
![]() |
Tässä sivussa kirjoitan Suomesta | |
![]() |
| Japanilainen lause joka sisältää wa ja ga (osittain suomeksi) |
「〜は〜が 構文」英伊芬語 | フィンランド語の特徴 | 2005.9.7 アップ 母音調和、 階梯交替 以外にも |
| フィンランド語はカナ表記できるか | 母音が多くカナ表記できそうだが……。 |
| 前置修飾・後置修飾 | 「白い家の屋根」のあいまいさはどう解消されるか。 |
| フィンランド語の分詞について | 日本語と同じ語順で表せる分詞とは。 |
| フィンランド語とハンガリー語の類似点と相違点 | この言語は互いにどこが似ていてどこが異なるのか。日本語との類似点はどうか。 |
| 所有接尾辞について | 私の知る限りフィンランド語、ハンガリー語、トルコ語にしかない所有接辞とは。 |

2002.9.18 過去形 追加
| 現在 | 過去 | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| 意味 | 人称 | 単数 | 複数 | 過去語幹 | 単数 | 複数 |
| 言う | 一人称 | sanon | sanomme | sanoi | sanoin | sanoimme |
| 二人称 | sanot | sanotte | sanoit | sanoitte | ||
| 三人称 | sanoo | sanovat | sanoi | sanoivat | ||
| 行く | 一人称 | menen | menemme | meni
e が落ちる | menin | menimme |
| 二人称 | menet | menette | menit | menitte | ||
| 三人称 | menee | menevät | meni | menivät | ||
| 来る | 一人称 | tulen | tulemme | tuli
e が落ちる | tulin | tulimme |
| 二人称 | tulet | tulette | tulit | tulitte | ||
| 三人称 | tulee | tulevat | tuli | tulivat | ||
| 与える | 一人称 | annan | annamme | annoi | annoin | annoimme |
| 二人称 | annat | annatte | annoit | annoitte | ||
| 三人称 | antaa | antavat | antoi | antoi | antoivat | |
| 読む | 一人称 | luen | luemme | lui | luin | luimme |
| 二人称 | luet | luette | luit | luitte | ||
| 三人称 | lukee | lukevat | luki | luki | lukivat | |
| する | 一人称 | teen | teemme | tei | tein | teimme |
| 二人称 | teet | teette | teit | teitte | ||
| 三人称 | tekee | tekevät | teki | teki | tekivät | |
| 見る | 一人称 | näen | näemme | näi | näin | näimme |
| 二人称 | näet | näette | näit | näitte | ||
| 三人称 | näkee | näkevät | näki | näki | näkivät | |
| 食べる | 一人称 | syön | syömme | söi
syöi → söi | söin | söimme |
| 二人称 | syöt | syötte | söit | söitte | ||
| 三人称 | syö | syövät | söi | söivät | ||
| 飲む | 一人称 | juon | juomme | joi
juoi → joi | join | joimme |
| 二人称 | juot | juotte | joit | joitte | ||
| 三人称 | juo | juovat | joi | joivat | ||
ヘルシンキ・オリンピックのころからフィンランドに関心を持っています。その後、1952年(昭和27年)ですね。
「よーいドン」は現地語でやるのだそうで、係員は現地の人だから、 これがフィンランド語で言われて、力が出なかった、 という日本選手のことば(言い訳)が報道されました。
何というのだろう、力の出なくなるようなことばって、 と思って、フィンランド語を始めました。 理由はそれだけではありませんが。Huomio! というらしいです。
フオミオで浮ついた気分になってしまうので、力が入らなかったようです。huomio は名詞。huomata は「注意する」 という意味の動詞です。 辞書などで「〜に注意」というのは huom. と書いてあります。
(略)
ところで、私はまだフィンランドへ行ったことがありません。
昔の人は、○○語を習った、だからこれを役立てるために ○○国へ行きたい、という発想をするのですが、 今の若い人たちは、○○へ行って来た、だから、 そこの言葉を習いたい、という発想をするようですね。