F.HAMADA`s`OPAL`
The
Fully Re-construction
of
My house

我が家の建て替え


First upload on 30Nov98
Last update on 26Apr99
| return to Top of OPAL |


On a crazy hot evening of this summer, 1998, my pretty wife cried, `I truely want to destroy all of my house !`. Of course, I DO NOT want to agree with her but I could not be against her because we have to maintain our good relationship for ever(^^;)

1998の蒸し暑い夏のある日に私の妻は叫んだ。「こんな家もうイヤ! なんもかんも壊したカ、、」。もちろん私は彼女の意見に賛成しかねたが、だからといってあがらう訳にはいかなかった。せっかく築き上げてきた今までの良好な関係を損なうことはできなかったからである。

For almost over than 20 years. she continue to work hard not only in my house but also at outside of my house. So I would like to reward her for her labor, pains and care of my family.

の20年以上、妻は家の内外で一所懸命に働き続けてきた。だから私は彼女の労働、苦痛、そして我が家族への気遣いに対して報いたいと思った。

Farthermore, her hard work outside of door result in severe disorder and chaos at inside of door, so we determined to RESET my house and to RESTART our life, if possible (^^;).

らに彼女の外での労働は、結果的に我が家の深刻な無秩序と混沌を招いた(要するに家の中が散らかっているというコト^^;)。そこで二人は我が家をリセットし人生を再起動することにしたのだった。

The strong point of our new house is that the interior furnishings are made of formalin free wood panel or pure wood, not plied wood panel with a lot of adhesive in order to avoid getting illnes of bronchial tract, so called Sick-house Syndrome. The most of pure wood lived in this KUMAMOTO.

たらしい我が家の課題は、シックハウス症候群から逃れるために、内装材について合成接着剤を使った合板を排除して、ホルマリンを含まない合板や無垢の木材を使うことである。そして、無垢材の大部分を地元熊本産を使うことにした。


This photo views kitchen area from living room. Youcan see utility counter, dinner table and kitchen items.

リビング側から台所を望む。ユーテリティーカウンター(アイロンコーナー付き)、食事用カウンタ、システムキッチンが見える。


The entrance hall floored by Japanese cypresswithout knot, panelled with knotted cypress.

玄関ホール。節なしの無垢の桧床に節あり桧の腰板


My new home was exhibited for future customersplannning to construct their home.on 25Apr99, 3 days before transferto us from housing maker.

引き渡し3日前の見学会は快晴に恵まれて盛況であった。


This picture shows the state of trial settings forfixing the layout of blicks. Each red blick have own characteristcpattern of surface. So the whole impresion is totally vivid.

試し張りの状態。レンガの表情は一枚一枚違う。


The outer panels of 1st floor are covered with redbricks.

レンガタイルが張り終わったが、目地はまだ施工されていない。


The ceiling of our `living` room are covered withboards of pure Japanese ceder framed by ornamental beams.

リビングの杉板天井と化粧梁。


Siding panels have been set.

外壁用パネルが張り終わった。


Ainterior view fortypical corner structure.

四隅の構造が分かる写真。2F北西部。構造用合板・通し柱(補強材つき)・耐震ロッド・水道やガス配管、などが分かる。


The main room on ground floor for us. This photoshows the ceiling of Japanese ceder with decorative beams. Near thepanel for partition between main room and kitcheb area, many tubingsfor Ether net cables can be seen. In this new house, I could be ableto acces the Internet world through Local Area Network at every roomas ~Small Office / Home Office`.

内装真っ最中の1Fメイン・リビング。正面カウンター仕切面にSOHOを目指した家庭LAN用イーサネット・ケーブルの配管が見える。


The room on second floor for children for me and mywife, and for my son in the future.

2階の子供部屋、当面次男と長女用。


Aoverview after all spacing timbers have been fixed.

外壁パネルを張る直前の外観写真。


The siding outer panels are placed on the spacingtimber (dark brownish bars) on white aspiration seats..

この写真は外壁パネルの工事途中を示している。通気シートの上に固定された胴縁の上に外壁パネルが張られていく。


This photo shows air-intakesurrounding the space between base concrete wall and base timber,made by inserted gum packings. Fresh air flow up through internalsapce in the wall to roofing space.

新鮮な空気は土台と基礎コンクリートとの間の空間から壁内に流れ込み、通気シートと外壁との間を、室内の空気と交換しながら上昇し、屋根裏へと抜ける。この細長い金属パネルは、その通気用スペースのカバーである。


seichi.pvwThe damage againsthuman health by vapor of formalin originated from interior materialsof buildings was realized originally as Sick-Buil-Syndrome in USA..Recently in Japan, many people take care of remove of formalin frommaterials of housing in order to be free from Sick-House-Syndrome. Inmy case I avoid wood panels plied with synthesized adhesives. Iapplied pure wood panels for interior sidings, wood panels withnon-formalin as base wood, wall paper made of kinds of paper and nonsynthetic adhesives for wall paper. This photo shows the sighn at thesurface of formalin free wood panels imported from Canada, which areapplied for all of floors in my house as base panels

建物の内装材由来のフォルマリン蒸気による健康被害は「シックビル症候群」としてアメリカで最初に認識された。最近我が国では、多くの人々が「シックハウス症候群」から免れるために建築材料についてフォルマリンの除去に気を使うようになった。私の場合は合成接着剤を使った合板を使わないようにした。また、内装壁材とした無垢の木材を、下地材としてノンフォルマリンの合板を、紙質の壁紙を、そして、壁紙用の接着剤として天然の糊を使うことにした。この写真はカナダから輸入されたノンフォルマリンの下地合板(1Fと2Fの全ての下地合板に使用)の表示を示している。


seichi.pvwThe outer wall arecovered with the `breathing seat` which has capability to let passnot moisture but air. On the seat the siding panels are settled withwood spacers. This sandwiches structure keeps the well ventilation ofmy house.


外壁部分が湿気は通さないが空気は通す「通気シート」で覆われた。このシートの外側に幅木を介してサイディング・ボードがセットされる。この二重構造が我が家の良好な換気を保つ。


seichi.pvwThe study cornerin our sleeping room. A view of floor with base panels withnon-formalin wpiled wood supported on resin stays and ground levelwithout desk boards. TATAMI mats are going to be layed out on thefloor.The left side is territory of MINE and the right corner is formy wife. We will be able to study hard with smoothing out ourleggs.

我が家の寝室の書斎コーナ部分である。プラ束で支えられた下地合板を張った床と机ボードがない状態の土台コンクリートを示している。床には畳が張られることになっている。左側が私の居場所であり、右側が妻の領域である。我々は共に足を伸ばして勉強できるであろう。


seichi.pvw
seichi.pvwHeat insulatorsare layed out between the ribs.

断熱材が根太の間に挿入された。


seichi.pvwResin stays onthe base concrete support floor panel through the ribs.

根太を介してプラ束が床を支えている。


seichi.pvwA whole view aftersetting all of piled plates at the corners for reinforcement of thebraced frames.

筋交いを補強するための構造用合板が張られた状態の全景


seichi.pvwSome kind ofmetal plates binding the roof with wood bones. I truely expect theybattle with wind of crazy thphoon (^_^;)

屋根を補強する金具。台風の強風に立ちはだかって欲しいと願っている。


seichi.pvw<! Caption Inserting Space !>One of the rods for `anti-earthquake`, connecting virtically basewood with upper roof supporting wood. The rod has a connecting partwhich is able to tighten the tension after long period.

垂直方向に土台から屋根裏までを結合する耐震ロッドを示す。このロッドは時間が経過した後でも締め直すことができる結合金具が挿入されている。


seichi.pvwAround the mainpole built up with slant bars.

大黒柱周辺の火打ち補強。


seichi.pvwA wholeview.


kaitai.pvwOn day 22Dec98.the first step of construction of my house was completed. The stepcalled as JOUTOU meaning `Putting roof` contains the fully assembleof all of wood pillars supporting the roof. You can see the typicalhouse-making method in Japan. In this style, a lot of pillars supportthe roof not by walls in western style called as 2 by 4 method. Therather thick column covered with corrugated carton is a symbolicpillar called as DAIKOKUBASIRA in which is bilieved as ahouse-keeping God lives.

1998年12月22日に我が家の建設の第一段階が終了した。この段階は「上棟」と呼ばれ、屋根を支える全ての柱が組み立てられたことを意味する。日本の典型的な建築法を示している。この様式は、西洋で2x4と呼ばれる方式の壁ではなく、柱が屋根を支える。一段と太い柱は「大黒柱」と呼ばれ、家を守る神が宿ると信じられている。


kiso3.pvw`Base packings` :A lot of base packings made of hard resin were inserted between baselumber and the top plate of base concrete. The pale color of baselumber shows their preservative and anti-ant treatment .

「基礎パッキン」を示す。多数の硬質プラスチックでできた基礎パッキンが土台コンクリートと土台の間に挿入されている。くすんだ土台木材の色は、それらが防腐・防蟻剤処理されていることを示している。


kiso2.pvw`Beta-kiso, part 2`: The lines of base-wall. The Daikoku-bashira, a main pole of myhouse, is to be layed on the center crossing of the wall lines.

この写真は列状の土台を示している。主たる柱である大黒柱は中央の交差する部分に建てられる。


kiso1.pvw`Beta-kiso, part1`:The base field is constructed with a plain platform made ofreinforced-concrete on a waterproof sheet. This picture shows `a lotof` reinforced bars.

ベタ基礎:基礎となる部分は防水シート上に施工される鉄筋で補強された平面で構成される。この写真は「多数」の鉄筋を示している。


jitin.pvw`JI-TIN-sai`, theShinto ceremony of purifying the building site of my house. A priestis praying to calm malevolent spirit down.

地鎮祭:我が家の建築現場を清める神式の儀式である。神官が地の神を鎮めるために祈りを行おうとしている。


seichi.pvwMy small andnarrow ground after formatting on 20Nov98. There is NOTHING!.

1998年11月20日の、初期化が終わった、我が矮小な土地である。何もない!


kaitai.pvwOn day 17Nov98, amonstrous machine started to destroy my house in where we brought twosons and a daughter up to their adult age. A part of roofing tileshave been removed.

1998年11月17日に巨大な機械が我が家を破壊し始めた。この我が家で二人の息子と一人の娘が成人を迎えた。すでに瓦が除かれている。


 

回の我が家の建て直しに当たっては、非常に重要な助言をニフティーサーブFMYHOMEフォーラムからいただいた。深く感謝いたします。

熊本都市圏に新築を検討されている方へ新産住拓を推薦します。それぞれ趣向が異なる展示場があるので見学してみてください。私が推薦するポイントは以下の通りです。なお、連絡先は 096-356-1500

  1. 従来型軸組和風建築
  2. ノンホルマリン(無垢の内装・ノンホルマリン下地合板・健康志向塗装剤・紙質壁紙)
  3. 無垢の内装材(桧の床板・腰壁・杉板の押入壁)
  4. 低価格
  5. 事前に構造の実寸大カットモデルや材料サンプルをじっくり見学できる
  6. 営業・設計・内装選定の分業体制
  7. 全ての社員が礼儀正しい
  8. 契約を迫られない
  9. どちらかというと民芸風だが和風も洋風も(本物のレンガ壁も)
  10. 大黒柱(杉8寸・ヒノキ7寸)サービス
  11. 防腐・防蟻含浸処理(人体にほとんど害がない、、)
  12. 毎週ファックスでの工程提示
  13. 全ての打ち合わせの文書確認
  14. 熊本県産材の使用と県の補助
  15. 貫通ロッドによる耐震
  16. 土台パッキン
  17. 通気シートによる自然換気
  18. プレカットによるバラツキの少ない軸組
  19. 杉の廃材は気軽に恵んでくれるので日曜大工の材料が溜る
  20. 豊富なモデルハウスでじっくり吟味
    などなど

| jump to top |