| 渾名 | 名前 | Nickname | Name | |
| 呼保義 | 宋江 | O | the Timely Rain Defender of Chivalry | Song Jiang |
| A | The Opportune Rain | Sung Chiang | ||
| W | Welcome Rain | Sung Chiang | ||
| T | Welcome Rain | Sung Chiang | ||
| B | le Héraut-de-justice | Song Jiang | ||
| 玉麒麟 | 盧俊義 | O | Jade Unicorn | Lu Junyi |
| A | The Jade Ch'i Lin | Lu Chun I | ||
| W | Jeweled Chilin | Lu Tsun-i | ||
| T | Jeweled Chilin | Lu Tsun-i | ||
| B | la Licorne-de-jade | Lu Jun-yi | ||
| 智多星 | 呉用 | O | the Wizard | Wu Yong |
| A | The Great Inteligence | Wu Yung | ||
| W | Clever Star | Wu Yung | ||
| T | Clever Star | Wu Yung | ||
| B | l'Astre-de-sapience | Wu Yong | ||
| 入雲竜 | 公孫勝 | O | Dragon in the Cloud | Gongsun Sheng |
| A | Dragon In The Clouds | Kung Sun Sheng | ||
| W | Cloud Dragon | Kung-Sun Sheng | ||
| T | Cloud Dragon | Kung-Sun Sheng | ||
| B | le Dragon-entre-nuages | Gong-sun Sheng | ||
| 大刀 | 関勝 | O | the Big Halberd | Guan Sheng |
| A | The Great Sword | Kuan Sheng | ||
| W | Big Sword | Kuan Sheng | ||
| T | Big Sword | Kuan Sheng | ||
| B | le Grand-cimeterre | Guan Sheng | ||
| 豹子頭 | 林冲 | O | Panther Head | Lin Chong |
| A | The Leopard Head | Ling Ch'ung | ||
| W | Leopard's Head | Lin Ch'ung | ||
| T | Leopard's Head | Lin Ch'ung | ||
| B | Tête-de-léopard | Lin Chong | ||
| 霹靂火 | 秦明 | O | Thunderbolt | Qin Ming |
| A | The Fire In The Thunder Clap | Ch'ing Ming | ||
| W | Thunderer | Chin Ming | ||
| T | Thunderer | Chin Ming | ||
| B | La Foudre | Qin Ming | ||
| 双鞭 | 呼延灼 | O | Two Rods | Huyan Zhuo |
| A | Double Clubs | Hu Yien Shu | ||
| W | Two Bludgeons General | Hu Yen-shao | ||
| T | General with Two Bludgeons | Hu Yen-sho | ||
| B | Double-fouet | Hu-yan Zhuo | ||
| 小李広 | 花栄 | O | 渾名なし(泣) | Hua Rong |
| A | Little Li Kuan | Hua Yung | ||
| W | Small Li Kuang | Hwa Jung | ||
| T | Small Li Kuang | Hwa Jung | ||
| B | le Petit Li Guang | Hua Rong | ||
| 小旋風 | 柴進 | O | the Small Whirlwind | Chai Jin |
| A | The Little Whirlwind | Ch'ai Chin | ||
| W | Small Whirlwind | Ch'ai Chin | ||
| T | Small Whirlwind | Ch'ai Chin | ||
| B | le Petit-ouragan | Chai Jin | ||
| 撲天ちょう | 李応 | O | Heaven Soaring Eagle | Li Ying |
| A | 誤植(泣) | 誤植(泣) | ||
| W | Striking Hawk | Li Ying | ||
| T | Swooping Hawk | Li Ying | ||
| B | l'Aigle-fouette-ciel | Li Ying | ||
| 美髯公 | 朱仝 | O | Beautiful Beard | Zhu Tong |
| A | The Beautiful Bearded | Chu T'ung | ||
| W | Load of the Beautiful Whiskers | Chu Tung | ||
| T | Beautiful Whiskers | Chu Tung | ||
| B | Belle-barbe | Zhu Tong | ||
| 花和尚 | 魯智深 | O | The Tattooed Monk | Sagacious Lu |
| A | The Tattooed Priest | Lu Chi Shen | ||
| W | Priest Hwa | Lu Ta Lu Chi-shen使わず(謎) | ||
| T | Priest Hwa | Lu Ta Lu Chi-shen使わず(謎) | ||
| B | le Bonze-tatoué | Lu Zhi-shen | ||
| 行者 | 武松 | O | Pilgrim | Wu Song |
| A | The Hairy Priest | Wu Sung | ||
| W | Tiger Slayer | Wu Sung | ||
| T | Tiger Slayer | Wu Sung | ||
| B | le Pèlerin | Wu Song | ||
| 双鎗将 | 董平 | O | General Two Spears | Dong Ping |
| A | The Warrior Of The Two Spears | Tung P'ing | ||
| W | Two Spears General | Tung Ping | ||
| T | Double Speared General | Tung Ping | ||
| B | Double-vouge | Dong Ping | ||
| 没羽箭 | 張清 | O | Featherless Arrow | Zhang Qin |
| A | The Featherless Arrow | Chang Ch'ing | ||
| W | Arrow Without fearther | Chang Ching | ||
| T | Featherless Arrow | Chang Chin | ||
| B | Flèche-sans-penne | Zhang Qing | ||
| 青面獣 | 楊志 | O | Blue-Faced Beast | Yang Zhi |
| A | The Blue Faced Beast | Yang Chi | ||
| W | Sallow Faced Brute | Yang Chih | ||
| T | Sallow Faced Brute | Yang Chih | ||
| B | le Fauve-à-face-bleue | Yang Zhi | ||
| 金鎗手 | 徐寧 | O | the Metal Lancer | Xu Ning |
| A | The Wielder Of The Golden Sword | Ch'u Ling | ||
| W | Spear Expert | Nsu Ning | ||
| T | Unrivalled with the Halberd | Hsu Ning | ||
| B | le Lancier-d'or | Xu Ning | ||
| 急先鋒 | 索超 | O | the Urgent Vanguard | Suo Chao |
| A | The Swift Vanguard | So Ch'ao | ||
| W | Hasty Scout | So Ch'ao | ||
| T | Hasty Scout | So Ch'ao | ||
| B | le Téméraire | Suo Chao | ||
| 神行太保 | 戴宗 | O | the Marvellous Traveller | Dai Zong |
| A | The Magic Messenger | Tai Chung | ||
| W | Flying Priest | Tai Tsung | ||
| T | Flying Priest | Tai Tsung | ||
| B | le Messager-magique | Dai Zong | ||
| 赤髪鬼 | 劉唐 | O | Red-Haired Demon | Liu Tang |
| A | The Redheaded Devil | Liu T'ang | ||
| W | Red haired Devil | Liu Tang | ||
| T | Red haired Devil | Liu Tang | ||
| B | le Diable-ô-poils-roux | Liu Tang | ||
| 黒旋風 | 李逵 | O | Black Whirlwind | Li kui |
| A | The Black Whirlwind | Li K'uei | ||
| W | Black Whirlwind Iron Ox | Li K'wei | ||
| T | Black Whirlwind Iron Ox | Li K'wei | ||
| B | le Tourbillon-noir | Li Kui | ||
| 九紋竜 | 史進 | O | Nine Dragons | Shi Jin |
| A | The Nine Doragoned | Shih Chin | ||
| W | Tattooed Dragon | Shih Chin | ||
| T | Tattooed Dragon | Shih Chin | ||
| B | le Dragon-bleu | Shi Jin | ||
| 没遮らん | 穆弘 | O | the Unreatrained | Mu Hong |
| A | He Whom No Obstacle Can Stay | Mu Hung | ||
| W | Invulnerable One | Mu Heng | ||
| T | The Invulnerable | Mu Heng | ||
| B | l'Indomptable | Mu Hong | ||
| 插翅虎 | 雷横 | O | Winged Tiger | Lei Heng |
| A | The Winged Tiger | Lei Heng | ||
| W | Winged Tiger | Lei Heng | ||
| T | Winged Tiger | Lei Heng | ||
| B | le Tigre-volant | Lei Heng | ||
| 混江竜 | 李俊 | O | the Turbulent River Dragon | Li Jun |
| A | The Dragon Who Roils River | Li Chun | ||
| W | Muddy Water Dragon | Li Chun | ||
| T | Muddy Waters Dragon | Li Chun | ||
| B | le Dragon-brasse-fleuve | Li Jun | ||
| 立地太歳 | 阮小二 | O | Ferocious Giant | Ruan Second Brother |
| A | The God Of Swift Death | Juan The Second | ||
| W | Year's God Who Stands His Ground | Yuan The Second | ||
| T | God of Swift Death | Yuan,the Second | ||
| B | なし | Ruan-le-Deuxième | ||
| 船火児 | 張横 | O | the Boat Flame | Zhang Heng |
| A | The Boatman | Chang Heng | ||
| W | Ship's Apprentice | Chang Heng | ||
| T | Boatman | Chang Heng | ||
| B | le Nautonier | Zhang Heng | ||
| 短命二郎 | 阮小五 | O | Recklessly Rash | Ruan Fifth Brother |
| A | The Short Lived | Juan The Fifth | ||
| W | Short Life Erh Lang | Yuan The Fifth | ||
| T | Brief life | Yuan,the Fifth | ||
| B | なし | Ruan-le-Cinquième | ||
| 浪裏白跳 | 張順 | O | White Streak in the Waves | Zhang Shun |
| A | White Stripe In The Waves | Chang Shun | ||
| W | White Fish | Chang Shun | ||
| T | White Fish | Chang Shun | ||
| B | l'Anguille-blanche | Zhang Shun | ||
| 活閻羅 | 阮小七 | O | Devil Incarnate | Ruan Seventh Brother |
| A | The Fierce King Of Devils | Juan The Seventh | ||
| W | Living Pluto | Yuan The Seventh | ||
| T | King of Death | Yuan,the Seventh | ||
| B | なし | Ruan-le-Septième | ||
| 病関索 | 楊雄 | O | the Pallid | Yang Xiong |
| A | The Sick Kuan So | Yang Hsiung | ||
| W | Sick Kwan So | Yang Hsiung | ||
| T | Sick Kwan So | Yang Hsiung | ||
| B | le Guan Suo Malade | Yang Xiong | ||
| へん命三郎 | 石秀 | O | the Rush | Shi Xiu |
| A | The One Who Heeds Not His Life | Shih Hsiu | ||
| W | Life Risker | Shih Hsiu | ||
| T | Life Risker | Shih Hsiu | ||
| B | Blave-la-mort | Shi Xiu | ||
| 両頭蛇 | 解珍 | O | Two-Headed Snake | Xie Zhen |
| A | The Double Headed Snake | Hsieh Chen | ||
| W | Double Headed Snake | Hsieh Chen | ||
| T | Double Headed Snake | Hsieh Chen | ||
| B | le Serpent-à-deux-têtes | Xie Zhen | ||
| 双尾蝎 | 解宝 | O | Twin-Tailed Scorpion | Xie Bao |
| A | The Double Tailed Scorpion | Hsieh Pao | ||
| W | Double Tailed Scorpion | Hsieh Pao | ||
| T | Double Tailed Scorpion | Hsieh Pao | ||
| B | le Scorpion-à-deux-queues | Xio Bao | ||
| 浪子 | 燕青 | O | the Prodigy | Yan Qing |
| A | The Prodigal | Yien Ch'ing | ||
| W | Graceful One | Yen Ch'ing | ||
| T | Graceful One | Yen Ch'ing | ||
| B | le Prodigue | Yan Qing | ||
| 神機軍師 | 朱武 | O | Miraculous Strategist | Zhu Wu |
| A | The Wily Warrior | Chu Wu | ||
| W | Skillful Strategist | Chu Wu | ||
| T | Skilful Strategist | Chu Wu | ||
| B | le Génial-tacticien | Zhu Wu | ||
| 鎮三山 | 黄信 | O | Suppresser of Three Mountains | Huang Xin |
| A | He Whom Rules Three Mountains | Huang Hsin | ||
| W | Guardian of Three Mountains | Huang Hsin | ||
| T | Guardian of Three Mountains | Huang Hsin | ||
| B | le Maître-des-trois-monts | Huang Xin | ||
| 病尉遅 | 孫立 | O | the Sickly General | Sun Li |
| A | The Sick Warrior | Sheng Li | ||
| W | Sick Wei Chih | Sun Li | ||
| T | Sick Wei Chih | Sun Li | ||
| B | le Yu-chi Malade | Sun Li | ||
| 醜郡馬 | 宣贊 | O | the Ugly Son-in-Law | Xuan Zan |
| A | The Ugly Warrior | Hsuan Tsan | ||
| W | Disgraced Son-in-law | Hsuan Tsan | ||
| T | Disgraced Son-in-law | Hsuan Tsan | ||
| B | le Hideux | Xuan Zan | ||
| 井木かん | かく思文 | O | Wild Dog | Hao Siwen |
| A | The Guardian Star God | Hao Ssu Wen | ||
| W | Ching Mu Han | Hao Ssu-wen | ||
| T | Ching Mu Han | Hao Ssu-wen | ||
| B | le Gémeau | Hao Si-wen | ||
| 百勝将 | 韓滔 | O | the Ever-Victrious General | Han Tao |
| A | Victor In A Hundred Battles | Han T'ao | ||
| W | Hundred Victors General | Han Tao | ||
| T | General of a Hundred Victories | Han Tao | ||
| B | l'Invincible | Han Tao | ||
| 天目将 | 彭き | O | the Eyes of Heaven General | Peng Qi |
| A | The Eye Of Heaven | P'eng Ch'i | ||
| W | Heavenly Eyes General | Peng Chi | ||
| T | General with Celestial Eyes | Peng Chi | ||
| B | l'Ceil-céleste | Peng Qi | ||
| 聖水将 | 単廷珪 | O | the Water General | Shan Tinggui |
| A | Swift In Water | Shang T'ing-kwei | ||
| W | Water Devil General | Shan Ting Kuei | ||
| T | Water Devil | Shan Ting-kwei | ||
| B | le Mage-de-l'eau | Shan Ting-gui | ||
| 神火将 | 魏定国 | O | the Fire General | Wei Dingguo |
| A | Warrior Of Fire | Wei Ting Kuo | ||
| W | Fire Devil General | Wei Ting-kwo | ||
| T | Fire Devil | Wei Ting-kwo | ||
| B | le Mage-de-feu | Wei Ding-guo | ||
| 聖手書生 | 蕭譲 | O | the Master Hand | Xiao Rang |
| A | The Magic Scribe | Siao Jang | ||
| W | Skilled Calligraphist | Hsiao Jang | ||
| T | Skilled Calligraphist | Hsiao Jang | ||
| B | le Calligraphe-à-main-surnaturelle | Xiao Rang | ||
| 鉄面孔目 | 裴宣 | O | Ironclad Virtue | Pei Xuan |
| A | The Iron Faced | P'ei Hsuan | ||
| W | Iron Supervisor | Pei Hsuan | ||
| T | Iron Clerk | Pei Hsuan | ||
| B | le Masque-de-fer | Pei Xuan | ||
| 摩雲金翅 | 欧鵬 | O | Golden Wings Brushing the Clouds | Ou Peng |
| A | Eagle In The Clouds | Ou P'eng | ||
| W | Golden Winged Hawk | O Peng | ||
| T | Golden Winged Hawk | O Peng | ||
| B | Ailes-d'or-dans-les-nuages | Ou Peng | ||
| 火眼しゅん猊 | とう飛 | O | the Red-eyed Lion | Deng Fei |
| A | The Red Eyed Lion | Teng Fei | ||
| W | Blood-Shot-Eyed Demon | Teng Fei | ||
| T | Demon with Bloodshot Eyes | Teng Fei | ||
| B | le Lion-aux-yeux-de-feu | Deng Fei | ||
| 錦毛虎 | 燕順 | O | Elegant Tiger | Yan Shun |
| A | The Five Hued Tiger | Yien Shun | ||
| W | Sleek Tiger | Yen Shun | ||
| T | Sleek Tiger | Yen Shun | ||
| B | le Tigre-de-moire | Yan Shun | ||
| 錦豹子 | 楊林 | O | the Elegant Panther | Yang Lin |
| A | The Five Hued Leopard | Yang Ling | ||
| W | Glorious Leopard | Yang Lin | ||
| T | Gay Leopard | Yang Lin | ||
| B | le Léopard-de-brocart | Yang Lin | ||
| 轟天雷 | 凌振 | O | Heaven-Shaking Thunder | Ling Zhen |
| A | Thunder That Shakes The Heaven | Ling Chen | ||
| W | Roaling Thunder | Ling Chen | ||
| T | Roaling Thunder | Ling Chen | ||
| B | le Tonnerre-fracassant | Ling Zhen | ||
| 神算子 | 蒋敬 | O | the Magic Calculater | Jiang Jing |
| A | The God Of Accounting | Chiang Ching | ||
| W | Marvelous Mathematician | Chiang Chin | ||
| T | Marvellous Mathematician | Chiang Chin | ||
| B | le Dieu-du-calcul | Jiang Jing | ||
| 小温侯 | 呂方 | O | the Little Duke | Lu Fang |
| A | The Lesser Duke | Lu Fang | ||
| W | Little Marquis of Wen | Lu Fang | ||
| T | Lesser Load | Lu Fang | ||
| B | le Petit Duc Wen | Lü Fang | ||
| 賽仁貴 | 郭盛 | O | the Second Rengui | Guo Sheng |
| A | He Who Is Like Jen Kuei Of Old | Kao Shen | ||
| W | Rival of Jen Kwei | Kuo Sheng | ||
| T | Jen Kwei | Kuo Sheng | ||
| B | le Rival-de-Ren-gui | Guo Sheng | ||
| 神医 | 安道全 | O | Doctor | An Taoquan |
| A | The Magic Physician | An Tao Ch'uan | ||
| W | Skilled Doctor | An Tao-ch'uan | ||
| T | Skilled Doctor | An Tao-ch'uan | ||
| B | le Mire-surnaturel | An Dao-quan | ||
| 紫髯伯 | 皇甫端 | O | the Purple Beard | Huangfu Duan |
| A | The Purple Bearded | Huang Fu Tuan | ||
| W | Purple Bearded Uncle | Huang-Pu Tuan | ||
| T | Purple Bearded Uncle | Huang-Pu Tuan | ||
| B | Moustache-pourpre | Huang-fu Duan | ||
| 矮脚虎 | 王英 | O | Stumpy Tiger | Wang Ying |
| A | The Dwarf Tiger | Wang Ying | ||
| W | Stunted Tiger | Wang Ying | ||
| T | Stunted Tiger | Wang Ying | ||
| B | le Tigre-nain | Wang Ying | ||
| 一丈青 | 扈三娘 | O | Ten Feet of Steel | |
| A | The Ten Foot Green Snake | The Goodwife Hu | ||
| W | Pure One | Hu San (Miss) | ||
| T | Pure Maid | Hu San (Miss) | ||
| B | Vipère-d'une-toise | Hu-la-troisième | ||
| 喪門神 | 鮑旭 | O | the God of Death | Bao Xu |
| A | The God Of Death | Pao Su | ||
| W | Ill-Omened Devil | Pao Hsu | ||
| T | Devil of lll Omen | Pao Hsu | ||
| B | le Dieu-des-funérailles | Bao Xu | ||
| 混世魔王 | 樊瑞 | O | Demon King Who Roils the World | Fan Rui |
| A | King Of The Devils Who Roil Earth | Fan Lui | ||
| W | Devil of Disorder | Fan Jui | ||
| T | Devil of Disorder | Fan Jui | ||
| B | le Roi-démon-bloulever-seur-de-mondes | Pan Rui | ||
| 毛頭星 | 孔明 | O | the Comet | Kong Ming |
| A | The Curly Haired | K'ung Ming | ||
| W | Restless Star | Kung Ming | ||
| T | Restless Star | Kung Ming | ||
| B | la Comète | Kong Ming | ||
| 独火星 | 孔亮 | O | the Flaming Star | Kong Liang |
| A | Thr Lone Fire | K'ung Liang | ||
| W | Fiery Planet | Kung Liang | ||
| T | Fiery Star | Kung Liang | ||
| B | le Mètèore | Kong Liang | ||
| 八臂那た | 項充 | O | Eight-Armed Nezha | Xiang Chong |
| A | The Eight Armed Lo Chao | Hsiang Ch'ung | ||
| W | Eight Arms Jinn | Hsiang Cheng | ||
| T | Eight Arms Jinni | Hsiang Cheng | ||
| B | le Na-tuo-à-huit-bras | Xiang Chong | ||
| 飛天大聖 | 李袞 | O | the Flying Divinity | Li Gun |
| A | The Heaven Flying God | Li Kun | ||
| W | Flying Monkey | Li Kun | ||
| T | Flying Monkey | Li Mien(多分漢字間違い) | ||
| B | le Grand-saint-volant | Li Gun | ||
| 玉臂匠 | 金大堅 | O | the Jade-Armed Craftman | Jin Dajian |
| A | The Jade Armed Warrior | Ching Ta Chien | ||
| W | Jade Arm Engraver | Ching Ta-chien | ||
| T | Precious Jade Engraver | Ching Ta-chien | ||
| B | l'Artisan-au-bras-de-jade | Jin Da-jian | ||
| 鉄笛仙 | 馬麟 | O | the Elfin Flutist | Mu Lin |
| A | The Magic Iron Flautist | Ma Ling | ||
| W | Iron Flute Jinn | Ma Lin | ||
| T | Iron Flute Jinni | Ma Lin | ||
| B | l'Immortel-à-flûte-de-fer | Ma Lin | ||
| 出洞蛟 | 童威 | O | the Dragon from the Cave | Tong Wei |
| A | Crocodile Out Of The Hole | T'ung Wei | ||
| W | Cave Crocodile | Tung Wei | ||
| T | Cave Crocodile | Tung Wei | ||
| B | le Crocodile-hors-de-son-trou | Tong Wei | ||
| 翻江蜃 | 童猛 | O | the River Churning Clam | Tong Meng |
| A | The Oyster That Turns The River Over | T'ung Meng | ||
| W | Whirling Conch Shell | Tung Meng | ||
| T | Whirling Conch | Tung Meng | ||
| B | le Serpent-de-mer | Tong Meng | ||
| 玉旛竿 | 孟康 | O | the Jade Flagpole | Meng Kang |
| A | The Jade Banner Pole | Meng K'an | ||
| W | Flagstaff | Meng Kang | ||
| T | Flagstaff | Meng Kang | ||
| B | Hampe-de-jade | Meng Kang | ||
| 通臂猿 | 侯健 | O | the Long-Armed Ape | Hua Jian |
| A | The Strong Armed Gorilla | Hou Chien | ||
| W | Nimble Monkey | Hou Chien | ||
| T | Nimble Monkey | Hou Chien | ||
| B | le Gibbon | Hou Jian | ||
| 跳澗虎 | 陳達 | O | Geoge-Leaping Tiger | Chen Da |
| A | The George Leaping Tiger | Ch'en Ta | ||
| W | Leaping Tiger | Ch'en Ta | ||
| T | Leaping Tiger | Ch'en Ta | ||
| B | le Tigre-sauteur-de-ravins | Chen Da | ||
| 白花蛇 | 楊春 | O | White-Spotted Snake | Yang Chun |
| A | The White Spotted Snake | Yang Ch'un | ||
| W | White Flowered Snake | Yang Chun | ||
| T | White Speckled Snake | Yang Chun | ||
| B | l'Anguille-blanche | Yang Chun | ||
| 白面郎君 | 鄭天寿 | O | the Fair-Faceed Gentleman | Zheng Tianshou |
| A | The White Faced Googman | Chen T'ien Shou | ||
| W | White Faced Squire | Cheng T'ien-shou | ||
| T | White Faced Squire | Cheng Tien-shou | ||
| B | le Sieur-à-face-blanche | Zheng Tian-shou | ||
| 九尾亀 | 陶宗旺 | O | the Nine-Tailed Tortoise | Tao Zongwang |
| A | The Nine Tailed Turtle | T'ao Chung Wang | ||
| W | Nine Tailed Tortoise | T'ao Tsung-wang | ||
| T | Nine Tailed Tortoise | T'ao Tsung-wang | ||
| B | Tortue-à-neuf-queues | Tao Zong-wang | ||
| 鉄扇子 | 宋清 | O | the Iron Fan | Song Jing |
| A | The Iron Fan | Sung Ch'ing | ||
| W | Iron Fan | Sung Ching | ||
| T | Iron Fan | Sung Ching | ||
| B | Éventail-de-fer | Song Qing | ||
| 鉄叫子 | 楽和 | O | Iron Throat | Yue Ho |
| A | The Iron Whistle | Yo Ho | ||
| W | Iron Flute | Yueh Ho | ||
| T | Iron Flute | Yueh Ho | ||
| B | Sifflet-de-fer | Yue He | ||
| 花項虎 | きょう旺 | O | the Flowery-Necked Tiger | Gong Wang |
| A | The Spotted Necked Tiger | Kung Wang | ||
| W | Tiger with Marked Neck | Kung Wang | ||
| T | Spot Necked Tiger | Kung Wang | ||
| B | le Tigre-bleu | Gong Wang | ||
| 中箭虎 | 丁得孫 | O | the Arrow-Struck Tiger | Ding Desun |
| A | The Arrow Wounded Tiger | Ting Te Sheng | ||
| W | Tiger Whose Arrows Hit the Mark | Ting Te-sun | ||
| T | Archer Tiger | Ting Te-sun | ||
| B | le Tigre-à-raillonnade | Ding De-sun | ||
| 小遮らん | 穆春 | O | the Slightly Restrained | Mu Chun |
| A | The Lesser One Whom No Obstacle Can Stay | Mu Ch'un | ||
| W | Young Irresistible | Mu Chun | ||
| T | The Irresistible | Mu Chun | ||
| B | le Redoutable | Mu Chun | ||
| 操刀鬼 | 曹正 | O | the Demon Carver | Cao Zheng |
| A | The Dagger Devil | Ch'ao Cheng | ||
| W | Sword Grasping Devil | Ts'ao Ch'eng | ||
| T | Sword Grasping Devil | Ts'ao Ch'eng | ||
| B | le Démon-du-couperet | Cao Zheng | ||
| 雲裏金剛 | 宋万 | O | Guardian of the Clouds | Song Wan |
| A | The Guardian God In The Clouds | Sung Wan | ||
| W | Diamond in the Clouds | Sung Wan | ||
| T | Diamond in the Clouds | Sung Wan | ||
| B | le Vajra-dansles-nuages | Song Wan | ||
| 摸着天 | 杜遷 | O | Skyscraper | Du Qian |
| A | Eagle Flutters Against The Sky | Tu Ch'ien | ||
| W | Sky Feeler | Tu Chien | ||
| T | Touching the Sky | Tu Chien | ||
| B | Touche-le-ciel | Du Qian | ||
| 病大虫 | 薛永 | O | the Sick Tiger | Xue Yong |
| A | 誤植(泣) | 誤植(泣) | ||
| W | Sick Tiger | Hsueh Yung | ||
| T | Sick Tiger | Hsueh Yung | ||
| B | le Tigre-malade | Xue Yong | ||
| 金眼彪 | 施恩 | O | Golden-eyed Tiger Cub | Shi En |
| A | The Gold Eyed Tiger Cub | Shih En | ||
| W | Golden Eyed Tiger's Cub | Shih En | ||
| T | Tiger Cub with Golden Eyes | Shih En | ||
| B | le Léopard-aux-yeux-d'or | Shi En | ||
| 打虎将 | 李忠 | O | Tiger-Fighting General | Li Zhong |
| A | The Warrior Who Wars Against Tiger | Li Chung | ||
| W | Tiger Hunter | Li Chung | ||
| T | Tiger Hunter | Li Chung | ||
| B | le Tueure-de-tigres | Li Zhong | ||
| 小覇王 | 周通 | O | the Little King | Zhong Tung |
| A | The Little Tyrant King | Chou T'ung | ||
| W | Little Tyrant | Chou Tung | ||
| T | Little Tyrant | Chou Tung | ||
| B | le Petit-potentat | Zhou Tong | ||
| 金銭豹子 | 湯隆 | O | the Gold-Coin Spotted Leopard | Tang Long |
| A | The Gold Spotted Leopard | T'ang Lung | ||
| W | Cash Marked Leopard | Tang Lung | ||
| T | Spotted Leopard | Tang Lung | ||
| B | le Léopard-à-taches-d'or | Tang Long | ||
| 鬼臉児 | 杜興 | O | Damon Face | Du Xing |
| A | The Devil Faced | Tu Hsing | ||
| W | Devil Faced Man | Tu Hsing | ||
| T | Devil Face | Tu Hsing | ||
| B | Face-de-démon | Du Xing | ||
| 出林竜 | 鄒淵 | O | the Dragon from the Forest | Zou Yuan |
| A | Dragon Out Of The Wood | Chou Yuen | ||
| W | Forest Dragon | Tsou Yuan | ||
| T | Forest Dragon | Tsou Yuan | ||
| B | le Dragon-hors-des-bois | Zou Yuan | ||
| 独角竜 | 鄒潤 | O | the One-Horned Dragon | Zou Run |
| A | The One Horned Dragon | Chou Jun | ||
| W | Horned Dragon | Tsou Jen | ||
| T | Horned Dragon | Tsou Jen | ||
| B | le Dragon-unicorne | Zou Run | ||
| 旱地忽律 | 朱貴 | O | the Dry-Land Crocodile | Zhu Gui |
| A | The Dry Land Water Beast | Chu Kuei | ||
| W | Speedy Courier | Chu Kwei | ||
| T | Speedy Courier | Chu Kwei | ||
| B | le Caïman-sur-le-sec | Zhu Gui | ||
| 笑面虎 | 朱富 | O | the Smiling Tiger | Zhu Fu |
| A | The Smiling Faced Tiger | Chu Fu | ||
| W | Laughing Tiger | Chu Fu | ||
| T | Laughing Tiger | Chu Fu | ||
| B | le Tigre-hilare | Zhu Fu | ||
| 鉄臂膊 | 蔡福 | O | Iron Arm | Cai Fu |
| A | The Iron Armed | Ts'ai Fu | ||
| W | Iron Arm | Ts'ai Fu | ||
| T | Iron Arm | Ts'ai Fu | ||
| B | Bras-de-fer | Cai Fu | ||
| 一枝花 | 蔡慶 | O | Single Blossom | Cai Qing |
| A | The Single Flower | Ts'ai Ch'ing | ||
| W | The Flower | Ts'ai Ching | ||
| T | The Flower | Ts'ai Ching | ||
| B | la Fleur | Cai Qing | ||
| 催命判官 | 李立 | O | Hell's Summoner | Li Li |
| A | The Pursuing God Of Death | Li Li | ||
| W | Murderous Angel | Li Li | ||
| T | Murdering Angel | Li Li | ||
| B | l'Abrégeur-de-jours | Li Li | ||
| 青眼虎 | 李雲 | O | the Black-eyed Tiger | Li Yun |
| A | The Blue Eyed Tiger | Li Yun | ||
| W | Black Eyed Tiger | Li Yun | ||
| T | Black Eyed Tiger | Li Yun | ||
| B | le Tigre-aux-yeux-verts | Li Yun | ||
| 没面目 | 焦挺 | O | the Merciless | Jiao Ting |
| A | The Faceless | Chiao T'ing | ||
| W | Disliked One | Chiao Ting | ||
| T | The Unlikable | Chiao Ting | ||
| B | Connaît-personne | Jiao Ting | ||
| 石将軍 | 石勇 | O | General Shi | Shi Yong |
| A | The Stone Warrior | Shih Yung | ||
| W | Stone General | Shih Yung | ||
| T | Stone General | Shih Yung | ||
| B | le Géneéral-de-pierre | Shi Yong | ||
| 小尉遅 | 孫新 | O | the Junior General | Sun Xin |
| A | The Lesser Yu Tse | Sheng Sing | ||
| W | Small Wei Chih | Sun Hsin | ||
| T | Small Wei Chih | Sun Hsin | ||
| B | le Petit Yu-chi | Sun Xin | ||
| 母大虫 | 顧大嫂 | O | the Tigress | Mistress Gu |
| A | The Female Tiger | The Goodwife Ku | ||
| W | Tigress | Mrs.Ku | ||
| T | Tigress | Ku Ta Sau | ||
| B | la Tigresse | grande soeur Gu | ||
| 菜園子 | 張青 | O | the Vegetable Gardener | Zhang Qing |
| A | The Gardener | Chang Ch'ing | ||
| W | Vegetable Garden | Chang Ch'ing | ||
| T | Vegetable Gardener | Chang Ch'ing | ||
| B | le Jardinier | Zhang Qing | ||
| 母夜叉 | 孫二娘 | O | Sun the Witch | |
| A | The Female Savage | The Goodwife Sheng | ||
| W | Night Ogre | Mrs.Sun | ||
| T | Night Ogre | Mrs.Sun | ||
| B | l'Ogresse | la dame Sun-la-Cadette | ||
| 活閃婆 | 王定六 | O | Lightning | Wang Dingliu |
| A | The Lively Female | Wang Ting Lu | ||
| W | Living Pluto's Wife | Wang Ting-liu | ||
| T | Spirit of Summer | Wang Ting-liu | ||
| B | l'Éclair | Wang Ding-le-Sixiême | ||
| 険道神 | 郁保四 | O | the Spirit of the Dangerous load | Yu Baosi |
| A | なし(泣) | Ju Pao Ssu | ||
| W | Colossal Spirit | Yu Pao-ssu | ||
| T | Colossal Spirit | Yu Pao-ssu | ||
| B | le Dieu-des-coupe-gorge | Yu Bao-si | ||
| 白日鼠 | 白勝 | O | Daylight Rat | Bai Sheng |
| A | Rat In The Daylight | Pei Sheng | ||
| W | Daylight Rat | Pai Sheng | ||
| T | Daylight Rat | Pai Sheng | ||
| B | le Rat-en-plein-jour | Bai Sheng | ||
| 鼓上蚤 | 時遷 | O | Flea on a Drum | Shi Qian |
| A | Flea On A Drum | Shih Ch'ien | ||
| W | Flea on the Drum | Shih Ch'ien | ||
| T | Flea on the Drum | Shih Ch'ien | ||
| B | la Puce-sur-le-tambour | Shi Qian | ||
| 金毛犬 | 段景住 | O | the Golden Dog | Duan Jingzhu |
| A | The Yellow Haired Dog | Tuan Ching Chu | ||
| W | Golden Haired Dog | Tuan Ching-chu | ||
| T | Golden Haired Dog | Tuan Ching-chu | ||
| B | le Chien-à-poils-d'or | Duan Jing-zhu |