 |
<東京ってどこ?>
Amy(エイミー)の所に遊びに行ったときに、たくさんの旅行の本があり、アジアの国の旅行の本もいくつかあったので、「アジアには行ったことあるの?」と聞いたら「トルコのアジア側の方だけ」と言われ、[えー?トルコってアジア??]と思いつつも、「ふーん、これから行く予定の所があるの?」と聞いたら「中国と日本に行きたい!特に日本には絶対に行きたい!!」と答えてくれました。「日本で行きたいところが決まったら、知っていることならアドバイスするよ」と言ったら、
- Amy「ありがとー、ところで、”トウキョウト”ってどこ?」と聞かれ
- みん”「”ト(都)”っていうのはこっちでいう州(provinceプロヴィンス)に相当するよ(注1)。他に”ケン(県)”"フ(府)""ドウ(道)"ってのがあるけど、意味は同じで全部で50個くらいに分かれてる。」
- A my「city(シティ=市)とは違うの?」
- みん”「都や県の中が大体人口によって市(cityシティ)町townタウン)村(countryカントリー)に分かれている。」
などと話をしていたときに私が「東京」という言葉を曖昧に何回か使ったみたいで、
- Amy「今言った”トウキョウ”ってのは、どこのこと?トウキョウトのこと?」と言われ
- みん”[(心の声)そうだ、トウキョウってどこのことを指すのか曖昧に使っているって気づいてなかった!?しまった!(--;)ちょっと冷や汗]
と気づいたのでした。
そこで、以下、しろうと的考察。(いやー、前振り長かったですね、失礼しました)
- ○考察1:「東京」「大阪」などは「関東」「関西」に準ずる言葉として使われているのではないでしょうか?
- 例えば、「お住まいはどこですか?」と関東圏外話す場合「千葉県です」「神奈川県です」の代わりに「東京です」と答えることがあるように思います。これは相手に「東京」と「千葉」の違いを認識してもらうより、「関東圏」に住んでいることをわかってもらえばOK、という前提を置いているのではないかと思います。
- ○考察2:単に「東京」だけで厳密にある1点を指すことはないのではないでしょうか?
- 正しくは「東京駅」「東京都」など、「東京+ナントカ」という表現をして初めて特定の場所を示すことができるようになっているのではないでしょうか。けれども、使うときは考察1のように結構曖昧なまま「東京」と言っている、というのが日常ではないかと思います。
例えて言うなら、ワシントン(州)とワシントンDC(首都)が違うとか(注2)、ニューヨークが州を指すのか、市を指すのか、といった本来であれば必要な区別が、日本では非常に曖昧ではないかと思います。ちなみに、ニューヨーク、と言った場合はニューヨーク市を指すというイメージが私にはあります
- ○考察3:東京という言葉でイメージするのではないかと考えられる場所は?
- ・関東圏
・東京都
・東京23区
・山手線内(銀座、新宿、渋谷、上野、丸の内、霞ヶ関、etc)
・東京駅(とその周辺?)
これは、人と場合によって違うので、もっと別のイメージを描く人がいると思います。東京都、東京市ってのがあると、とりあえずそこを指す、って言えそうな気がしますが、あいにくありませんのでねぇ。。。
(注1)でも日本だとprefectureプリフェクチャーって習いますよね?これとprovinceの違いが、いまひとつわかりません。provinceの方が自治区域、という感じなのでしょうか?なお、カナダは州ごとに教育制度や交通規則が違ったりしますので、まさしく地方自治の感が強いと思います。
ちなみに、辞書を見ると首都としての意味の「都」だと”the Metropolis (of Tokyo) ザ・メトロポリス (オブ・トウキョウ)"ってのが正しいみたいです。
(注2)ワシントンDCのDCは「District of Columbia」(ワシントンDCはコロンビア特別行政区にある)から来ていると、今日初めて辞書で知りました。(うわー、はずかし(^^;;)
※辞書は広辞苑第5版、リーダーズ英和辞典第二版(どちらも電子辞書)を使いました。
(2002月12月7日記) |
 |