
kasago |
Marbled rockfish |
la Rascasse, la Scorpe'ne |
|
| 114 |
kasugo |
Young sea bream |
le Pagel, le Pgeot |
|
| 54 |
katakuchi-iwashi |
Anchovy |
le Anchois |
eine Sardine |
| 64 |
katsuo |
Skipjack, (Oceanian) bonito |
la Bonite |
der Bonito |
| 224 |
katsuo tataki |
Toasted skipjack |
|
|
| 225 |
katsuo-bushi |
Dried bonito |
|
hartgetrockneter Bonito |
| 66 |
kawahagi |
Filefish, Leather fish |
la Baliste, le Monacanthe |
der Drueckerfisch |
| 188 |
kazunoko |
Herring roe |
le Oeuf de hareng |
der Heringsrogen |
| 172 |
ke-gani |
Horsehair crab |
|
|
| 67 |
kibinago |
Banded blue-sprat |
|
|
| 76 |
kihada-maguro |
Yellowfin tuna |
|
ein Gelbflossen-Thunfisch |
| 230 |
kikurage |
Jew's ear |
|
das Judasohr |
| 176 |
kimo |
Lever |
le Foie |
die Leber |
| 115 |
kinme-dai |
Alfonsino |
|
|
| 68 |
kisu |
(Silver) whiting, Sand whiting |
le Sillago |
der Kis |
| 162 |
kobashira |
Short-necked clam addoctors |
|
|
| 69 |
kochi |
Flatfish |
le Platyce'phale |
|
| 70 |
kohada, konoshiro |
Gizzard shad |
le Dorosome |
ein junger Maifisch |
| 73 |
koi |
Carp |
la Carpe |
der Karpfen |
| 74 |
komai |
Saffron cod |
|
|
| 236 |
konbu |
Kelp, Sea tangle |
|
der Riementang |
| 215 |
kon'nyaku |
Devil's tongue |
|
der Aronstab |
| 71 |
konoshiro |
Large gizzard shad |
le Dorosome |
der Maifisch |
| 144 |
kou-ika |
Cuttle fish |
la Seiche |
|
| 276 |
kouno-mono |
Pickles |
|
eingelegtes Gemuese |
| 177 |
kurage |
Jellyfish |
la Me'duse |
die Quelle |
| 116 |
kuro-dai |
Black porgy |
la Daurade |
ein dunkle Meerbrassen |
| 135 |
kuruma-ebi |
Tiger prawn |
la Caramotte |
die Grnele |
| 184 |
kyabia |
Caviar, Caviare |
le Caviar |
der Kaviar |
| M |
|
|
|
|
| 25 |
ma-aji |
Yellow horse mackerel, Scad |
le Saurel |
der Stoecker, die Bastardmakrele |
| 117 |
ma-dai |
Red snapper, Red sea bream |
la Daurade |
eine Meerbrasse |
| 77 |
maguro |
Tuna |
le Thon |
der Thunfisch |
| 231 |
mai-take |
Hen of the wood |
|
|
| 56 |
ma-kajiki |
Striped marine, Bill fish, Marlin, Spearfish |
|
der Marlin |
| 310 |
maki-su |
Rolling bamboo mat |
|
der Bambusvorhangrolle |
| 62 |
mako-garei |
Plaice, Carrelet, Flatfish |
la Limande |
die Scholle |
| 65 |
mana-gatsuo |
Silver pomfret |
|
|
| 311 |
mana-ita |
Cutting board, Cooking board |
le Billot, la Planchette |
|
| 80 |
manboh |
Ocean sunfish |
|
der Mondfisch |
| 81 |
masu |
Trout, Salmon trout |
la Truite |
der Koenigslachs |
| 163 |
mate-gai |
Razor shell |
|
eine Scheidenmuschel |
| 232 |
matsu-take |
Matsutake mushroom |
le Cortinair matsutake |
der Kiefernpilz |
| 78 |
mebachi-maguro |
Albacore, Big eye tuna |
|
|
| 84 |
mebaru |
Gopher (rock cod), Rock fish |
le Se'baste |
|
| 254 |
mefun |
|
|
|
| 85 |
megochi |
Big-eyed flathead |
|
|
| 86 |
mejina |
Largescale blackfish |
|
|
| 57 |
me-kajiki |
Swordfish |
le Espadon |
ein Schwertfisch |
| 87 |
menuke |
Rock fish, Ocean perch, Rosefish |
|
|
| 79 |
minami-maguro |
Southern bluefin tuna |
|
|
| 237 |
mirin |
Sweet rice wine for cooking |
|
ein suesser Wuerzsake |
| 164 |
miru-gai |
Geoduck, Giant clam, Horse-neck clam, Gaper |
|
|
| 238 |
miso |
Miso |
|
das Miso |
| 294 |
miso-shiru |
Miso soup |
|
die Miso-Suppe |
| 202 |
momiji-oroshi |
Grated radish with red pepper |
|
|
| 88 |
moroko |
Willow shiner |
la Ablette |
|
| 239 |
moyashi |
Beans sprout |
|
die Soya sprossen |
| 240 |
mozuku |
|
|
|
| 266 |
murasaki |
Soy sauce |
|
die Sojasosse |
| 89 |
mutsu |
Japanese bluefish |
le Scombrops |
|
| 241 |
myouga |
Myoga |
|
der Zingi-Ingwer |
| N |
|
|
|
|
| 178 |
namako |
Sea cucumber, Trepang, Sea slug |
le Tripang |
die Seegurke |
| 233 |
nameko |
Nameko mushroom |
|
der Nameko-Pilz |
| 242 |
nano-hana |
Rape blossoms |
|
die Rapsbluete |
| 243 |
nasu |
Egg plant |
la Aubergine |
die Eierfrucht |
| 16 |
nattou-maki |
Nattou roll |
|
|
| 245 |
negi |
Welsh onion |
|
der Porree |
| 9 |
negi-toro-maki |
Tuna roll with welsh onion |
|
|
| 282 |
neri-wasabi |
(Kneaded) Japanese horseradish paste |
|
|
| 293 |
nihon-shu |
Sake |
|
der Sake |
| 145 |
ni-ika |
Braised squid |
|
|
| 82 |
niji-masu |
Rainbow trout |
la Truite arc-en-ciel |
die Regenbogen |
| 246 |
nikiri |
Condensed sauce |
|
|
| 247 |
nikogori |
Congealed food |
|
die Suelze |
| 337 |
ni-mono |
Boiled material |
|
|
| 248 |
ninjin |
Carrot |
la Carrotte |
die Moehre, die Mohrruebe, die Karrotte |
| 90 |
nishin |
Herring |
le Hareng |
der Hering |
| 249 |
nitsume |
Condensed sauce |
|
|
| 250 |
nori |
(Dried) laver, sea weed |
|
das Nori |
| O |
|
|
|
|
| 312 |
oaiso |
Check, Bill |
le Payement, le Paiement |
Zahlen, die Zahlung |
| 17 |
oboro |
Whitefish flakes |
|
|
| 136 |
odori |
Raw shrimp, Raw tiger prawn |
|
|
| 292 |
ohitasi |
Shortly seasoned vegetables |
|
|
| 345 |
ohitsu |
Wooden rice container |
|
|
| 128 |
o'hyo'o |
Halibut |
|
|
| 327 |
o'konomi |
(order as you like) |
|
|
| 91 |
okoze |
Stingfish, Stonefish, Scorpion fish, Devil stinger |
|
die Groppe |
| 326 |
o'makase |
(leave every order to chef's recommendations) |
|
|
| 263 |
o'oba |
Beefsteak plant, Perilla |
|
der Perilla |
| 10 |
o'o-toro |
Mostly fatty tuna |
|
das Toro, das Thunfischfilet |
| 313 |
orizume |
Food packed in a chip boxBox lunch |
|
das Fruehstueckin einer Schachtel |
| 314 |
oroshi-gane |
Grater |
|
das Reibeisen |
| 283 |
oroshi-wasabi |
Grated horse radish |
|
|
| 186 |
osetora |
Ocetra |
|
|
| 346 |
oshibori |
Hand towel |
|
|
| 277 |
o'shinko |
Pickles |
|
die Pickles, eingelegtes Gemuese, das Salzgurken |
| 19 |
oshi-zushi |
Pressed-, Casted-sushi |
|
|
| P |
|
|
|
|
| 269 |
pon-zu |
Bitter orange vinegar |
|
Pons (Holland/Dutch) |
| R |
|
|
|
|
| 251 |
rakkyou-zuke |
(Pickled) Scallion |
|
die Perlzwiebel, (eingelegte), die Schalotte(n) |
| 252 |
renkon |
East Indian lotus root |
|
die Lotuswurzel |
| S |
|
|
|
|
| 92 |
saba |
Mackerel |
le Maquereau |
der Makrele |
| 22 |
Sakana |
Fish |
le Poisson |
der Fisch |
| 95 |
sake |
(Chum) salmon |
le Saumon |
der Lachs |
| 315 |
saku |
Fish meat block |
|
|
| 118 |
sakura-dai |
Spring red sea bream |
|
|
| 83 |
sakura-masu |
Cherry salmon |
|
|
| 97 |
same |
Shark |
le Squale |
der Hai |
| 316 |
same-gawa |
Sharkskin |
|
das Haifischleder |
| 98 |
sanma |
Mackerel (saury) pike, (Pacific) saury |
|
eine Makrele |
| 255 |
sanshou |
Japanese pepper |
|
der japanische Pfefferbaum |
| 317 |
sasa |
Bamboo leaf |
|
das Bambusgras |
| 256 |
sashimi |
Sliced raw fish |
|
das Sashimi |
| 216 |
satoimo |
Taro, Dasheen |
|
die Taro-Kartoffel |
| 257 |
satou |
Sugar |
le Sucre |
der Zucker |
| 173 |
sawa-gani |
River crab |
|
der Flusskrebs |
| 99 |
sawara |
Spanish mackerel |
le Scombre |
die japanische Makrele |
| 100 |
sayori |
Halfbeak |
Demi-beck |
der Makrelenhecht |
| 165 |
sazae |
Turbo, Turbinate shell |
le Turbo |
die Kreiselschnecke |
| 187 |
seburuga |
Sevruga |
|
|
| 347 |
seigo |
Young sea bass (1-2 y. old) |
|
|
| 258 |
seri |
Water dropwort |
|
die Brunnenkresse, die Rebendolde |
| 259 |
serori |
Celery |
|
der Sellerie |
| 137 |
shako |
Mantis shrimp, Squilla |
la Squille |
der Heuschreckenkrebs |
| 318 |
shamoji |
Spatula |
le Pochon |
der Kochloeffel |
| 273 |
shari |
Sushi rice |
|
Sushi Reis |
| 138 |
shiba-ebi |
Shiba shrimp |
la Crevette, la Crevette bouquet |
|
| 101 |
shiira |
Dolphinfish |
le Coryphe'ne |
|
| 234 |
shii-take |
Shiitake mushroom |
le Cortinair shiitake |
der Shiitake-Pilz |
| 166 |
shijimi |
Freshwater clam |
|
die Corbicula-Muschel |
| 26 |
shima-aji |
Striped jack, Yellow jack |
la Carangue |
die Knaekente |
| 235 |
shimeji |
Shimeji mushroom |
|
der Shimeji-Pilz |
| 72 |
shinko |
Young gizzard shad |
|
|
| 260 |
shio |
Salt |
le Sel |
das Salz |
| 261 |
shiokara |
Salted fish guts |
|
eingesalzenes Fischklein |
| 191 |
shira-ko |
Milt, Soft roe |
la Laitance |
der Rogen, der Fischlaich |
| 20 |
shirasu |
Young sardines |
|
die junge Sardinen |
| 102 |
shira-uo |
Whitefish, Whitebait, Icefish |
le Salanx, le Blanchaille |
der Breitling |
| 336 |
shiro-mi |
Whitish fille |
|
|
| 103 |
shirouo |
Ice goby |
le Salanx |
|
| 104 |
shishamo |
Shishamo smelt |
|
der Stint |
| 264 |
shiso |
Perilla (seeds) |
|
die Perilla (samen) |
| 48 |
shita-birame |
Sole |
la Sole |
die Zungenflunder |
| 304 |
shoku-chuudoku |
Food poisoning |
|
die Lebensmittelvergiftung |
| 331 |
sho'ochuu |
(Japanese clear distilled) shochu sprit |
|
|
| 226 |
shutou |
Salted bonito guts |
|
|
| 267 |
soba |
Buckwheat noodle, Brank noodle |
le Ble' noir |
der Buckweizennudeln |
| 270 |
su |
Rice vinegar |
le Vinaigre |
der Essig |
| 271 |
sudachi |
Citron |
|
|
| 1 |
Sushi |
Sushi |
le Sushi |
das Sushi |
| 295 |
sui-mono |
Clear soup |
le Bouillon |
die klare Suppe |
| 190 |
suji-ko |
Salmon roe |
le Caviar rouge |
|
| 296 |
sumashi-jiru |
Clear soup |
le Bouillon, le Potage clair |
die klare Suppe |
| 146 |
sumi-ika |
Squid, Cuttlefish |
la Se'pia |
|
| 272 |
su-no-mono |
Vinegared pickles |
|
mit Essig Angemachtes |
| 179 |
suppon |
Soft-shelled turtle |
la Tortue amyda |
|
| 147 |
surume-ika |
Common squid |
le Calmar |
|
| 319 |
sushi-oke |
Sushi-dish |
|
Sushi-Bottich |
| 106 |
suzuki |
Sea bass, Japanese sea-perch |
le Bar, le Loup demer |
der Flussbarsch, |
| T |
|
|
|
|
| 107 |
tachiuo |
Atlantic cutlassfish |
la Ceinture d'argent |
der Schwertfisch |
| 119 |
tai |
Sea bream, Porgy |
la Daurade |
eine Meerbrasse |
| 167 |
taira-gai |
Pen shell, Fan shell |
|
|
| 274 |
take-no-ko |
(Mousou) bamboo shoot, Bamboo sprout |
la jeunepousse de bambou |
die Bambussprosse |
| 180 |
tako |
Octopus |
le Poulpe, la Pieuvre |
der Polyp |
| 182 |
Tamago, Gyoran |
Egg, Roe |
le Oeuf |
das Ei |
| 192 |
tamago-yaki |
Omelet, Fried egg |
la Omelette |
der Eierrolle |
| 121 |
tara |
Cod |
le Cabillaud, la Morue |
ein Dorsch |
| 174 |
taraba-gani |
King crab |
la lithode |
die Koenigskrabbe |
| 193 |
tara-ko |
Cod roe |
le Ouef de cabillaud |
der Dorschrogen |
| 21 |
tatami-iwashi |
Dry-folded sardine |
|
|
| 11 |
tekka-maki |
Tuna roll |
|
ein Thunfisch in Nori gerolltes |
| 305 |
tetorododokishin |
tetrodotoxin |
|
|
| 194 |
tobi-ko |
Flyingfish roe |
le Ouef de poisson volant |
der fliegender Fisch Rogen |
| 122 |
tobiuo |
Flyingfish |
le Poisson volant, le Exocet |
ein fliegender Fisch |
| 275 |
tofu (to'ofu) |
Tofu |
|
der Tofu |
| 320 |
to-ishi |
Grind stone |
|
der Wetzstein |
| 168 |
tokobushi |
Tokobushi abalone |
|
|
| 169 |
tori-gai |
(Egg) cockle |
le Cardium |
die Herzmuschel |
| 217 |
tororo-oroshi |
Grated wild potato |
|
|
| 170 |
tsubu-gai |
|
|
|
| 321 |
tsuke-dai |
Sushi serving plate |
|
|
| 278 |
tsuke-mono |
Pickles |
|
Eingelegtes, das Eingemachtes |
| U |
|
|
|
|
| 333 |
umami-cho'omiryo |
MSG |
|
|
| 279 |
ume |
Apricot |
|
die Pflaume |
| 124 |
unagi |
Eel |
la Anguille |
der Aal |
| 181 |
uni |
Sea urchin |
le Oursin |
die Seeigelcre^me |
| 322 |
uroko |
Scales |
|
die Schppe |
| 125 |
utsubo |
Brutal moray |
la Mure'ne |
die Muraene |
| 195 |
uzura-tamago |
Quail egg |
la Caille oef |
das Wchtelei |
| W |
|
|
|
|
| 280 |
wakame |
Wakame |
|
das Wakame |
| 126 |
wakasagi |
Pond smelt |
le Capelindie Lachsforelle |
die Lachsforelle |
| 281 |
warabi |
Bracken |
|
das Frankraut, der Farn |
| 35 |
warasa |
Young yellowtail (youngest) |
|
|
| 323 |
wari-bashi |
(Splittable) Chopsticks |
|
die Wegwerfstaebchen |
| 284 |
wasabi |
Japanese horseradish |
le Raifort du Japon |
der Wasabi, die Bergstockrose, Japanischer Kren |
| Y |
|
|
|
|
| 218 |
yama-imo |
Japanese yam |
la Igname |
die Jamswurzel |
| 12 |
yama-kake |
Tuna with grated wild potato |
|
|
| 127 |
yamame |
Masu trout |
|
eine Bachforelle |
| 148 |
yari-ika |
Long-fined squid, Spear squid |
le Calmar |
|
| 196 |
Yasai, Choumi-ryou |
Vegitables, Seasonings |
les Condiments, les Le'gumes |
kuenstliche Aromastoffe, das Gewuertz |
| 285 |
yuba |
Dried bean curds |
|
gertockneter Bohnenmilch-Rahm |
| 325 |
yu-nomi |
Green tea cup |
|
die Teetasse |
| 286 |
yuri-ne |
Lily root |
|
die Lilienknoll |
| 287 |
yuzu |
Citron, Chinese Lemon |
|
die japanische Zitrone |
| Z |
|
|
|
|
| 288 |
zenmai |
Royal fern, Osmond flowering fern |
|
der Taubenfrn |
| 13 |
zuke |
Tuna dipped in soy source |
|
|
| 175 |
zuwai-gani |
Snow crab, Queen crab, Tanner crab |
le Maia |
|
| |
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
| 0 |
Nihon-go  |
English  |
Français  |
Deutsch  |