アイヌ語電子辞書 Aynu Online Dictionary by TOMITA Takashi, Hachioji, Tokyo
現在、見出し語 1万3000語 を収録 May 17, 2012
<所属形・複数・異種スペルの語は原則的に同一セルにあります>
日本語からも検索して、アイヌ語作文にご活用ください。
<「現代に生きたアイヌ語」を実現させましょう!造語の提案がありましたら連絡ください!>

 アイヌ語電子辞書  知里幸惠
アイヌ神謡集
『銀のしずく』
 知里幸惠
アイヌ神謡集
『トワトワト』 
  知里幸惠
アイヌ神謡集
『ハイクンテレケ』
 アイヌページ
(英文と和文)
 アイヌ物語
『アイヌの首領と妻』
(英文
/韓国語文
 プレゼント
    
 このページを訪問された方に、私が手作りしましたエクセルVBAソフトをメール添付にて、無料でプレゼントします。

  アイヌ語検索ソフト「Aynu語検索くん」(1200KB)
   アイヌ語語彙の中から特定の部分をもつ単語だけを
   掻き集めて一つのページに打ち出す優れものです。
 申込方法  1.あなたのお名前(ペンネーム可) 2.年代  3.都道府県 4.アイヌ語への取り組みなどの簡単な自己紹介 以上をお書きになって、私宛(富田 隆)に、携帯でなく、コンピュータからメールしてください。
 申込先  検索くん申し込み(クリック)
 =kaminantommy@hotmail.com
1 =an 人称接辞(自動詞に) @ (話相手を含めて)私たちが・は ◆Annoski pakno uenewsar=an rusuy.(夜更けまで私たちはお話していたい。)
2 =an 人称接辞(自動詞に) A (一般的な)人は、人が
3 =an 人称接辞(自動詞に) B (引用文の中の話題の人を示す人称)その人が ◆Ku=yupo "A=sapa arak wa hopuni=an ka eaykap," sekor hawean.(兄さんが「頭が痛くて起きられない」と言った。
4 =an 人称接辞(自動詞に) C (敬意を表したい人を示す人称・特に女性から男性へ)あなた様が ◆ Soyenpa=an ciki, ponkanpi a=hok yak pirka.(あなた様がお出掛けなら、ハガキを(あなた様が)買って来て下さると嬉しいわ)
5 =as 人称接辞(自動詞に) 話し相手を含まない私たち(=私ども) ◆ Totto, kamuy ci=nukar kusu, pet or un paye=as ruwe.(母さん、僕たち熊を見るために(僕たち)川へ行ったんだ。)
6 a A 煮物の汁が多い →川の水が多いのはporo
7 a B [過去表現] (以前・過去に)〜した ◆Cise or ta an a ruwe?(家に居たって事?)
8 a C [感嘆表現] 〜したなあ! 〜だなあ!◆Sonno an a !(本当にそうだねえ!)
9 a D [yaの代替] 〜なのか! (子音の後にyaが来るとy音が欠けるためaになる)
10 -a @ 他動詞形成 ◆mak(開放)→maka(〜を開ける)
11 -a A 名詞の所属形(短形)語尾 ◆ 「耳」の概念形 kisar → kisara 所属形「〜の耳」
12 -a (pl. -rok) 接尾辞 過去に話題にしたことを表す ◆ ne (その)→ nea (「例の」=さっき話題にしたその/もうその事実は完了して「座している」その)
13 a (pl.rok) @ 座る 1.(一人が)座っている 2.(寝ないで)起きている
14 a p [残念表現] 〜したものの 〜したのだが 〜 だったが ◆Ku=arpa rusuy pe ne a p.(私は行きたかったのに、、、。)
15 a= 人称接辞(他動詞に) @ 1.一般的に人は〜する 2.ここの皆で〜する ◆Cep a=supa wa a=e ro!(魚を皆で煮て食べよう!)
16 a= 人称接辞(他動詞に) A (引用文の中の話題の人を示す人称)その人が ◆Ku=yupo "A=sapa arak wa hopuni=an ka eaykap," sekor hawean.(兄さんが「頭が痛くて起きられない」と言った。
17 a= 人称接辞(他動詞に) B (敬意を表したい人を示す人称・特に女性から男性へ)あなた様が ◆ Soyenpa=an ciki, ponkanpi a=hok yak pirka.(あなた様がお出掛けなら、ハガキを(あなた様が)買って来て下さると嬉しいわ)
18 a=eci= 人称接辞 誰かが君に(君たちに)〜する
19 a=en= 人称接辞 [結果的受身表現] 誰かが私に〜する → 私は〜される)
20 a=eusitomap a=e-u-sitoma-p 皆が恐ろしがる物
21 a=hoku-nispake a=hoku-nispa-ke 私の旦那様
22 a=homekayaynu 気絶する → homekayaynu
23 a=i= 人称接辞 [結果的受身表現] 誰かが私達みんなに〜する → 私たちみんなは〜される)
24 a=maketa 負ける 負けた →「私が負けた。」は a=en=maketa.
25 a=omap a=omap 可愛い <人が可愛がる> ◆a=omap cape(可愛い猫)
26 a=omappe a=omap-pe 可愛い者
27 a=teriteri a=teri-teri ネトネトしている (不人称のa= を付ける)
28 a=un= 人称接辞 誰かが、私たちに〜する
29 a=utari a=utari わが同胞 ◆An=utari iposse(わが同胞の言葉=アイヌ語=Aynu itak)
30 a=ye (sekorのあとに付き aが一般的な人の時 ) (〜だと)人が言う、人の言う、言われている
31 aahupkarpo a=ahupkar-po 貰い子
32 aan (anan) a-an 〜したのだった(ということが後で分かった)<〜した(完了)・ある>
33 aaniuske a=ani-uske 取っ手
34 aapte a=apte 心配だ もうダメだろう
35 aaremko a=aremko 人生半ばで死ぬ
36 aarnorayke a=ar-no-rayke 完全に殺された
37 aarustekka a=ar-us-tek-ka 死に絶える
38 aaynukor a=aynu-kor 大事にされる 尊敬すべき人
39 aaynukorkur a=aynu-kor-kur 大切にされるべき人
40 aca 1.(親族の)伯父・叔父さん 2.(他人の)小父さん →acapo
41 aca sito a=ca sito sito(団子)を三つに切ったもの
42 acapo aca-po 1.(親族の)伯父・叔父さん 2.(他人の)小父さん →aca ◆acapo turano(叔父と一緒に)
43 acatcari a=cat-cari 散らかされる
44 acautari (acautarihi) acautar-i 伯父・叔父たち
45 achomatup [トワトワト] 急変
46 aci 汚ない
47 acikarata (驚いたとき) おやおや、何事だ、何だ何だ
48 acipiyerekur a=cipiyere-kur 馬鹿にされる人
49 aciw aciw 刺す(槍などを投げて目標物に)
50 aciwruy aciw-ruy ものすごく遠くへ槍を投げる
51 aeanasappe a=e-anasap-pe 乱暴者
52 aearmuye a=ear-muye ひと結びの
53 aeasipamam a=e-asip-amam 死人の枕辺へ供える一膳飯
54 aeatup a=e-atu-p 吐き出した物
55 aeatuynomi a=e-atuy-nomi いけにえ(にする)
56 aecatkep a=e-catke-p 汚ない物
57 aeeaykapsorma a=e-eaykap-sorma [植物] オニゼンマイ <非食用のゼンマイ>
58 aehatatne a=ehatatne 心配な
59 aehotkehi a=e-hotke-hi 寝床
60 aehotkep a=e-hotke-p 敷布団(熊の毛皮などを敷いた) その他「ふんどし・腰巻き」の意のある
61 aeinup a=e-inu-p 電話<人・それで・ものを聞く・もの>
62 aeiociwre a=e-i-ociw-re 交合(する)
63 aeipepera a=e-ipe-pera 匙(さじ) スプーン(お粥を食べる道具)
64 aeisramnep a=e-isramne-p 必要な物
65 aeiwankep a=e-iwanke-p 道具
66 aeiyannu a=eiyannu 壊れる
67 aekampakko a=ekampak-ko 予想もしない
68 aekimonupa a=e-kim-o-nupa 葬式
69 aekiroroanpe a=e-kiroroan-pe 面白い物
70 aekotekur a=e-kote-kur
71 aekuwakorpe (kuwa) a=e-kuwakor-e 杖(つえ) 墓標
72 aemina ro a=e-mina-ro 笑おう
73 aeminap a=e-mina-p 笑われ者 道化者
74 aeninuype a=e-ninuy-pe 枕(まくら)
75 aeniste a=e-niste 頼もしい 頼りになる 心強い
76 aenupurpe a=e-nupur-pe 呪術する物 守りの品 秘宝
77 aenuwapcup a=e-nuwap-cup 誕生月
78 aeoinuweusi a=e-o-i-nuweusi 下の始末をされている
79 aeosirokpe a=eosirok-pe 足手まとい
80 aeoynakamuy a=e-oyna-kamuy オキクルミカムイ
81 aep (aepi) a=e-p (人間の)食べ物 ◆Usa aepi a=i=kopunpa.(色々な食べ物を盛ってくれた。)
82 aepakasnu a=epakasnu (人に)習う
83 aepanup a=e-pa-nu-p 鉢巻
84 aepkes a=e-p-kes 食べ残し
85 aep-koasuras aep-ko-asur-as 食べ物がよくとれるという噂が立つ
86 aepuntek a=e-puntek 喜ぶ
87 aeramasu (aeramasuy) a=eramasu 素晴らしい、素敵だ、美しい
88 aeramekotep a=e-ram-e-kote-p 必要な物
89 aeramuniste a=e-ramu-niste 残酷だ
90 aeramuniwkes a=e-ramu-niwkes 承知してくれない
91 aeramusarak a=e-ramu-sarak 気になる状態だ
92 aeramusarakpe a=e-ramu-sarak-pe 心配事
93 aeramuusausak a=e-ramu-usausak 気が進まない
94 aeranakpe a=eranak-pe 心配事
95 aeratkip a=e-ratki-p ふんどしの前へ下がっている広い部分
96 aerayappe a=erayap-pe 感心されること 賞讃されること ほめられること
97 aesapamuyep a=e-sapa-muye-p 鉢巻き
98 aesinap a=esina-p 秘密 内緒のこと
99 aesisip a=esisi-p 避けるべき物
100 aesiyukamip a=e-siyuk-amip 晴れ着 よい(上等な)着物
101 aesorma a=e-sorma [植物] コゴミ
102 aesukep a=e-suke-p 台所用具(makiri, su など)
103 aetamniwkeste a=e-tam-niwkes-te 刀で斬れない
104 aetasumpe a=e-tasum-pe 病気の原因
105 aetoytap a=e-toyta-p 畑に蒔く物(いもや豆など)
106 aetusirkar a=e-tusir-kar 葬式(をする)
107 aeutunas a=e-utun-as (臼の)ふたり搗きの
108 aeyam a=eyam 危ない、注意して、用心して、気をつけて<人・大事にする>
109 aeyampe a=eyam-pe 大切にされる物(者) 大事な物(者)
110 aeyannup a=eyannup 壊れた物
111 aeyaykopuntek a=e-yay-ko-puntek 喜ばしい
112 aeyayramekotep a=e-yay-ram-e-kote-p それを頼りにしている道具
113 aeyaysarama a=e-yay-sarama 自力でやる
114 aeynupitara a=eynupitara いやがられる
115 aeywankep a=eywanke-p 道具<人・使う・もの>
116 -aha A 名詞の所属形(長形)語尾 ◆ 「耳」の概念形 kisar → kisaraha 所属形「〜の耳」
117 aha (ahara) ヤブマメ 土豆
118 aha-ta (ahata) ヤブマメ掘り
119 ahawe [鳥] アオクビ(青首) オスのマガモ?
120 ahawkorep a=haw-kore-p 村の有線放送(1960年代電話つきのスピーカで農協などから放送された)
121 ahesuye a-he-suye 居眠りする
122 ahesuypa a-he-suypa 居眠りする〔複〕
123 ahun (pl. ahup ahuppa) ahun (家の中などに)入る
124 ahuncuppok ahun-cup-pok 西の方
125 ahunka ahun-ka 横糸
126 ahunkanit ahun-ka-nit 糸棒
127 ahunke (pl. ahupte) ahun-ke (家の中などに)入れさせる
128 ahunporu ahun-poru 地下の死者の国へ入る洞穴 <入る・洞> ◆ahunporu kari sinrit or un arpa(アフンポルを通って先祖世界へ行く)
129 ahunrasampe (ahunrasanpe) ahun-rasampe [鳥] アオバズク (知里真志保分類ではコミミズク)
130 ahunrupar ahun-ru-par 冥土の入り口 (死者の国へ行く穴の入口)
131 ahunte (pl. ahupte ahuptepa) ahun-te (家などに)入れる 入らせる
132 ahuntere ahun-te-re (出迎えて家の中などに)入れさせる
133 ahunteyar ahunte-yar (人に頼んで家の中などに)入れさせる
134 ahupkar ahup-kar もらい子をする (子供などをもらい受ける)
135 ahupkare ahup-kar-re (子供を)もらいに行かせる
136 ahupkarpe ahupkar-pe もらいっ子 養子
137 ahupkarpo ahupkar-po もたった子供
138 ahuskorep a=husko-re-p 下に赤ん坊が生まれたばかりの子供
139 aikoep a=i-ko-e-p おかず 副食<人・もの・と一緒に・食べる・もの>
140 aikoikarpe a=i-ko-i-kar-pe 見本 手本
141 aine (ayne) 「銀の滴」より 〜してayne:〜して(暫らくして)
142 ainu (aynu) トワトワトより 人:aynu
143 ainuhekattar (aynuhekattar) 「銀の滴」より 人間の子供たち
144 ainukotan (aynukotan) 「銀の滴」より 人間の村:アイヌコタン
145 ainumoshir (aynumosir) 「銀の滴」より アイヌの国
146 ainuopitta (aynuopitta) 「銀の滴」より 村中
147 ainuorushpe (aynuoruspe) 「銀の滴」より 人の話(oruspe:お話)
148 ainupitoutar (aynupitoutar) 「銀の滴」より 人間さん達<pitoは神や人間への敬称>
149 aisuye a-i-suye 居眠り(する)
150 ak (弓や鉄砲で)射る・撃つ
151 ak (s. aki, akihi, akakihi) ak
152 Akan [地名] 阿寒
153 akash (akas) 「銀の滴」より 射るak=射る+as
154 akash wa (akas wa) 「銀の滴」より 射って
155 akemekarpe a=kem-e-kar-pe 縫った物
156 akemnuhawas a=kemnu-hawas 哀れな話 気の毒な話
157 akihiutar akihi-utar 弟たち
158 akimokar a=kim-o-kar 山で熊に殺される
159 akiyannerep a=kiyanne-re-p 最も上席に位置するもの
160 akkari akkari @ 1. 追い越す 通り過ぎる 2.逆らう
161 akkari akkari A 〜以上 〜より
162 Akkes (Atkes) [地名] 厚岸(あっけし)
163 aknispake ak-nispake 弟殿
164 akno ak-no 弓の上手な(者)
165 akoapaseske a=ko-apa-seske とじ込める
166 akoeraman a=koeraman 分かる
167 akoerayappe a=ko-erayap-pe 感心されること ほめられること
168 akohoyoyse a=ko-hoyoyse 好ましい
169 akoiruskap a=ko-iruska-p 憎らしい人
170 akomuyep a=ko-muye-p 死人に持たせる物
171 akooskoni a=ko-oskoni 発覚する
172 akopaste a=ko-paste ばれる
173 akorak 〜したかと思うと ◆Ahun akorak soyne, soyne akorak ahun.(入ったかと思えば出て、出たかと思うと入る。)
174 akoramniwkes a=ko-ram-niwkes 説得できない もてあます
175 akorewen a=kor-e-wen いじめられている 大切にされていない
176 akosiratkip a=ko-siratki-p 大切にされている神
177 akosirninup a=ko-sir-ninu-p 宝物
178 akositoma a=ko-sitoma 恐ろしがられている
179 akosotuye a=ko-so-tuye あるだけの物を取られる
180 akoykarkunip a-koykarkunip 従うもの
181 akpe ak-pe (仕掛け罠) トラバサミ
182 akpeimok akpe-imok 罠の餌
183 akshinotponai (aksinot ponay) 「銀の滴」より 弓遊びの小さな矢(ak-sinot:弓遊びpon-ay:小さい矢)
184 akshinotponku (aksinot ponku) 「銀の滴」より 弓遊びの小さな弓(ak-sinot:弓遊びpon-ku:小さい弓)
185 aksinot ak-sinot 弓遊び(をする)
186 aksinotponay ak-sinot-pon-ay 弓遊びの矢
187 aksinotponku ak-sinot-pon-ku 弓遊び用の小さい弓
188 aktonoke ak-tonoke 弟殿
189 akup 屋根葺き
190 akuppokunpe akup-pok-un-pe 屋根裏に張った煤(すす)除けの簀(す)<屋根葺き・の下・にある・もの>
191 akur 動物が吐く →人が吐くのは atu
192 akusausi a=kusa-usi 渡し場
193 akusu (akus) 〜したら、〜すると(〜だった)<過去の事象にのみ用いる> =kor, awa (awaは韻文で多用) ◆Ku=inkar akusu nea karus an.(私が見ると例のキノコがあった)
194 akutana 感心だなあ
195 akuwakore a=kuwa-kore お礼をする
196 am 爪(ツメ) (人にも動物にも使う)
197 am- ベタっとした平らな物につく ◆amso(地べた) amset(高床式の檻や巣)
198 ama 仕掛け弓を置く
199 amaketa a=maketa 負ける
200 amam [穀物] 稗(ひえ)、粟(あわ)、稲(米) → (注意)麦や豆は入らない
201 amam etoyta 田植えをする
202 amamecikappo amam-e-cikappo 雀(スズメ) =amameciri
203 amameciri 雀(スズメ) =amamecikappo
204 amameitanki amam-e-itanki 飯茶碗
205 amamitanki amam-itanki ご飯茶碗
206 amamnum amam-num 米粒 飯粒
207 amamotuypa amam-o-tuy-pa 稲刈り<米・身を・切る>
208 amam-pattakikir amam-patta-kikir [昆虫] 蝗(イナゴ)
209 amampus amam-pus 稗(ヒエ)の穂、穀物の穂
210 amamsuwesu amam-suwe-su ご飯炊きの鍋 →ohawsu
211 amamtara amam-tara 米俵<米・俵>
212 amamtaskor amam-taskor 穀物寒波
213 amamwentekikir amam-wente-kikir アブラムシなど穀物の害虫
214 amap a=ma-p 寝相の悪い者
215 amappo 仕掛け弓
216 amaysut 宝壇上の柱に渡した横木 (干した魚などを保管する)
217 amcayaya am-cayaya 指を開いている
218 ami (s. amihi) 爪 つめ
219 amip (s. amipi amipihi) a=mi-p 着物 衣 衣装
220 amipkupakupa amip-kupa-kupa [民話](シラミを潰すために)着物をカミカミする
221 amipsirka amip-sirka 着物の表
222 amire wa 「銀の滴」 着せて
223 amituye ami-tuye 爪を切る
224 amkamkomomse am-kam-komomse 泣きわめく
225 amke 脱ぐ 外す 摘まみ取る
226 amkere amke-re どかす
227 amkir (pl. amkirpa) [経験表現」 1.〜したことがある 2.見覚えがある 対語→eramuskari
228 amkirkur amkir-kur 知人
229 amkosaye am-ko-saye 爪でつかまえる
230 amokor a-mokor 座ったまま眠る
231 ampari 網針 =apari <和語からか ba→mp変換>
232 ampayaya カニの類 足に不自由な人
233 ampir am-pir 爪傷
234 ampocici am-pocici 抓る(つねる)
235 ampocicikar ampocici-kar 爪を立てる
236 amras am-ras [隠語] お金 <爪・破片> ◆ Amras ka ku=sak.(私には金がない)
237 amruy am-ruy 爪がするどい
238 amset am-set 高床(たかどこ)、ベッド、寝床、席
239 amso am-so 床(ゆか) 地べた 寝床
240 amtur am-tur 爪垢(つめあか)
241 amucici 引っかく
242 amunin (amunini amuninihi) 腕(うで) かいな
243 amuspe am-us-pe 蟹(カニ)<爪・付・もの> タラバガニ[白老]
244 an (時刻・時期)〜になる ◆ kunneywa an (朝になる)
245 an E hawean の短縮
246 an F ne(である)の代替 ◆hunna an? (誰ですか?) ruwe an!〜だなあ!
247 an G 夜 ◆ an-epitta(夜通し) an-kes(夜が過ぎる頃)
248 an H 〜しなさい (yanのyが脱落した形)
249 an (a) ユカラの主人公の自称で他動詞に接頭して「(〜を)朕は」と偉そうに言う感じの「(〜を)私は」 。気取らないときはa= が使われる
250 an (pl. oka okay) @ ある・いる 住む 起こる
251 an (pl. oka okay) A 生まれる
252 an (pl. oka okay) B (〜に)なる (時やne(である)の語の後に置かれて)
253 an (pl. oka okay) C (〜で)ある (anki, pekor, apekor等の後に置かれて)
254 an (pl. oka okay) D 〜している、〜してある (wa, kor, hine等の後に置かれて)
255 an <an hi ta> 〜がある時は <発音:↑あ’んひた> 開催されると
256 an <an hi wano> 生まれた時から
257 an <an kor> 〜になると、毎〜 ◆Kunneywa an kor (朝になると)
258 an <an koraci> ありのままに
259 an <an kus> 〜のお陰で
260 an <an kusu> あるのだから
261 an <an nankor> あるだろう
262 an <an pakno> あるだけ
263 an <an pe> 本当のこと
264 an <anki an> もう少しで〜しそうである
265 an <apekor an> まるで〜したかのようである
266 an <hekaci an na> 男の子が生まれたよ
267 an <hempara an kor> いつになったら
268 an <kane an> (状態)〜している
269 an <katu an> (katuhu an) 妙な格好だ
270 an <kesto an kor> (kes to an kor) 毎日毎日
271 an <kor an> (動作)〜している
272 an <kottom an> 〜するようである
273 an <maratto an> 熊送りの宴が催される
274 an <mosmano an> 黙っている、構わずに放っておく、知らんぷりする
275 an <niskur an> 曇っている
276 an <noyne an> 〜する(した)らしい
277 an <nu an> (nuwe an) (獲物が)沢山獲れる
278 an <sine an pa ta> ある年(に)
279 an <sine an ta> あるとき
280 an <sine an to ta> ある日(に)
281 an <wa an> 〜してある 〜しておいてある
282 anak (anakne) (an-yak) [主題提示表現] 〜は 〜というものは (〜の)方は 〜としては
283 anani 私(物語の中で)
284 anasap しかたない
285 anayne 理由なく
286 anaysir anay-sir 死人 死人の霊
287 ancami [和語] 薊(アザミ) <若芽を汁ものの具にした(道央) 脚気に全草を煎じて飲んだ(樺太)>
288 ancikar (anchikari) 夜 晩
289 ancikattaro 預かる、管理する<和語アジカッタロウより>
290 ane 細い 尖っている 細くなる
291 ane wa 「銀の滴」より 〜なので
292 anekankan ane-kankan 小腸<細い・腸>
293 anekut ane-kut 細帯
294 anepitta an-epitta 夜通し 一晩中
295 an-epitta an-epitta 夜通し 夜じゅう
296 aneponkut ane-pon-kut 腰紐(こしひも)<細い・小・帯>
297 anesuwop ane-suwop 上等の宝をしまう箱
298 anhi an-hi いる所
299 ani A[手段・原因] (〜で) (〜で)もって (〜に)よって
300 ani B 〜(しなさい)よ、ね<haniの省略 > En=tere ani ! (ちょっと待ってね!)
301 ani (pl. anpa) @手に持つ 携える 抱える
302 anin 無駄な、実りのない、無意味な
303 aniokere an-i-okere 全部残らず 包み隠さず =earokere
304 anire ani-re 持たせる
305 anisappuni a=nisap-puni 急死(する)
306 aniska a=niska もったいない
307 aniskap a=niska-p 大事な物
308 aniyar (pl. anpayar anpayarpa) ani-yar 人の手・腕に持ってもらう 持たせる
309 ankes an-kes 明け方 夜明け前 <もう少しで夜が明ける>
310 anki (現在)今にも〜しそうだ (過去)もう少しで〜するところだった
311 ankoraci an-koraci ありのままに 本当の通りに
312 ankur 「銀の滴」 〜した者
313 ankura
314 annoski an-noski 夜中 真夜中
315 annoski nociw 夜中星(よなかぼし)<特定の星や星座なのかは不詳>
316 annoyekar [雅] 顔つき
317 annukamu annu-kamu [雅] (〜に)かぶさる
318 annuno annu-no ただで 無料で
319 anohor an-ohor 長居する 長患いする
320 anoka 私たち
321 anokay 私たち
322 anontom an-hontom 夜なか 深夜
323 anotawkikar a-no-tawki-kar 斬る(刀で)
324 anpakamuy anpa-kamuy 支える神
325 anpatek anpa-tek さっと持つ
326 anpay [和語] 按配(あんばい)
327 anpe an-pe 本当 真実 対語→sunke
328 anpeaspe anpe-as-pe あること(本当のこと) 対語→sunkeaspe(ないこと(うそのこと))
329 anpuranki [和語] 油揚(あぶらあげ)
330 anrakor an-rakor @ アンラコロ(クロユリ) 樺太ではハハと言う。<根を茹でたりご飯に炊き込んだりして食べた(道東)。根を干して保存食にし、食用土(珪藻土)と一緒に煮て潰し、油、コケモモの実を入れる(樺太)>
331 anrakor an-rakor A 石女(うまずめ)
332 anrur an-rur [地域] 北見の方<反対側の・海水>
333 ante an-te 居させる(いさせる)
334 antehoku (antehokuhu) ante-hoku (〜の)夫 <(家に)いさせる・夫>
335 antemaci (antemacihi) ante-mat (〜の)妻 本妻 正妻 <(家に)いさせる・妻> (概念形はない)
336 antuki (antuk) [和語] 小豆(あづき)
337 anu (pl. ari) 1.置く 〜(して)おく 残す ◆ohanno anu(しばらく放置する)2.脱ぐ
338 anun 他人、よそ者、客、見知らぬ人 ♪見知らアヌn人
339 anunitak anun-itak 外国語
340 anunkopa anun-kopa 他人扱いする =canunkopa
341 anunkotan anun-kotan 死後の世界
342 anunkur anun-kur 他から来た人
343 anusuye a=nusuye 手招きされる
344 anuye an pe 書かれたもの、書類
345 anuyeotke a=nuy-e-otke 焼払い
346 aoipep a=o-ipe-p 食器
347 aoka [不定人称複数]@(包括的一人称複数)相手を含む私たち
348 aoka [不定人称複数]A(引用文中の一人称複数)私たち
349 aoka [不定人称複数]B(女性から主に成人男性への敬意の二人称)あなた様
350 aokay あなた
351 aokay a-okay 私たち(話し相手を含む)
352 aokertektek a=oker-tek-tek さっと終わる
353 aoma よろめく
354 aomante [銀の滴] a-oman-te 行かせる
355 aopentari a=opentari 神々の名前を呼び並べる
356 aopitta (aoka opitta) a=opitta みんな(私も、君も、私たちも、君たちも全部)
357 aoraytekka a=oraytekka 毒が効く 消えるまで
358 aotupekare a=otupekare 大事にする
359 aotuwasi a=otuwasi 頼りにする
360 aoyanenep a=oyanene-p 笑い者にされる
361 aoypenima a=o-ipe-nima 浅めのお皿(おかず、果物、栗などを入れ、汁っぽいものは入れない) (英語のplate)→aoypep
362 aoypep a=o-ipe-p お椀 茶碗 皿 (英語のbowlやdish) →aoypenima
363 aoypeppirup aoypep-piru-p 布巾(ふきん)
364 ap 釣り針(つりばり) 鈎針(かぎばり)
365 apa @親戚 親類 血統 →日常的にはutari(hi)を使う
366 apa A浮標(うき)
367 apa (s. apaha) B戸、戸口 ◆Apa ta pon cikuni a=asi.(戸口に小さな棒が立ててある)
368 apa ta (位置)〜の前に
369 apa utar 親戚の人々
370 apaasi (apa asi) 戸を閉める
371 apacankamuy 戸口の守り神
372 apa-harkiso apa-harkiso 南側の戸口の所<戸口・左座(南)>
373 apakamuy apa-kamuy 入り口の神様
374 apakosikiru apa-ko-sikiru (遠慮して戸主の方を見ず下座で戸口の方を見て)座る (戸主に促されて初めて上座に上がるのがエチケット)
375 apamaka apa-maka 戸を開ける
376 apanekor apa-ne-kor 親戚にする
377 apaorotpe apa-or-ot-pe 昔の戸(引き戸が導入される以前、カヤで編んだ筵(むしろ)を戸口に下げて戸にした)
378 apaotki apa-ot-ki 戸口すだれ
379 apaotpe apa-ot-pe 簾 <戸に掛ける簾>
380 apapa 出入り口の所
381 apapu 1.注意する 2.謝る
382 apari 網針 =ampari
383 aparor apa-ror 東側の戸口の所<戸口・上座(東)>
384 apasam apa-sam 出入口のそば
385 apatarara apa-tarara 入口のカヤ筵(むしろ)を上げている(戸が開いている)
386 apausta apa-us-ta [建具] 引戸、ドア、襖(ふすま)、障子(しょうじ)、板戸
387 apausta-kar-tono apausta-kar-tono 建具屋(tonoが付くので和人の職人か?)
388 apa-utur apa-utur 西側の戸口<戸口・木尻座(西)>
389 ape 火 炉 囲炉裏 → (注意) 家の火事はcise uhuy 山火事はsiruhuy を使う
390 ape ari (apeari) 火を焚く、焚きつける 例:Ape k=ari wa mipihi k=omante.(私は火を焚いて、その着物を(あの世へ)送った)
391 ape nipek 火の明かり
392 ape ruy 火が燃える 燃えている
393 ape sam 炉ばた
394 ape uk 火がつく
395 ape una 火種を灰の中にいける
396 ape us 火が消える
397 apeare ape-a-re [白老] 火を燃やす
398 apeesinot ape-e-sinot 火遊び(をする)
399 apeetok (ape etok) ape-etok 上座、横座 (炉の東側の突き当たりの座) ape etok ta a=an(上座に私はすわる)
400 apeetun-heporap ape-etun-heporap 蛾(ガ)<火・を借りる・蝶>
401 apeewar ape-ewar 息を吹きつけて燃やす
402 apehosi ape-hosi 火に背を向ける (不愉快なことがあった時の仕草)
403 apehuchi (Ape-Huci) 「銀の滴」より 火の神 アペフチ
404 apehucikamuy (Ape-Huci Kamuy) ape-huci-kamuy 火の神 アペフチカムイ
405 apekamuy ape-kamuy 火の神
406 apekes ape-kes 火の燃えさし 薪の燃え尻
407 apekes-utur ape-kes-utur 炉尻 木尻座 (炉の西側の座)
408 apekiray ape-kiray 1.灰かき、灰ならし 2.炉扇(ろせん、うちわ)
409 apekor a-pekor A (事実と異なるが)まるで〜した(している)かのように<英語=as if 〜> → pekorは「似ている」で有り得る<英語のlike>
410 apekor ape-kor @ 火がある、火を焚いている、火を持つ
411 apekosesekka ape-ko-sesek-ka 火にあぶる
412 apekoyompitne ape-ko-yompitne 寒さのために火にかじりつく
413 apekur ape-kur 火にあたる
414 apemaw ape-maw 火の熱 火照り
415 apemerimer ape-merimer 火花が飛び散る
416 apemeru ape-meru 火の粉 火花
417 apemina ape-mina 走り炭
418 apeni ape-ni
419 apenipek ape-nipek 火の光
420 apenukarap ape-nukara-p 火傷をして火にあたると痛い
421 apenuy ape-nuy
422 apeopkarus ape-o-p-karus [植物] サルノコシカケ
423 apeoraytek ape-oray-tek 火が燃え尽きる
424 apeoy (apeoi) ape-o-i 囲炉裏、ひじろ、炉(ろ) ◆apeoy sama ta(ひじろのそばで)
425 apepasuy ape-pasuy 火箸 火ばさみ (昔はカネでなく木で作った)
426 apepiro ape-pir-o 火が跳ねて焼け傷がつく
427 apepus ape-pus 火がはねる 跳ね炭
428 aperepo ape-rep-o 燃え残りの薪を前へ押しやる
429 aperuy ape-ruy 火が燃えている
430 apesam ape-sam 火の前 炉端(ろばた)
431 apesamata ape-sama-ta ろばた
432 apesotki ape-sotki 火の寝床 囲炉裏の中
433 apesotkikar ape-sotki-kar 火の寝床作り(をする)
434 ape-una ape-una 火を埋める、火を灰の中に埋ける(いける)
435 apeusat ape-usat 火の燠(おき)
436 apir (獣の)足跡
437 apiye hawe [銀の滴] 馬鹿にされる様子
438 apka apka 雄鹿
439 apkas (pl. apkaspa) apkas 歩く、移動する(走る、飛ぶ、車に乗るを含む)
440 apkas kamuy 天然痘の神
441 apkaskuwa apkas-kuwa 杖 (=kuwa)
442 apkaste apkas-te 歩かせる
443 apkustaum (apkustaun) [呆れる様子] たまげた 何とまあ
444 aponko a-pon-ko こんなに・そんなに・あんなにたくさん、少なからず
445 aporse a=porse 表現(する)
446 apotonoke a=po-tonoke 私の息子殿〔丁寧〕
447 appene 下手くそだ 下手くそな
448 appenep appene-p 不器用者
449 Appet [地名] 厚賀 (沙流郡日高町厚賀町)
450 ap-siso ap-siso 北側の戸口
451 apto
452 apto as 雨が降る
453 apto isam 雨がやむ
454 apto kar (aptokar) 雨に当たる
455 apto num 雨粒
456 aptokikunpe apto-kik-un-pe 雨具、傘 <雨対策の用具>
457 aptoruy apto-ruy 大雨(である)
458 aptoruyanpe apto-ruy-an-pe 嵐 暴風雨
459 apu 流氷(りゅうひょう)
460 apu pirka 流氷が頃合いだ (流氷の間に獲物のアザラシが顔を出す時期)
461 apukorepa apu-ko-repa 流氷の上に出て漁をする
462 apunitara apun-itara 静かに、穏かに、そっと
463 apunno (強調形:apuunno) hapur-no 安寧に、無事に
464 apunno oka yan. [挨拶] さようなら (去る人が居る人に向かって)
465 apunno paye yan. [挨拶] さようなら (居る人が去る人に向かって)
466 aputki (apukki) aput-ki 簾(す) よしず (風よけ)
467 apuykotoro a=puy-kotoro 耳の内側 耳朶
468 -ar yarの略
469 ar- @ 性質を表す語に接頭して程度が完全であることを表す 例)arekurok(真っ黒い)
470 ar- A 語に接頭して「一つの方の、片方の〜」を表す 例)arsuy(一回)
471 ar suy (arsuy) 一度 一回
472 araatuyso ar-atuyso ずっと遠い沖の方
473 aracitkerep a=racitke-re-p 下げる物
474 aramepakari a=ram-e-pakari 予想される
475 aramuosmap a=ramu-osma-p 納得できるもの
476 aranep ar-ane-p とても細いもの
477 arara (人を)なめる みくびる
478 ararkehe ar-arake-he 片方、一部分
479 araskay ar-askay 身軽(だ)
480 aratusa ar-atusa 丸裸になる、一文無しになる
481 arawanpe arawan-pe 七つ
482 arayke a=rayke 殺される
483 are (pl. rokte) a-re 座らせる
484 arekuskonna ar-ekuskonna 突然に 全く急に
485 aremko ar-emko 人生半ばで死ぬ
486 aremko (s. aremkoho) ar-emko 一部分、先の方
487 arepokar a=rep-o-kar 海で死ぬ
488 areramiskari ar-eramiskari 全然見知らない
489 aretarkayki ar-etarka-iki 全くデタラメして 当てずっぽうに
490 arewematapurip a=rewe-matapuri-p 熊手 <アカダモで作る>
491 ar-herepasi (arerepasi) ar-herepasi 遥か沖の方へ
492 ar-horepasi ar-horepasi 遥か沖の方から
493 arhucuk ar-hu-cuk 初秋 秋の初め
494 arhure ar-hure 真っ赤である
495 ari @ (引用文を受けて)〜と、 〜と言って
496 ari A 置く 〜しておく 残す (単数はanu)
497 ari B 火を焚く
498 ari hawokai kane [銀の滴] 〜だと言いながら
499 ari okaipe [銀の滴] 〜ということ
500 arian [銀の滴] 〜という
501 arikaspaotte ar-ikaspaotte 厳しく命令する 厳命する
502 arikiki (pl. arikikipa arikikpa) arikiki よく働く 努力する 精を出す
503 arikikino arikiki-no 一生懸命、精を出して、せっせと ◆huci arikikino kaeka ki (祖母はせっせと糸よりをする)
504 arikikinop arikikino-p 働き者
505 arikinne (arikirne) ar-ikir-ne 本当に とても 非常に ◆arikinne a=omap seta (とても可愛い犬)
506 aripawetenke ar-i-pawetenke (大勢の人に)指図する 監督する
507 aripekunne ar-ipe-kunne 小刀 (刃のない側が黒いのでkunneがつくという説があり)
508 aritak ar-itak ひと言
509 aritaomap ar-ita-oma-p 板付け船
510 arka 痛い 痛む 病める(やめる) 病む(やむ) ◆Ku=cikiri arka.(足が病む。)
511 arkai arka-i 痛い所
512 arkamiasi ar-kamiasi この悪党!(罵声)<とんでもない化け物の意>
513 arkare arka-re 痛くする
514 arkas 片小屋(雨風を凌ぐだけの山の仮小屋)
515 arke (s. arkehe arkearkehe) ar-ke 半分、片方、一部 ♪「あら、毛」が半分。( 無いよりマシだいッ!)
516 arke ta 相手を出し抜いて 相手がいない所で・時に
517 arkeetu arke-e-tu ひとつ半
518 arkewtumu (arkewtumuhu) 心の半分
519 arkiash [トワトワト] 来る
520 arkira ne 〜 (逃げたりして)全くのところ〜した(だった)
521 arkiras ar-kir-as (女子が)片膝立てで座る<片方の・足・立つ> 韓国の伝統的女性の仕草も同じ。
522 arkotan ar-kotan よその村
523 arkuanno (arkuwanno) ar-kuanno まっすぐに、真正面に
524 armoisam [トワトワト] ar-moy-sam 波打ち際
525 armoisama [トワトワト] ar-moy-sam 浜いっぱい
526 armoysam ar-mon-sam 山向こう<向かい・手・側>
527 arnokar ar-no-kar 負かす
528 arnorayke ar-no-rayke 完全に殺す
529 aroatusa ar-o-atusa 素裸(だ)
530 arokamkirno (arokamkinno) ar-okamkir-no わざと 意図的に
531 arokere ar-okere 終了する
532 arokuwas ar-okuwn-as 非常に険しい → okuwas
533 aronuman ar-onuman 日暮れ 夕方
534 aronumannociw ar-onuman-nociw 宵の明星
535 aropaykarus ar-o-paykar-us ほんの春先 (3〜4月初旬)
536 aroramposo ar-o-ram-poso 驚く
537 arorepasiyan ar-horepasi-yan 南西風 (沙流地方で正面沖から来る波風)
538 arorkisne こっそりと そっと 秘密に 内緒で
539 arotcine ar-otcine 全く理屈の通らないことを言う
540 arpa (pl. paye) 行く(単数) 井筒勝信氏によれば、このarpaは沙流方言では日常語でよく使うが,旭川方言では日常語としてはomanを用いるとのこと。
541 ar-pakane (arpakane) ar-paka-ne [和語] すっかり馬鹿である・になる
542 arpare arpa-re 行かせる
543 arpetpa ar-pet-pa 向こう岸<向こう・川・口>
544 arsarus ar-sar-us
545 arserke ar-serke 半分 半数 片半分
546 ar-sikannatki ar-sikannatki まん丸である。
547 arsiknak ar-siknak 全盲 まったく目が見えない
548 arsinennepo ar-sinenne-po ひとりで
549 arsittok ar-sittok 約45cm (曲げた肘(ひじ)の長さ
550 arsoke (s. arsokehe) ar-so-ke 囲炉裏を挟んで反対側<向かい・席・所>
551 arsukup ar-sukup 若い頃 17.8歳 <半・育ち>
552 arsuy ar-suy 1回 1度 (回数を数える時使う。2回以上は数詞にsuy)
553 arsuyne ar-suy-ne 1回 arsuyと異なり、連用語として使う。◆arsuyne patek(一回だけ) arsuyne ka(一回も)
554 artaktakse ar-tak-tak-se まんまるの(球)
555 artem ar-tem 半尋(はんひろ)
556 artemeretem ar-tem-e-re-tem 二尋半(artem(はんひろ)が三つだから)
557 arteynemosir ar-teyne-mosir 奈落
558 artomsama ar-tom-sama 〜まで 〜ヘ
559 arturere ar-turere 半身
560 artustek ar-tustek 大馬鹿である <完全に・金縛り>
561 aruhoyuppare ar-u-hoyuppa-re 皆で一斉に走る
562 arukemte ar-u-kem-te (村中が)ひどい飢饉になる
563 arukesanpa ar-u-kes-anpa 追いかけ合う 追いかけっこ(する)
564 arukikkik ar-u-kik-kik 喧嘩してひどい殴り合いをする
565 arukimatekka ar-u-kimatek-ka 大慌てし合う
566 arukirare ar-u-kira-re 皆で一斉に逃げる 皆が一目散に逃げる
567 arukoterke ar-uko-terke 取っ組み合いをする
568 arupakpe ar-u-pak-pe 似た者
569 arupoknare arukannare (取っ組み合いで)上になったり下になったり
570 aruska ar-us-ka 完全に消す すっかり絶やす
571 arustekka ar-ustek-ka 皆殺しにする 絶滅させる
572 aruterkere ar-u-terke-re 跳ね回る 忙しく立ち働く 跳ねて走る
573 arutor ar-utor (〜の)向こう側
574 ar-uweun ar-uweun 完全に揃っている
575 arwan 七つ、七個の ♪バナナは洗わん!
576 arwaniw arwan-iw 七人
577 arwanpe arwan-pe 七個
578 arwaysuy arwan-suy 七回
579 ar-wente ar-wen-te すっかり駄目にする
580 arwentukap ar-wen-tukap 悪魔 化け物
581 ar-yayerampewtek ar-yay-erampewtek 全く意識がない
582 ar-yaykesnukar ar-yay-kes-nukar すっかり困りきる
583 as A (雨・雪が)降る (風が)吹く (噂が)立つ
584 as B (戸が)閉まる 閉じる
585 as (pl. roski) @ 立つ 立ち上がる 立ち止まる
586 asa 注文(する)
587 asam (s. asama asamaha) 底 ◆ to asam(沼の底) ◆ ker asam(靴底)
588 asamariitanki asama-ri-itanki 底高漆塗り椀
589 asange [銀の滴] 「銀の滴」より 出す
590 -asap 接尾辞 〜が(不足で)良くない
591 asas as-as 立ち止まり立ち止まり
592 asatkep a=satke-p 干し物
593 asenasenakka a=sena-senak-ka まつわりつく
594 ash [トワトワト] 立ちあがる
595 ashkehe uk [銀の滴] 「銀の滴」より 招待する
596 ashurek [トワトワト] asur-ek 凶報(asur:知らせ ek:来る)
597 ashurpe [銀の滴] 「銀の滴」より 抜け殻? (hur=抜け殻)
598 ashurpeututa [銀の滴] 「銀の滴」より 耳と耳の間:
599 asi (pl. roski) @ 立てる 建てる ◆Ohasir ne cise apa ta pon cikuni a=asi.(留守の家の前には小さな棒が立ててある)
600 asi (pl. roski) A 閉じる 閉める
601 asi waab 立っている
602 asik 五つ(数える時)
603 asikakustep a=si-ka-kuste-p 上から着る物
604 asikne asik-ne 五つの〜 ♪スルメの足5本、足食いねえ!
605 asiknehot asikne-hot
606 asiknehotnen asikne-hotne-n 100人
607 asiknen asikne-n 5人
608 asiknep asikne-p 五個
609 asiknesuy asikne-suy 5回
610 asin (pl. asip) (外に)出る 現れる 抜ける
611 asini 厠(トイレ)
612 asinihuci asini-huci 厠(トイレ)の神 huci=老婆
613 asinke asin-ke (罰金を)出す 償う
614 asinno asir-no 新しく 新たに
615 asinnoya (asir noya) asir-noya (新しい)出始めの蓬(ヨモギ)
616 asinpe asin-pe 賠償、罰金、償いの品、お礼
617 asinru asin-ru 厠(トイレ) <男性用> →女性用厠(トイレ)(menokoru)
618 asinrukamuy asin-ru-kamuy 厠(トイレ)の神
619 asinuma a-sinuma 私 (引用の中で用いる「わたし」)<sinuma(本人)>
620 asip 穂が出る
621 asir 新しい ◆asir pa(新年)
622 asir noya 餅草<新しい・蓬>
623 asircepnomi asir-cep-nomi 初鮭祭り
624 asircup asir-cup 三日月 新月
625 asirikirne (asirikinne asirkinne) asir-ikir-ne 新しく 新たに ◆Suy asirikinne kamuykar=an wa,(また新たに神作りをして、)
626 asirmat asir-mat 新妻
627 asirokotor 家の内面
628 asirpa asir-pa 新年 正月
629 asirpet asir-pet 新しい川
630 asirupas asir-upas 初雪 新雪
631 asisiro 足代(=足場 ) <和語の土木用語に「あししろ」があるので、和語由来か>
632 asitcup asir-cup 新月 (一番細い月)
633 asitoma a=sitoma 恐ろしい
634 asitomap a=sitoma-p 妖怪
635 aska as-ka 縦糸
636 askanne 清潔だ 汚れていない きれいだ
637 askay (刺繍や縫物が)上手な
638 askaykur askay-kur 上手な人
639 askaysam askay-sam 利き腕側
640 aske uk 招待する
641 askeani aske-ani 招待する〔丁寧〕
642 aske-etunankar 指先
643 askeetupsi aske-etupsi 指先
644 askeetupsike aske-etupsike (〜の)指先
645 askeikre (s. askeikrehe) aske-ikre 指の節
646 askekomke aske-komke [隠語] 泥棒<指・曲がっている>(泥棒を意味する指の仕草からだろう)
647 askekursut (s. askekursutu, askekursutuhu) aske-kursut 指の付け根
648 askepet (s. askepeci askepecihi) aske-pet (手の)指 ◆askepeci kem wa kaeka(指をなめて糸撚りをする)♪悪しきに指を染めるな!
649 askepetunkane askepet-un-kane (現代の金属の)指輪
650 askeuk (aske uk) (pl. aske uyna) aske-uk 招待する 誘う
651 askeukom aske-u-kom 握り拳
652 askor 酒(どぶろく) =kamuy askor
653 askoreani askor-e-ani 両手で抱え持つ
654 askoretatpa aske-or-e-ta-atpa わしづかみに取る
655 asmokor as-mokor 立ったまま眠る
656 asnap (assap) 櫂(かい) 櫓(ろ)
657 asni as-ni 墓標
658 asnipusa as-ni-pusa 黒い布
659 asnomenas asno-menas 南風
660 -asnu 〜が優れている ◆tumasnu(力が強い)
661 aspa (-aspa) 聾 つんぼ ◆ruaspa(耳が遠い)
662 aspe as-pe 背びれ
663 assa 漕ぐ
664 assaeyupu assa-e-yupu 漕ぐ
665 assap (asnap) assa-p 櫂(かい) 舟の櫂
666 aste (pl. roskire) as-te @ 立てる、立たせる、(動くものを)止める
667 aste (pl. roskire) as-te A (声や音を)立てる
668 astoma (asitoma) a=sitoma (i が落ちた形) 恐ろしい
669 astomaiki (astomayki) a=sitoma-iki てんかんの発作
670 asunankarun (男女間)抱いて寝る
671 asupuyasakka a=supuya-sakka 全滅させる
672 asur (s. asuru asuruhu) 知らせ 噂 評判 ◆asur kor wa ek.(知らせを持って来る。)
673 asuran asur-an 有名な(である)
674 asurani (pl. asuranipa) asur-ani (緊急事態を)知らせる
675 asuras asur-as 有名である 噂に高い
676 asureaspa asur-e-aspa 噂を知らない
677 asurkore (asurkor) asur-kore 知らせる 類語→annure, easuranu
678 asurpe asur-pe 熊の耳 → kisar(人や鍋の耳)
679 asurpusu asur-pusu 知らせを持って行く
680 asurtasa asur-tasa 弔問(に行く)
681 aswaanpe as-wa-an-pe 陰核
682 at [動物] ムササビ
683 at @ (煙や湯気が)立つ (光が)光る (臭いが)する
684 at A (虫や魚が)たくさん出る、いる、群れる
685 at B [植物] オヒョウニレの皮 (厚司attusを織る材料)
686 at B (枝や鈎(かぎ)に)掛かる、掛かっている
687 at (s. atu atuhu) C (漁で使う)綱(つな) 紐(ひも) 弦(つる)
688 atanan 至らない
689 atane [植物] カブ (センダイカブラ)
690 atane-ceppo atane-ceppo [魚] 飛魚(トビウオ)
691 atanecikap atane-cikap [白老] 恐ろしい鳥<青鳩・ワオ鳥のことか?>
692 atap a=ta-p A (土から)掘った物
693 atap @ 揺れる ひっくり返る
694 atarimae (atarimay) [和語] 取り分、割り当て仕事 <和語「当たり前」>
695 atarimaye [和語] 権利 (英語=rights)
696 atat 開き干しのサケ (川に数日晒してから、三枚おろしにして、それを縦4つに切り裂き干したもの)
697 atay (s. ataye atayehe) atay [和語] 1.値段、代価  2.価値 <和語「値」>
698 ataye hawke (atayehawke) ataye-hawke 値段が安い ◆E=hok pe atayehawke.(君が買ったのは安かった)
699 ataye uk その料金を受け取る
700 atayekar ataye-kar 払う
701 atayekor ataye-kor 値段が高い
702 atayesak ataye-sak 値打ちが無い 役に立たない
703 atayeyupke atayeーyupke 値段が高い ◆Ku=hok pe atayeyupke.(私が買ったのは高かった)
704 atce よそ 他人の家
705 atceunkur atce-un-kur 他人
706 atceunpe atce-un-pe よそ者
707 atceunutar atce-un-utar よそ者たち
708 atekekarpe a=tek-e-kar-pe 刺繍した物
709 atesekina a=tese-kina [植物] ガマ (敷物にする草)
710 ateukote at-e-u-kote 綱繋ぎ(をする)
711 atkep at-kep オヒョウニレの木の皮を剥ぐ
712 Atkes [地名] 厚岸(あっけし)
713 atketek (akketek) atke-tek [魚介] 帆立(ホタテ) 帆立貝(ホタテガイ)
714 atkoci (s. atkocike) 1.魚の尾ひれ・尻尾 2.役立たず(これを食べる人もいるけど、、、) ♪アト、コッチも食べよう!
715 atkorkamuy at-kor-kamuy タコの王 (舟をひっくり返すほど大きいという)
716 atni at-ni 1.オヒョウニレ(ダモ)の樹皮 2.オヒョウニレの木
717 atomte a=tom-te 丁寧
718 -atpa 接尾 他動詞に接尾して「激しく、大きい動作で、一度にどっさり」などの意味を添える。
719 atpa (s. atpake atpakehe) 初め、始まり、最初、先頭 ♪初めなのにアトパとはこれ如何に?
720 atpake ta 初めの頃に◆Sirsak kor atpake ta turep-ta kusu ekimne paye=as.(夏になるとまず初めにウバユリ掘りに山へ行く)
721 atrus at-rus オヒョウの木の皮の織物 着物 厚司
722 attaktakse ar-taktakse まん丸である
723 atte @ 掛ける 吊る ぶら下げる
724 atte A 立てる
725 atte B (霧などが)かかる
726 atte C (舟を)(〜に)向けて進める
727 attekani ar-tek-ani 片手で持つ 片手で持ち運ぶ
728 attem ar-tem 一尋(ひとひろ)の半分 約90cm
729 atturi at-turi 厚司の糸を伸ばす
730 attus at-tus 厚司 アットゥシ アトゥシ アッシ織 厚司織
731 attuskarpe attuskar-pe 機織り 機
732 attuskut at-tus-kut 厚司帯
733 attuspera at-tus-pera 機織りべら
734 attuyma ar-tuyma 非常に遠い
735 atu 吐く 嘔吐する
736 atuinne atu-inne 蛸(タコ)<ヒモ・多い>
737 atuiteksam [銀の滴] atuy-tek-sam 海辺
738 atuiteksamta [トワトワト] atuy-tek-sam-ta 海辺で
739 atunastuye a=tunas-tuye 急死する 早死にする
740 aturaynu a=turaynu 見つからない
741 atus at-us アトゥシ 樹皮で作った着物
742 atusa 裸(はだか)である (獣)毛が無い
743 atusa cironnup ハダカギツネの「神謡」(悪いことをして毛を抜かれた狐の話)
744 atusa-ikonpap [昆虫] (毛のない)芋虫や青虫類
745 atusare atusa-re 裸(はだか)にする
746 atusi at-usi (人)に縄をかける
747 atuspa
748 atuy
749 atuy or un cep 海の魚
750 atuy or un yaoskep 蟹(カニ) amuspeの別名<海のクモ>
751 atuyaskarap a=tuyaskarap いとおしい かわいそうだ
752 atuyesatsaci atuy-e-satsat-hi 海の浅瀬 砂浜
753 atuysam atuy-sam 海辺 海岸
754 atuyso atuy-so 海原(うなばら)
755 atuyta (特別な表現での数え方)十頭 (正確な10頭を意味せず、たくさん居る感じ表現する)
756 atuytomotuye atuy-tomotuye 海を渡る
757 atuyutka atuy-utur-ka ? 海峡(かいきょう)<海・間・?>
758 aukorespa a=uko-respa 許嫁である
759 aukoresup a=uko-resu-p 許嫁
760 aukosina a=u-ko-sina 重ねて縛る
761 aukte [銀の滴] aske-uk 招待する
762 aun (awun) aw-un 内側の
763 aun utar aw-un utar 隣人
764 aunkashnukar [銀の滴] kasi-nukar 恵みを授かる
765 aunkoonkami [銀の滴] aunkoonkami 拝される
766 aunkur aw-un-kur 隣人、となりの人、近所の人 ♪よく「会うn人」
767 aw @ 烏賊(イカ)
768 aw A 家の中 屋内 対語→soy
769 aw B 隣り 南隣り
770 aw ta 隣に、隣の、
771 aw un utar 隣の人々 隣人たち
772 awa a-wa (韻文中で話題Aを終えて、次の話題Bに入るとき) 〜すると (散文ではakusu、kor)
773 awanki 扇(おおぎ)<和語か?>
774 awawehe
775 awna (s. awnake) 中 内側 ◆Apa awna wa ku=kuwa k=anu.(戸口の内側へ私は杖を置いた。)
776 awnaraye awna-raye 内側へ入る
777 awokai [トワトワト] 〜なのである
778 awosma aw-osma 家の中へ飛び込む
779 awpone aw-pone イカの背骨
780 awun-mimtar (aun mimtar) aw-un-mimtar 土間
781 Awunmosir aw-un-mosir [地名] 青森(あおもり)<隣・の・地>
782 ay (aye ayehe) 1.矢(や) 2.棘(とげ) 3.禾(のぎ) 4.文様のとんがり部分
783 aya 木目 手のひらの筋 <和語「あやとり」と関連か?>
784 ayakanna [白老] おやまあ(驚きを表す)
785 ayam 大事にする
786 ayamattaro [和語] 謝る →アイヌ語ではyayapapu
787 ayay ay-ay 赤子 赤ん坊 人形 <和語の赤ちゃん「ヤヤ」,韓国語「アイ」??(?)と関連か?>
788 ayayne ayay-ne 甘える<赤ちゃん・になる>
789 aycaro ay-caro 矢筈
790 aycise ay-cise 矢おおい
791 ay-eekimne ey-e-ekimne (弓矢を使った)猟をしに山へ行く
792 ayehe ani そのトゲで ◆Ayusni epuy ayehe ani k=askepci piro.(私はタラノメのトゲで指を怪我した)
793 ayekam aye-kam 脂気のないやせ肉
794 ayep a=yep 〜と言われるもの
795 ayeroski (pl. ayeroskipa) ay-e-roski 矢をさす
796 aykap 裁縫が下手 不器用 対語→askay
797 aykapkur aykap-kur 下手な人
798 ayke a-hike 1.〜したのだが 2.〜したとき
799 ayke kusu (ayke kus) 〜したとしても
800 aykocararke ay-ko-cararke トゲだらけだ
801 aykonukar ay-ko-nukar 矢で(〜を)狙う
802 aykorcep ay-kor-cep [魚] 赤?(アカエイ)
803 ayne a-hine @ (一定時間の行為を) 〜したあげく 〜した末に
804 ayne a-hine A (否定辞とともに)〜しないうちに
805 aynu (s. aynuhu) @(神や動物に対して)人間 A(和人sisamに対して)アイヌ B成人男子 C(ku=korの後)ウチの父さん
806 Aynu itak (Aynuitak) aynu-itak アイヌ語 (略称=愛) =A=utari iposse
807 aynu mosir (神の国に対して)人間の国 人間世界 (北海道に限定されない)
808 aynu motokor aynu-moto-kor アイヌ民族に起源をを持つ
809 aynu okka eyayoraye (〜のことで)人に勝る<人の上に自分がいる>
810 aynu tukap 人間の幽霊
811 aynuamam aynu-amam (人間が食べる)穀物
812 aynucieiyannup aynu-ci-e-i-yannu-p 馬鹿
813 aynucip aynu-cip 丸木舟<アイヌの舟>
814 aynucupye aynu-cup-ye アイヌの月数え
815 aynuesisi aynu-esisi 人嫌い
816 aynueynupitara aynu-eynupitara 人をじゃまに思う
817 aynuikaras aynu-ikaras 惜しい人
818 aynukar aynu-kar (創造主が)人を作る
819 aynukonno aynu-kor-no 敬い従って
820 aynukor aynu-kor 敬い従う
821 aynukotan aynu-kotan アイヌの村
822 aynukoyki aynu-koyki 人を襲う 人に悪事をする
823 aynukur aynu-kur 人影 人の姿
824 aynunisuk aynu-nisuk 人頼みをする
825 aynunumke aynu-numke 人選びをする 選り好みする
826 aynupakusu aynu-pa-kus 羨ましいなあ! いいなあ!→[旭川] aynupata !
827 aynupuri aynu-puri 人の習慣 アイヌ文化の風習 アイヌ風
828 Aynurakkur aynu-rak-kur アイヌラックル(オキクルミカムイの別名)<人間・的な・人>
829 aynu-ramat aynu-ramat 人間の魂(たましい)
830 aynure aynu-re 人の氏名
831 aynusamampe aynu-samampe [魚] 鮫鰈(サメガレイ)
832 aynusani aynu-sani アイヌの血統
833 aynusanikir aynu-san-ikir アイヌの子孫
834 aynusantek aynu-san-tek アイヌの血統
835 aynusir aynu-sir 幽霊(ゆうれい)<人間・様子>
836 aynusitcir aynu-sir-cir [鳥] 鳥の名前(不明) <幽霊・鳥>
837 aynutopatopaha aynu-topa-topaha 群衆
838 aynutukap aynu-tukap 幽霊(ゆうれい)<人間・霊>
839 aynutura aynu-tura 人と連れ立つ
840 aynuuttap kasumpe aynu-uttap =kasumpe 黒いカスベ (エイの類)
841 ayo あれれ(驚きの言葉)
842 ayoayo ayo-ayo あれれ(驚きの言葉)
843 ayoo (ayya) (苦痛や困った時の言葉) ああ(痛ーい、だるーい)
844 ayop ay-op 矢筒、矢入れ
845 ayopo あらら ありゃー <びっくりした瞬間の声>
846 Ayoro [地域] アヨロ川流域(白老) アヨロ山
847 ayosma ay-osma 矢が当たる
848 ayosuwop ay-osuwop 矢入れ
849 aype [魚介] 鮑(アワビ) エゾアワビ
850 aypoypo 驚きの言葉
851 ayrap ay-rap 矢羽・矢羽根(やばね)
852 ayrapkina ay-rap-kina アイラプキナ(クサソテツ、コゴミの道央方言) <若芽を茹でて食べた(道央)。同じシダ植物のゼンマイ、ヤマドリゼンマイも同様のアイヌ語名(「ソロマ」)で若芽を食用にする> =ソロマ(道東、道北、樺太))
853 aysakamam ay-sak-amam [穀物] 稗(ヒエ)の一種
854 aysup ay-sup 矢柄
855 aysuye ay-suye 居眠りする ◆Hekattar aysuye wa mokor.(子供たちは居眠りしだして、眠った)
856 ayus ay-us とげが刺さる
857 ayusni ay-us-ni タラノキ たらんぼの木<トゲのある木>
858 ayusnikamuy ay-us-ni-kamuy とげつきの神
859 bosi [和語] 帽子
860 c- 接頭辞 参照→ci- (他動詞への接頭辞としてのci が、次につづく他動詞が母音で始まるとき i が落ちる)
861 c= 人称接頭辞 参照→ci= (ci= が接頭する語が母音で始まるとき i が落ちる)
862 ca @ 柴(しば)、小枝
863 ca A 言葉
864 ca B 摘む、切り取る
865 ca C 雄の鮭
866 caca @ じいさん (年配の男性)
867 caca ca-ca A 鋸(のこぎり)で切る
868 Caca-nupuri caca-nupuri [伝説] チャチャ山 もと摩周湖の湖畔にあったという山で、槍を刺されて怒り、千島へ去ったという。
869 caha 小枝 小柴
870 cak 1.(amappo仕掛け弓などが)はじける 2.つばが飛ぶ
871 caka cak-a [鵡川] (戸を)開ける →maka [沙流]
872 cakcak cak-cak [鳥] ミソサザイ (ヒバリに似た美声の小鳥で、チョツィツィツィペチルルルとさえずる)
873 cakcakkamuy cak-cak-kamuy ミソサザイの神
874 cakka cak-ka はじけさす
875 cakkeeo cakke-e-o 何でも汚がる
876 cakkosanu cak-kosanu さっと晴れる
877 cakpiyapa cak-piyapa 稲田で雑草として抜かれる稗(ヒエ)
878 camaku c=ama-ku 仕掛け弓
879 camsecamse camse-camse もぐもぐ食べる 噛む
880 canan (強調:canaan) 粗末だ、全く平凡だ
881 cananno canan-no 粗末に
882 cananpe canan-pe 貧弱
883 caniku c=ani-ku
884 cannoyep ci-annoye-p (霊力などの)現れ
885 canunkopa c-anun-kopa 他人扱い(する)
886 canup 知る
887 cape [動物] 猫(ネコ) ◆Iteki cape haw ki !(猫の鳴き声をするな!)
888 car 口(くち)
889 caranke (pl. carankepa) ca-ranke 談判(する) 抗議(する) 話し合い(する)
890 carankecikap ca-ranke-cikap [鳥] 雲雀(ヒバリ) <天上に行かせて貰えないので、天高く飛び上がり神に「文句を言っている」ため>
891 carase (=cararase) 滑る 滑り降りる ◆carase kor payoka(滑って遊び回る)
892 carcari (=catcari pl. carcarpa ) car-carpa 1.散らかす ばらまく 2.尻軽おんな
893 cari (pl. carpa) cari 散らかす ばらまく
894 caro (caroho) (〜の)口
895 carototke 騒がしい
896 carpa まき散らす
897 caruwato 整然としている
898 caruwatore 整う
899 cas 走る
900 casi 1.柵、囲い、垣根  2.家
901 casikor casi-kor (神などが)家を持つ
902 casikot casi-kot 砦の跡
903 casnatara cas-natara さっぱりしている すっきりしている きれいな
904 casnatarano cas-natara-no さっぱりして すっきりして きれいで
905 casnu cas-nu さっぱりしている ◆casunu uske(山中で木の無い所)
906 casnure cas-nu-re さっぱりさせる
907 casori ca-sori 柴そり
908 castustekka cas-tustek-ka (身動きせず)じっとしている
909 catay 大蛇
910 catpiyak 雨燕の舞い
911 catse cat-se 舌打ち(する)
912 cattektek cari-tektak パッパとまき散らす
913 cawawke caw-aw-ke あかぎれ
914 cawcawatki caw-caw-atki 大きな鳥の羽音
915 cawimaraye c-awima-raye (家ヘ)入って来る
916 cawnaraye ci-awna-raye (家ヘ)入って来る
917 cawre 実が入る (弾ける程に草や稗や小豆の実が入る)
918 caycay (caycaye) 柴、小枝
919 caynukorkur ci-eaynu-kor-kur 大事な人
920 ceakpe ci-e-ak-pe 私生児
921 ceakpise ci-e-ak-pise 私生児
922 ceanere ci-e-ane-re 細く尖っている
923 cehomatu ci-e-homatu 驚く
924 cehorkakep ci-e-horka-ke-p チェホロカケプ<逆削りイナウ> (ヌサ(祭壇)に立てる用途の広いイナウ(御幣)で、柳か水木を材とするもので、他のイナウと違い、上(梢)から下[根元)へ削るもの。
925 cehotasnup ci-e-hotasnu-p 小賢しい子 利口すぎる子
926 cehotkep ci-e-hotke-p ふんどし
927 ceiyannup ci-e-iyannu-p がらくた
928 cekantoor-soye ci-e-kanto-or-soye 天に向かって高くそびえている
929 cekasure ci-e-kasu-re 〜より勝る
930 cekotaptap ci-e-ko-tap-tap 丸める
931 cekunip ci-e-kuni-p [雅] 魚 食べるもの
932 cekuniprur ci-e-kuni-p-rur 魚汁
933 cemetup ci-e-metu-p 酒を持ち帰る
934 cempako 箱膳 <和語「膳箱」からか、z→c b→p>
935 ceninuype ci-e-ninuy-pe
936 cenoye ci-e-noye 先がねじれている
937 ceo-kurki ceo-kurki 魚の鰓(えら)
938 ceoskesaranip ci-e-oske-saranip 縄編み袋
939 cep ci-e-p
940 cepanup ci-epanu-p (女の)鉢巻き
941 cepcipor cep-cipor 魚卵
942 cepekare ci-e-peka-re (その方向にピッタリ)向かって行く
943 cepekareno ci-e-peka-re-no (その方向にピッタリ)向かって行って
944 cep-etu cep-etu 魚の鼻面 (口の先の尖った部分)
945 cephurukap cep-hurukap 魚のひからびた物
946 cepiporooma (cepipor) ci-e-p-iporo-oma (魚のような) まっさおな顔色、 栄養失調の顔
947 cepkap cep-kap 魚皮
948 cepker cep-ker サケ皮の靴
949 cepkmiataykamkuma→ay cep-kmia-tay-kam-kuma→ay 魚や肉を乾かす干し竿の林
950 cepkoyki cep-koyki 魚とりをする、魚を獲る 漁獲する 漁労する
951 cep-mekkauspe cep-mekka-us-pe 魚の背びれ
952 cepmokrap cep-mokrap 魚の胸びれ
953 cepmotot cep-motot 魚の背骨
954 cep-notarap cep-notarap 魚の頬の薄い骨
955 cep-notpok cep-notpok 魚の顎から腹に続く柔らかい部分
956 cepnu cep-nu 魚がたくさん獲れる 大漁である
957 cepnukoan cep-nukoan 魚がたくさん獲れる 大漁である
958 cepohaw cep-ohaw 魚汁 (魚を入れたオハウ)
959 ceppo ceppo 小魚(こざかな)
960 ceppokoyki ceppo-koyki 小魚とり
961 ceprak cep-rak 魚臭い(さかなくさい)
962 cepramram cep-ram-ram 魚の鱗
963 ceprup cep-ru-p 魚の群れ 魚の学校 魚の行列
964 cep-sar cep-sar 魚の尾(動物のしっぽに見立てた時) → 普通は atkoci
965 cepuype cep-uype 魚屑
966 cesinriserise ci-e-sir-rise-rise 草むしりに精を出す
967 cetaye ci-etaye 引かれる
968 cetaye suwop ci-etaye 引き出し
969 cetoy ci-e-toy 食べられる土
970 cetuypirup ci-e-tuy-piru-p 雑巾(ぞうきん)
971 ceyaotke ci-e-ya-otke 岸へ着く
972 ceykip ci-e-iki-p 道具(刃物や槌)
973 ceywanke ci-eywanke 使われる 使用される
974 ceywankep ci-eywanke-p 道具 使うもの
975 charanke [銀の滴] caranke 話し合い
976 charichari [トワトワト] cari-cari まき散らす:cari
977 chashchash [トワトワト] cas-cas 走る走る
978 chiahupkar [トワトワト] ci=ahup-kar 私は貰う
979 chiamasotki [トワトワト] ci=am-sotki 寝床
980 chiehomatu [トワトワト] ci=e-homatu 私はひどく驚く:ehomatu
981 chiehorari [銀の滴] ci=ehorari 鎮座する
982 chiekisarshut [銀の滴] ci=e-kisar-sut ? ?意味不明 kisar は「耳」や「葦」という意がある
983 chiepunkine [銀の滴] ci=epunkine 守護する
984 chierampoken [銀の滴] ci=e-ram-poki-wen 気の毒に思う
985 chieshikari [銀の滴] ci=e-sikari 鷲づかみにする
986 chieshikte [銀の滴] ci=sikte いっぱいにする
987 chietomte [銀の滴] ci=e-tom-te 飾り付ける:e-tom
988 chietutkopak? [銀の滴] 出る
989 chieuweneusar [銀の滴] uenewsar 世間話をする
990 chieyaikiror [銀の滴] chieyaikiror 堪能する
991 chieyaikopuntek [トワトワト] ci=e-yay-ko-puntek 私は嬉しい
992 chihotanukar [銀の滴] hotanukar 見舞う
993 chikappo [銀の滴] cikappo kamuy-cikappo:梟(ふくろう)シマフクロウ
994 chikashnukar [銀の滴] ci=kas-nukar 授かる 恵みを受ける
995 chiki [銀の滴] ci=ki 私はする(ci:私たちki:する(さえずる))
996 chikoisoitaka [銀の滴] ci=ko-iso-itak 物語
997 chikon [銀の滴] ci=kor 持つ
998 chikor nishpa [トワトワト] ci=kor nispa 私の旦那様
999 chikore [銀の滴] ci=kore 与える
1000 chikoshirepa [トワトワト] ci=ko-sir-epa 私は到着する(kosirepa:到着する)
1001 chikoyayoshura [トワトワト] ci=ko-yay-osura 寝ころぶ
1002 chikush [銀の滴] ci=kus 私は通る(kus:通る)
1003 chikush awa [銀の滴] ci=kus-ru
1004 chikushte [銀の滴] kuste 私は通すkuste=通す
1005 chimachihi [トワトワト] ci=macihi 私の妻
1006 chinetopake [銀の滴] netopa-ke 身体の
1007 chinu [トワトワト] ci=nu 私は聞く(nu:聞く)
1008 chinukan [トワトワト] ci=nukar chiinukar (私は見る)のことか?
1009 chinukar [銀の滴] ci=nukar 私は見るnukar:見る
1010 chinukat [トワトワト] ci=nukar chiinukar (私は見る)のことか?
1011 chiokai [銀の滴] ci=okay 私たち
1012 chiokai anak [銀の滴] ci=okay anak 私たちは
1013 chiomommomo [銀の滴] omommomo ざっと話す
1014 chip [トワトワト] cip 丸木舟:cip
1015 chipapa [銀の滴] ci-papa 勇者
1016 chipirkare [銀の滴] i-pirka-re 人間に良くする
1017 chipkohokush [トワトワト] cip-ko-hokus 舟と一緒にひっくり返る
1018 chiposhketa [トワトワト] cip-oske-ta 舟の中で
1019 chiramu [トワトワト] ci=ramu 私は思う
1020 chiramuai [トワトワト] ci=ramu-ay 私は思う
1021 chiramuap [トワトワト] ci=ramu-ap 私が思ったもの
1022 chiramurokpe [トワトワト] 私が思っているもの
1023 chireushire [銀の滴] rewsi-re 泊める (余を泊める)
1024 chirikipuniash [銀の滴] rikip 起き上がる
1025 chiriknapuni [トワトワト] ci=rikna-puni 大声を上げる
1026 chironnup [トワトワト] ci=ronnu-p 狐 キツネ
1027 chisantekehe [銀の滴] san-tek 手 (santek=子孫、血統)
1028 chise [銀の滴] cise
1029 chisekon [銀の滴] cise kor 家の
1030 chisekor [銀の滴] cise kor 家の
1031 Chisekor Kamui [銀の滴] cise-kor-kamuy 家の神
1032 chisepishno [銀の滴] cise pisno 家ごとに
1033 chisesoi [銀の滴] cise soy 家の外
1034 chiseuhui [トワトワト] cise-uhuy 家の火事
1035 chiseupshoro [銀の滴] cise upsoro 家の中
1036 chishikopayar sikopayar 〜ように
1037 chishireanu [トワトワト] ci-sir-e-anu きらびやかに建っている
1038 chishturano [銀の滴] cis-tura-no 泣きながら
1039 chitomtekarkar [銀の滴] chitomtekarkar 飾りつける
1040 chitunashkarkar tunas 早つくりする
1041 chitunashkarkar [銀の滴] tunas-kar-kar 早作りする (=早い・作る)
1042 chitursere [トワトワト] ci-turse-re 飛んで来る
1043 chiukoante [銀の滴] uko-ante 宴を催す
1044 chiukururu [トワトワト] ciw-kururu グラグラする
1045 chiunchisehe ciuncisehe 我が家には
1046 chiunchisehe [トワトワト] 我が家には
1047 chiuwante siru-wante よく見る 眺める
1048 chiwentarapka wentarap 夢をみせる
1049 chiyaikore [トワトワト] 湧きあがる
1050 chiyaikore [銀の滴] ci=yay-ko-ruska 不憫に思う 同情する
1051 ci @ 煮える 焼ける 火が通る (果実などが)熟れている ◆ ci ceppo (焼けた魚)
1052 ci A 陰茎 男根 ちんちん
1053 ci B それ そこ(ヘ) 自ら
1054 -ci 接尾辞 [和語] 〜時(じ)<時刻を表す和語>
1055 ci (s. ciye ciyehe) 陰茎 ちんちん
1056 ci= (c=) 他動詞に接頭する @ 1.話し相手を含まない私たち(=私ども)が・は ◆ Totto, kamuy ci=nukar kusu, pet or un paye=as ruwe.(母さん、僕たちは熊を見るために(僕たち)川へ行ったんだ。) 2.話し相手を含まない私たち(=私ども)の ◆ ci=kotanu (私どもの村)
1057 ci= (c=) 他動詞に接頭する A (神謡や民話の中で神や主人公の自称)私が・の ◆Humpe ne kuni ci=ramu ruwe ne.(鯨だろうと私は思ったのだ)
1058 ciamaku ci-ama-ku 仕掛け弓
1059 cicar 湖の出口に近いところ
1060 cicari ci-cari 散らばる 散らばっている
1061 cicay 浅瀬
1062 cicep 食べ残り
1063 cici [和語] 〜ずつ アイヌ語ではranke
1064 cicikew cici-kew 化け物
1065 cicira [魚] 泥鰌(ドジョウ)
1066 cicirakay [魚] 1.氷下魚(コマイ) 通称「ごだっぺ」という 2.泥鰌(ドジョウ) ♪ドジョウの父ら貝になる
1067 cieasirotke ci-e-a-sir-otke どっかと座る
1068 ciekuimupna ci-e-ku-imupna 陰茎
1069 ciep [白老] サケ以外の魚
1070 ciesikirayne ci-e-sikirayne [雅] 憐れだ かわいそうだ
1071 ciesonere (cesonere) ci-e-sone-re [雅] 〜だと分かる
1072 cihokampare ci-hokampa-re 難しくする
1073 cihoki (ciyoki) ci-hok-hi (交易の商品) 毛皮類 燻製類(干し肉など)
1074 cihokusamip ci-hokus-amip 裏返しにした着物
1075 cihomap お化け 恐ろしいもの
1076 cihopunire ci-hopuni-re 起こる 勃発する
1077 cihunpa ci-hunpa 刻んである
1078 cihunpa konpu 刻み昆布
1079 cihuye (cihue) cihuye [植物] アマニュウ (茎は皮をむいて干したり、煮物にする。若芽は天ぷらにもなる。)
1080 cik (雫が)落ちる 滴る(したたる)
1081 cikamikote cikami-kote 手甲(てっこお、てこう) (上腕から手首までの生活防具)
1082 cikanpe cikuni-kan-pe 木の上に積もる雪 ◆Cikanpe pirka ruwe !(木の上の雪がきれいね!)
1083 cikanpeus cikuni-kan-pe-us 木の上の雪が落ちてきてかぶる
1084 cikap 鳥 鶏
1085 cikap-amihi cikap-amihi 鳥の爪
1086 cikap-cikiri cikap-cikiri 鳥の足
1087 cikap-etu cikap-etu 鳥の嘴(くちばし)
1088 cikaphawas cikap-haw-as 鶏が鳴く
1089 cikapkonkoni (cikap-konkon) 鳥の羽毛全体 綿毛
1090 cikapnok cikap-nok 鳥の卵
1091 cikappo cikap-po 小鳥
1092 cikappononno cikap-po-nonno [植物] アズマイチゲ
1093 cikapposet cikappo-set 小鳥の巣
1094 cikapposoya cikap-po-soya [昆虫] クマバチ
1095 cikaprap cikap-rap 鳥の羽(一本、一本の羽根)
1096 cikaprekhaw cikap-rek-haw 鳴きしきる
1097 cikaprup cikap-rup 群鳥
1098 cikapsapa cikap-sapa アホウドリの頭骨
1099 cikap-sapa cikap-sapa 鳥の頭
1100 cikapsay cikap-say 鳥の群れ (雁や鶴の飛行の列)
1101 cikapset cikap-set 鳥の巣
1102 cikapsetanni cikap-setanni アズキナシ[植物]
1103 cikaptekkup (s. cikaptekkupi cikaptekkupihi) cikap-tekkup 鳥の翼
1104 cikapuari cikap-u-ari 孵化
1105 cikapur cikap-ur 鳥の皮の衣
1106 cikari ci-kar-i (食べ物が)もったいない
1107 cikarkar ci-karkar 刺繍が入っている
1108 cikarkarpe ci=kar-kar-pe 刺繍着物
1109 cikas 心張り棒 つかえ
1110 cikasinukar ci-kasi-nukar 恵まれる
1111 cikasnukarpe ci-kas-nukar-pe 授かり物
1112 cikatunkatun ci-kat-un-kat-un おだつ(おどける者)
1113 cikatuunka ci-katu-un-ka ふざける おどける
1114 cikemekarpe ci-kem-e-kar-pe 刺繍したもの、縫い物
1115 cikena 漬物
1116 cikenki [和語] 付け木、マッチ <和語(g→nk)変換>
1117 ciki @〜ならば 〜したら 〜したから <cikiの後は命令、依頼の内容が続く>
1118 ciki A今
1119 cikiki cikiki [神謡] 「雀の酒盛」でのリフレイン
1120 cikir (s. cikiri cikirihi) (動物の)脚足 ◆simon cikiri isam (右足がない) ♪動物の足の話題でもチキリ。
1121 cikiriri otcike cikiriri otcike (足の付いた)お膳
1122 cikirpe cikir-pe [雅] (刺繍した)着物
1123 cikirus ita cikir-us ita ちゃぶ台 座卓 飯台(はんだい)
1124 cikisani ci-kisa-ni [植物] 春楡(ハルニレ) <私たち・擦る・木>、アカダモ、ニレ、エルムなどとも言う。伝承:、雷の神が美しいハルニレの木の女神にみとれて天から落ちてしまい、ぶつかったハルニレが懐妊して人間の始祖(しそ)神であるアイヌラックルを産んだ。
1125 cikisanikarus (cikisani-karus) cikisani-karus [植物] タモギタケ (アカダモ(ニレ)の倒木などに生える茸)
1126 cikisokiso cikisokiso モソモソする ザワザワする
1127 cikitaheta ciki-ta-heta (願望)さあ早く、何とか早く
1128 cikitahetak ciki-ta-hetak (願望)さあ早く、何とか早く
1129 cikka cik-ka (雫を)落とす、滴らす(したたらす)、垂らす ◆Ni tope tokkuri or un cikka.(木の汁[シロップ]をビンの中に垂らす)
1130 cikosatstu ci-ko-satstu 体にビッタリくっついている
1131 cikoseskekar ci-ko-seske-kar (家並みが)びっしり続いている
1132 cikosinninup ci-kosinninu-p 代々秘蔵している
1133 cikosirninup ci-ko-sir-ninu-p 秘宝 役に立たない者
1134 cikositosito ci-ko-sito-sito (羊毛が)フェルト化している
1135 cikosomokur koyaykatanu 無礼なことを言う
1136 cikoykip ci-koyki-p 獣 獲物
1137 cikuni ci-ku-ni 薪(まき)、木、樹木、立木
1138 cikuniaw cikuni-aw 木の枝のふたまた
1139 cikuniikpuy cikuni-ikpuy 木の芯
1140 cikunimuy cikuni-muy 木製の箕(み) (中を彫り抜いてつくる)
1141 cikuniperpa cikuni-perpa 薪割り
1142 cikunisikaye cikuni-sikaye (木で作った)目釘
1143 cikunitokom cikuni-tokom 木の瘤
1144 cikunituci cikuni-tuci 木槌(きづち)
1145 cikunitumama cikuni-tumama 木の幹
1146 cikupap ci-kupa-p カブトムシ クワガタムシ
1147 cikupeni ci=ku-pe-ni [植物] 槐(エンジュ)
1148 cikusi ci-kus-i 通り道
1149 cikusru ci=kus-ru
1150 cikuy ci-kuy つぶされた 粉砕された
1151 cikuypas ci=kuy-pas 噛んだ消し炭
1152 cima (デキモノの痕の膿が固まったような)瘡蓋(かさぶた) がんべ
1153 cimaamuspe ci=ma-am-us-pe 焼いた蟹(酒で赤くなる人)
1154 cimakani [魚] 鰍(カジカ)
1155 cimakekatta ci-mak-ekatta (さっと)開ける (ばっと)開く
1156 cimakina ci=ma-kina ウド <茎の皮を剥いて、生であるいは煮て食べた(道央)。根の輪切りを傷に貼る、煎じ汁で洗うなどした(北海道、樺太)。>
1157 cimakoyanrasne cima-koyanrasne かさぶただらけである
1158 cimap ci=ma-p 寝相が悪い
1159 cimaus cima-us かさぶただらけ
1160 cimi 分ける
1161 cimontum
1162 cimpa 指先で髪の毛を分ける
1163 cimutpe ci=mut-pe
1164 cin 1.股(もも) 2.革張り
1165 Cin [地名] 汐見(鵡川町内)
1166 cinana 干し魚
1167 cinaynaye ci-nay-nay-e 滅茶苦茶である メチャクチャだ
1168 cincika 縁の下の柱
1169 cineaciw wa a 足を開き膝を立てて尻をついて座る
1170 cinene 痙攣
1171 cinetopake ci-netopake 陰茎
1172 ciniani cini-ani 小便をさせる
1173 cinika 進む
1174 cininanina ci-nina-nina (痕が)びっしりついている
1175 cinine 朽ちる
1176 cininninup ci=ninninu-p 刺繍した着物
1177 cinirarpare cini-rarpa-re 屈んで座る
1178 cinita 金縛り 夢でうなされる
1179 cinkanroski cin-kan-roski 寝転がって両足を上に上げる
1180 cinkewpone cin-kew-pone 腰骨
1181 cinki (s. chinkihi)
1182 cinkorewe cin-ko-rewe 脚を曲げる 脚を曲げている
1183 cinkotoro (s. cinkotoroho) cin-kotor-o 股下(またした) 股(もも)の内側
1184 cinkuwa cin-kuwa 皮張り棒
1185 cino ci-no よく蒸した
1186 cinomisir ci-nomi-sir 我ら祭る所
1187 cinorke cin-orke 内もも
1188 cinoye ci-noye ねじれている
1189 cinoyeinaw ci-noye-inaw 削りかけを撚り合わせたイナウ
1190 cinoyetat ci=noye-tat 灯火・松明(たいまつ)用の樺皮、<我ら・ねじる・樺皮> (樺の皮をスパイラルに捻って松明にしている)
1191 cinoypa ci-noypa 困っている
1192 cinpaori [和語] 陣羽織
1193 cinru チンル(堅雪用かんじき) 雪下駄
1194 cintarara 脚を上に上げている
1195 cinteyaya 脚を広げている
1196 cinukarnociw ci-nukar-nociw 北極星
1197 cinumke ci-numke 選ばれた
1198 cinunukehi ci-nunuke-hi 陰茎
1199 cinunukei ci-nunuke-i 陰門
1200 cinutumke cin-utumke 股(また) 股ぐら 股間(こかん)
1201 cinuturke cin-utur-ke 股(また) 股ぐら 股間(こかん)
1202 cinuwe ci-nuwe 掃いてある ◆cinuwe upas (掃いて山にしてある雪)
1203 ciokay ci=okay 私たち(話し相手を含まない)
1204 ciokutaptap [白老] 丸まる =c"e'ko'tap'tap (丸める)
1205 ciorankekar ci-o-ranke-kar [雅] (〜に)降りる
1206 ciose ci-ose 背負って運ぶ
1207 cip 舟 丸木舟 陰門〔隠語〕
1208 cipacipa cipa-cipa 期待する 望んでいる
1209 cipankemat ci-panke-mat 妾 =ponmat <わが・下の・妻>
1210 cipanup ci-pa-nu-p チパヌップ(女が頭に巻く飾り布) 鉢巻
1211 cipapa ci-papa 強者 勇者
1212 cipasam cip-asam 舟底
1213 cipattankenere ci-pattanke-ne-re (煎っているものが)はじけてしまう
1214 cipattarka ci-pattar-ka 煎ってある 煎られた ◆cipattarka mame(煎り豆)
1215 cipayokayre ci-payokay-re [雅] 出歩く、歩き回る、旅する
1216 cipekira cip-e-kira 舟を引っ張って逃げる(銛を射された大魚が舟ごと引っ張って逃げる)
1217 cipekopicici ci-pe-ko-picici ずぶ濡れになる(体から滴が落ちるほどに)
1218 cipekusa (pl. cipekuspa) cip-e-kusa 舟で運ぶ
1219 ciperpa ci-perpa 割ってある
1220 ciperpani ci-perpa-ni 割った薪 割り木
1221 cipiratekka ci-pira-tek-ka 一面に広がる
1222 cipiru ci-piru 抜けかわる
1223 cipiyak [鳥] 鴫(シギ)、大地鴫(オオジシギ) オーストラリアから飛来する
1224 cipiyepkor cipiyep-kor 悪口を言われる 馬鹿にされる
1225 cipiyepkore ci-pi-ye-p-kore 悪口を言う 馬鹿にする
1226 cipkamuy cip-kamuy [白老] 舟の神*
1227 cipkoyapte cip-ko-yap-te 舟のまま陸に上げる
1228 cipkoyki-rera cip-koyki-rera 舟がやられる時化の風(北風や東南風の強いもの)
1229 cipkuta cip-kuta 舟をひっくり返す
1230 cipmom cip-mom 舟が流れる
1231 cipnanka cip-nanka 舟の顔
1232 cipnisusu cip-ni-susu [植物] バッコ柳(ヤナギ) 落葉広葉樹 細工の材料
1233 cipo cip-o @ 舟を漕ぐ A 舟に乗る
1234 cipokihi 陰部
1235 ciponninap cipor-nina-p [道具] 筋子つぶし (フラスコの様な形の木製)
1236 cipoptenipes ci=popte-nipes 木灰で煮たシナの木の皮
1237 cipor @ (魚の)卵、筋子(すじこ)
1238 cipor cip-or A 舟の中(に)
1239 ciporkeso [魚] 岩魚(イワナ)
1240 ciporkirpu cipor-kirpu 筋子脂
1241 ciporninap cipor-nina-p 筋子つぶし
1242 ciporo(ho) 魚の卵
1243 ciporpe cipor-pe 筋子の汁
1244 ciporsayo cipor-sayo 筋子粥
1245 ciporwa cip-orwa 舟から
1246 ciposirkosak cip-o-sir-ko-sak 舟が浅瀬につく
1247 cipoyep ci=poye-p [料理] 混ぜ煮
1248 ciprepo cip-rep-o 沖へ舟を出す
1249 cipsakiri cip-sakiri (舟の)横棒
1250 cipsanke cip-sanke 舟おろし祭り
1251 cipsapa cip-sapa 舳先(へさき)
1252 cipsike cip-sike 舟の積み荷
1253 cipsuwa cip-suwa 船酔い
1254 cipta cip-ta 舟を掘る(丸木舟作り)
1255 ciptacikap cip-ta-cikap [鳥] 啄木鳥(キツツキ)、 クマゲラ
1256 ciptacir [鳥] 熊啄木鳥(クマゲラ)
1257 cipukrototo プップップと音がする
1258 cipuy ci-puy 陰門 女性器
1259 cir [雅] 鳥 (樺太方言ではcikapの代わりに使われる)
1260 ciranaranke [雅] 降りる
1261 ciranke ci-ranke (言葉、命令などが)下る ◆ciranke itak(命令の言葉)
1262 cirawokuta バラバラと落ちる
1263 ciray [魚] 伊富魚(イトウ)
1264 cire ci-re @茹(ゆ)でる 湯がく 煮る
1265 cire ci-re A枯らす
1266 cire ci-re B火傷
1267 cirektekuttar ci-rekte-kuttar 1.[植物] 夜衾草(ヨブスマソウ)<通称ラッパ草とも呼ばれる> =wakkakukuttar 2.草笛
1268 cirektetop ci-rekte-top 草笛
1269 cirikekatta ci-rik-ekatta (ぱっと)家に上がる
1270 cirikipuni ci-riki-puni [雅] 風が上に上がる
1271 cirir cir-ir (滴が、涙が、よだれが) 滴る 滴り落ちる
1272 cironnup ci-ronnu-p [動物] 狐(キツネ) <獲物にするもの> また獲物一般を指す。 キタキツネ
1273 cirosi (ciros) 花矢(はなや) イオマンテの時、子熊は人々の中を回り、男の子たちが子熊に向かってこの花矢を射る儀式。◆ciros ani pewrep cotca(花矢で子熊を射る)
1274 Cirpet [地名] 知利別(東室蘭の沢の名)
1275 cirpo cir-po 鈴 小鳥〔雅〕
1276 cirunpe [和語] 釣瓶(つるべ)
1277 ciruy [和語] ずるい、やんちゃだ、言うことをきかない
1278 ciruype ciruy-pe [白老] ずるい人
1279 cis @ 泣く
1280 cis A 岩
1281 cis turano 泣きながら
1282 cisanasapte ci-sanasapte [雅] 出てくる
1283 cisapa (s. cisapaha) 亀頭(きとう)
1284 ciscis cis-cis 削る
1285 cise
1286 cise kiritek 家いっぱいに
1287 cise onnayke (ciseonnayke) 家の中 ◆Cikuni cise onnayke omare.(薪を家の中に入れる)
1288 cise pisno 家ごとに
1289 cise sikkew cise-sikkew 家の角
1290 cise un utar 家族
1291 ciseapa cise-apa 家の入口
1292 cisecarpa cise-carpa (家を)ほぐす 解体する
1293 cisecotca cise-cotca 家の落成のお祝い
1294 ciseerupsi cise-erupsi (家の)裏 後ろ
1295 cisehopunire cise-hopuni-re 家送り
1296 cisehurayeapto cise-huraye-apto 家洗いの雨
1297 cisekankotor cise-kan-kotor [雅] 天井
1298 cisekar (pl. cisekarpa) cise-kar 家を建てる
1299 cisekitay cise-kitay 家の屋根
1300 cisekitaykoraye cisekitay-koraye 屋根がきれいに葺いてある
1301 cisekonnispa (cisekor nispa) 旦那様
1302 cisekor 家長 家の主
1303 cisekorkamuy cise-kor-kamuy 家の守護神 (イナウの形つくり、心臓として消し炭をひと削り花に包んでつける)
1304 cisekorkur cise-kor-kur 主人 家の主
1305 cisekorutar cise-kor-utar 家族
1306 cisekot cise-kot 家の跡
1307 cisekoteinonnoitak cise-kot-einonno-itak 地神祭
1308 cisekotor cise-kotor 天井
1309 cisekouhuyka cise-ko-uhuyka 家とともに燃やす
1310 cisemakani cise-maka-ni 家を開く木
1311 ciseni cise-ni 家の建材の木(柱、梁、土台などに使う)
1312 cisenihi cise-ni-hi 家の建材の木
1313 cisenomi cise-nomi 新築祝い
1314 cisenuhup cis-e-nuhup 泣き腫らす
1315 ciseo cis-eo 泣き上戸
1316 cisepa cise-pa 家の向こう側
1317 ciseparasin cise-par-asin 新しい熊の穴
1318 ciseparka cise-parka 天井 屋根裏
1319 cisepota cise-po-ta 直系の家の
1320 cisepuni cise-puni 家起こし
1321 cisesak cise-sak やもめ 独身 伴侶を亡くす
1322 cisesakkur cise-sak-kur 妻に先立たれた男
1323 cisesam cise-sam 家の前
1324 cisesampe cise-sampe 家の心臓
1325 cisesoosut cise-so-o-sut 家の隅
1326 cisesoy cise-soy 1.戸外 2.家のそば
1327 ciset ci=set 家 巣
1328 cisetumam cise-tumam 家の壁
1329 cisetupte (pl. cisetuptepa) cise-tup-te 引っ越しする、 家を移す
1330 ciseupsor cise-upsor 家の中
1331 ciseyreka ci-seyreka 煎り豆
1332 cishawkonna cis-haw-konna 泣きさけぶ声
1333 cisi cis-i 泣く
1334 cisikerayne ci=sik-e-ray-ne 憐れむ[ユカラ]
1335 cisimemokka 馬鹿にされる なめられる
1336 cisinaot ci=sina-ot 包んだ遺体
1337 cisipusure ci-si-pusure さっと出る
1338 cisireanu ci-sir-e-anu きらびやかに建っている
1339 cisirkirapte ci-sirkirap-te 悲しませる
1340 cisitosito ci-sito-sito 餅みたいになっている 髪の毛がクチャクチャだ
1341 cisiturire ci-situri-re [雅] 伸びている
1342 ciskar cis-kar (〜の)ことで泣く (〜を)泣く
1343 ciskohemuymuye cis-ko-hemuymuye 布団を被って泣きながら寝ている
1344 ciskokarkarse cis-ko-karkarse 転がりながら泣く
1345 ciskokoyki cis-ko-koyki 泣きつく
1346 ciskonci cis-konci 涙の頭巾 (夫の死後、妻が喪にふくする間かぶる頭巾)
1347 ciskopeker cis-ko-peker 泣き明かす
1348 cismasa cis-masa 泣きじゃくる
1349 cisnanuhu cis-nanuhu 泣き顔
1350 cisne cis-ne くびれている
1351 cisnei cis-ne-i 削れた所
1352 cisneusi cis-ne-usi くびれた所
1353 cisokarmat ci=so-kar-mat 本妻 正妻 =poromat <わが・座・を作る・妻>
1354 cisoroytak (cisoroitak) cis-or-o-itak 泣きながらものを言う
1355 cisotta cise or ta 家で
1356 cisoyaoya cis-oyaoya [白老] しゃくるように泣く
1357 cisoyekatta (cisoekatta) ci-soy-ekatta 飛び出す
1358 cisoynaraye ci-soyna-raye 静かに出る
1359 cisoyokuta ci-soy-o-kuta 皆一斉に外へ飛び出す
1360 cispo cis-po 針刺し 針入れ
1361 cisrimimse cis-rimimse 泣きさけぶ声
1362 ciste cis-te 泣かす
1363 cisun cis-un 手を当てて泣く(人の死を悲しんで)
1364 cisurap ci-sura-p 満2才熊
1365 cisutu cin-sutu 股の付け根の内側
1366 cisuye ci-suye 1.煮る 2.揺らされる、揺れる
1367 citamehayta ci-tam-e-hayta かまいたち
1368 citarpe ci-tar-pe 敷物のゴザ
1369 citarpeciwas citarpe-ciwas ガマ草
1370 citarpe-kamasu [和語] ゴザで出来たカマス
1371 citatap ci-tata-p チタタプ(魚のヌタ料理のひとつ:鮭の頭や鰓(えら)や尾を細かく刻み、白子をまぶし、ネギや塩で味付けする)
1372 citatatata ci-tatatata (細かく)刻む
1373 citomte ci-tomte 美しい 丁寧な
1374 citurimeta ドカーンと大砲のような音がする
1375 cituye ci-tuye 切れている、切れた
1376 cituyrep ci-tuyre-p [植物] カガイモ
1377 cituytektek ci-tuy-tek-tek さっと切られる
1378 ciuritopo ci=uri-topo ヒメアサリ
1379 ciw @ 刺す、沁みる(しみる)
1380 ciw (s. ciwe ciwehe) A 潮、流れ、さめざめと泣いているときの様子
1381 ciwas ciw-as 急流
1382 ciwasoro ciw-as-oro 河口
1383 ciwkorari ciw-ko-rari 渦に巻かれ下に引っ張られる
1384 ciwkus ciw-kus 泣く
1385 ciwnu ciw-nu 流れてくる
1386 ciwosep ci=wose-p 籾になったもの
1387 ciwpa ciw-pa 氷の端・縁
1388 ciwpepehe ciw-pe-pehe 流れ
1389 ciwre ciw-re (〜を)刺す
1390 ciwri ciwri シウリ貝
1391 ciwrori ciwrori
1392 ciwrup ciwrup 12月
1393 ciwruy ciw-ruy (流れが)速い
1394 ciwsinoye ciw-sinoye 渦巻く
1395 ciyasaimanit ci-yasa-i-ma-nit はさみ串 割り串
1396 ciyay (s. ciyaye ciyayehe) (木の)栓(せん)
1397 ciyaykoruska ci=yay-ko-ruska 同情する かわいそうに
1398 ciyuppap ci-yuppa-p 小さい握り飯
1399 co (歌のかけ声)
1400 coasirotke ci-o-a-sir-otke ドシンと座る
1401 cocire ci-ocire (木を枯らすために幹の根元の皮)を剥いてある
1402 coipep ci-oipe-p 食器 器(うつわ)
1403 coka (cokay) 代名詞 (相手を含まない)私たち、私ども、我ら ◆Coca opitta ci=hunara yakka wen.(私たち全員で探したがダメだった)
1404 cokcokse cok-cok-se くちづけ 接吻
1405 cokcoksekar cok-cok-se-kar くちづけする 接吻する チュッチュする ポッポする
1406 cokep 寄せ煮
1407 compa (conpa) [和語] 1.升(ます) 升(しょう) 2.帳場(ちょうば)、会計
1408 concak いらんことをする じゃまする
1409 coni 子馬 小馬
1410 conko conko [和語] 漏斗(じょうご)
1411 copentari c=opentari 神々の名前を呼び並べる
1412 copirasa ci-o-pirasa (〜に)広がる
1413 copiyan ポチャンと飛び込む
1414 copnure (coknure) cop-nu-re 接吻(する)
1415 copopatki copop-atki チャポンチャポンと音がする
1416 corankekar ci-o-ranke-kar [雅] 降り注ぐ
1417 coranrani c=oranrani 詰め込む
1418 corawke 攻める
1419 corawki 攻めに行く 喧嘩(けんか)に行く
1420 corewewe (前ヘ)屈む
1421 corpok (s. corpokike corpokikehe) cor-pok (〜の)下 ◆sine cikuni corpok ta arpa wa (ある木の下に行って)
1422 corupkocupu ci-o-rup-ko-cupu 吹雪にあって雪だるまになる
1423 cosukep 寄せ煮
1424 cotanneturi co-tanne-turi 寝そべる
1425 cotari (馬が)蹴る、跳ねる
1426 cotca (pl. cotcapa) (弓で)射る、(鉄砲で)撃つ
1427 coterke ci-oterke 踏まれる
1428 coterkeni ci-oterke-ni はじく 柴がはじける様子 隠語で「怒りんぼ」
1429 cotesusu 反り返る
1430 coypep ci-o-ipe-p 上座に陳列してある宝器類
1431 coyranke ci-o-i-ranke 授けられる
1432 cuk 秋 ♪食欲がチュク秋
1433 cukkes cuk-kes 晩秋(12月頃)
1434 cukne cuk-ne 去年の秋、もう過ぎた秋
1435 cukopoye ci-uko-poye 混ぜる
1436 cukopoyepoye ci-uko-poye-poye (川水などが)激しく渦巻く
1437 cukoseskep ci-uko-seske-p 大切に包んだ宝物
1438 cuna ci-una (火が)灰に活けてある
1439 cuni ci=uni 私の家
1440 cunpo [和語] 大工の墨入れの壺(つぼ)
1441 cup 1.月(moon) 太陽 2.月(month)
1442 cup (cupi cupihi) Aおなか、脾臓 はらわた
1443 cup emko 半月
1444 cup hetukuhi cup hetuku-hi 日の出、サンライズ、日の出の頃
1445 cup noski 満月
1446 cup poro sere 二十日頃
1447 cupcise cup-cise 月の暈(かさ)
1448 cupewen cup-e-wen 月経中(生理中)である<上品な表現>
1449 cuphetuku cup-hetuku 日が出る
1450 cupiporo cup-iporo 月明かり
1451 cupiran cupi-ran 月経中である
1452 cupka cup-ka 東(ひがし) 日の出る方角
1453 cupkamuy cup-kamuy 日の神 月の神
1454 cupkes (s. cupkese cupkesehe) 下腹(したばら)
1455 cupki 日の光 輝く
1456 cupkiyay cup-kiyay 日光
1457 cupnukar cup-nukar 月経が下りる 月経中である<普通の表現>
1458 cuporop (s. cuporopi cuporopihi) cup-or-o-p おなかの赤ん坊
1459 cuporunkur cup-or-un-kur 月の人
1460 cuporunnuma cup-or-un-numa 胎児中に生える毛
1461 cuposirok cup-osirok 日の入り 日没、サンセット
1462 cuppe cup-pe 経水(けいすい)<月経で出てくる水>
1463 cuppok 西(にし) 日の沈む方向
1464 cuppusu cup-pus-u 出産で死んだ母親の中から胎児を出す
1465 cuppusuinaw cup-pusu-inaw 熊の血をつけたチェホロカケプ
1466 cupram cup-ram 日の入り、日没、サンセット
1467 cupu (pl. cuppa) cup-u 丸めて片付ける、閉じる、めくりはがす
1468 cupye cup-ye 月数え
1469 curup 12月の古名
1470 cutek ci-utek 使われる 使いにやられる
1471 cuwan 昼食 昼飯 昼食弁当<和語の昼飯(ちゅうはん)からか?>
1472 cuwan-e cuwan-e 昼食をとる
1473 cuwanipe cuwan-ipe 昼食 昼飯
1474 cuwantak cuwan-tak 弁当のおにぎり<昼食・塊>
1475 denwa or ta 電話で
1476 e @ 食べる
1477 e B はい、承知しました
1478 -e 名詞の所属形(短形)語尾 ◆ 「身体」の概念形 kew → kewe 所属形「〜の身体」
1479 e- A 1.(〜の)ことで 2.〜と一緒に 3.(〜に)於いて
1480 e- e- その(所属形の前に付ける) ◆K=ek e-toho 私が来たその日
1481 e rok e rok 食べては食べ (大食する様子)
1482 e-...-ne e-...-ne ...へ行く ◆ekimne 山へ行く
1483 e-...-un(ma) e-...-un(ma) ...へ向かう ◆ekoykaun(ma) 東の方へ向かう
1484 e= e= @君が A君に
1485 e=kor 君の あなたの
1486 eaciw e-aciw 槍を投げて刺す →石や玉を投げるのはeyapkir
1487 eak e-ak (矢を)射る (鉄砲を)撃つ
1488 ean e-an [雅] (〜に)ある
1489 eanasap e-anasap 手にあまる 手に負えない
1490 eani お前 あんた(親しい間柄で)
1491 eannuaste e-annu-aste 目撃する 盗み見する
1492 eannukar ear-nukar 一度だけ見る
1493 eanu (pl. eari) (そこに)(〜を)置く
1494 eapakor e-apa-kor 〜と親戚である・になる
1495 eapamaka (pl. eapamakapa) e-apa-maka 戸を開けてあげる
1496 eapeari e-ape-ari 焚きつけにする
1497 eapene e-appe-ne 〜しにくい 〜し難い<茨城・北海道方言「あっぺ」(ダメ、あべこべ)からか?>
1498 eapesikkasma e-ape-sikkasma 火を長持ちさせる
1499 eapkas e-apkas 〜するために歩く(回る、旅する)
1500 eappiseyar e-ap-pise-yar 孕ませる はらませる 妊娠させる
1501 ear 一つだけ(の) 一回だけ(の)
1502 ear-amne ear-am-ne 単衣(ひとえ)の
1503 earcise e-ar-cise 片流れの小屋
1504 earikirne (earkinne) ear-ikir-ne 本当に、とても、非常に ◆earkinne okunnure(とても驚いた)
1505 earkem ear-kem ひと針
1506 earmuye ear-muye ひと結び(にする)
1507 earnotne ear-not-ne 一口で
1508 earokere ear-okere [雅] 全部くまなく =aniokere
1509 earpa (pl. epaye) e-arpa 〜しに行く 〜するために行く
1510 earpene ear-pene ひとえもの(を着る)
1511 earpeneno ear-pe-ne-no たった一枚
1512 earsayne ear-say-ne 一巻[ユカラ]
1513 earsayneno ear-say-ne-no 一巻きに 一重に
1514 earuwato ear-uwato そればかりが沢山ある
1515 earwan e-arwan (〜で)七つの
1516 earyaykesnukarpa ear-yay-kes-nukar-pa (皆で)すっかり困りきる
1517 easayar (easa) e-asa-yar (物作りを)頼む、注文する
1518 easir e-asir @ そうして初めて(〜だ)
1519 easir (easiri) e-asir A1.(驚異的なことを言い始める合図)それはそれは、本当に 全く 2.(時をかせぐ言葉)まあまあ、さてさて
1520 easirana easir-an-a (easirよりさらに強調する) そうだったそうだったとも(〜なんだよ)
1521 easirkar e-asir-kar 新たに作る 作り直す
1522 easirki e-asir-ki 〜しなければならない
1523 easiskar e-asis-kar 非難する 逆恨みする
1524 easkay e-askay @ 〜が出来る
1525 easkay e-askay A 上手だ
1526 easkoretapta e-askoretapta 鷲づかみにする わしづかみにして取る
1527 easpa e-aspa 聞こえない
1528 easurani e-asur-ani 急いで知らせる
1529 eatceun e-atce-un よそ(他人の家)へ
1530 eatpene e-atpene 下手くそ
1531 eattamneno ear-tam-ne-no 一太刀で
1532 eattapne ear-tap-ne 片方の肩をはだける
1533 eatu e-atu (〜を)吐く もどす
1534 eawnarura (pl. eawnarurapa) e-awna-rura (熊や鹿)を獲って来る
1535 eawne e-aw-ne 隣(へ)
1536 eaykap (pl. eaykappa) e-aykap @ 〜が出来ない
1537 eaykap (pl. eaykappa) e-aykap A 下手だ
1538 eaykap na 〜出来ないよ
1539 eaynukoyki (pl. eaynukoykipa) e-aynu-koyki 人を襲う
1540 eca e-ca (先を、穂を、頭を)摘む、切り取る
1541 ecakoko (icakoko,ucakoko) 罰、説諭 ◆tono ecakoko an(トノの罰がある)
1542 ecakuras 枝(柴)のまま
1543 ecamse e-camse 食べている 食べる 噛む
1544 ecancanke e-can-canke (ぱちぱちと)消える
1545 ecanupkor e-canup-kor (〜を)手本にする
1546 ecararase e-cararase 滑る 滑って行く
1547 ecarase e-carase (〜で)滑る
1548 ecarse e-car-se (スキーの如く)速く滑る
1549 ecatke (ecakke ecakkeeo) e-cat-ke 汚ながる 汚ない よごれている
1550 echaranke [銀の滴] caranke 話し合う
1551 eci= eci= @ 君たちが 君たちの 君たち(に)を
1552 eci= eci= A (私、私たちが)君を、君に
1553 eci=ramu a ! やれやれ困ったやつだ<君を考えた> = ku=ramu humi !
1554 eciki (ecikki) 〜するな (動詞の前に置くことに注意) →iteki
1555 ecikiki (煮汁や上澄み液を得るために他の器に)流し込む、移す ◆wakka ecikiki (上澄み水を移す)
1556 ecimarasne e-cima-ras-ne (おできの跡で)頭が瘡蓋(かさぶた)だらけだ
1557 ecinkar e-cin-kar (いない人の食べる分を)残す
1558 ecinke 亀(カメ) かめ
1559 ecinkew ecin-kew 亀(カメ) かめ
1560 ecioka 君たち (eci=oka <君たちは居る>とは異なる)
1561 eciokari eci=okari あなたに代わる
1562 eciokay eci=okay あなたたち
1563 eciopitta eci-opitta 君たちみんな
1564 eciraske e-ciras-ke (花が)咲く
1565 ecirirkekur e-cirirke-kur 戸口を守る男神
1566 ecirirkemat e-cirirke-mat 戸口を守る女神
1567 ecisekor e-cise-kor (〜に)家を持つ
1568 ecius e-ci-us 酒差し <漆器>
1569 eciutari eci-utari 君たち
1570 eciw 押す
1571 eciwkururu e-ciw-kururu (棒などが)流れでブラブラ揺れる
1572 eciwpes e-ciw-pes 流れに従って
1573 ecoane 痩せ型
1574 ecopnure (ecoknure) e-cop-nu-re キス(をする) くちづけ(する) 接吻(する)
1575 ecopopo 米を水に入れる
1576 ecorawki e-corawki 喧嘩に行く 怒って向かって行く
1577 ecupka e-cup-ka
1578 ecupkaun e-cupka-un 東を向く 東へ向かう
1579 ecupkaunma e-cupka-un-wa 東の方へ
1580 ecupkius e-cupki-us 眩しい(まぶしい)
1581 ecuppok e-cup-pok 西
1582 ecutkorno e-cut-kor-no 同じように
1583 eeham (eehamkar) e-eham (食事や宿泊をするよう)人を引き止める
1584 eek (pl. earki) e-ek 〜しに来る (〜の)ことで来る
1585 eemina e-emina (〜の)ことで(〜を)笑う
1586 een e-en 鋭い よく切れる 尖っている
1587 eenka een-ka 鋭くする とがらす =eenke
1588 eenke een-ke 尖らす(とがらす) 鋭くする =eenka
1589 eepak (s. eepaki(hi)) eepak(k)e(he) eepakike) @次 A端、はずれ、近く
1590 eeroskipa e-e-roski-pa (足)に履いている(はいている)
1591 eese (pl. eesepa) e-ese 承諾する 同意する 聞き入れる 引き受ける
1592 eetunkar e-etun-kar 嫁にもらう
1593 eeyaypunpa (eeyaypunpapa) e-e-yay-punpa 見下してからかう
1594 eha 土豆(ヤブマメ)=aha
1595 eham (ehamkar) eham (食事や宿泊をするよう)人を引き止める
1596 ehanke e-hanke (〜に)近い、近寄る、(〜が)近くなる ◆Onne kur anakne kamuy ehanke p ne.(老人は神に近いのだ)
1597 ehapap (〜を)大切にする 倹約する 節約する
1598 ehapur e-hapur (性格などが) 弱い 柔らかい
1599 eharkisamun e-harki-sam-un 左へ
1600 eharkiso e-harkiso 左座
1601 ehasa e-hasa (ポカンと)口を開けている
1602 ehatatne 心配だ 安心できない
1603 ehawekoyki (ehawekoykipa) e-hawe-koyki ((〜の)ことで)叱りつける 怒鳴りつける
1604 ehawkasu e-haw-kasu 声が大きすぎる、やかましい
1605 ehawkoas e-haw-koas (告訴するとか、弁償せよとかで)問題にされる
1606 ehaye 足りない 不足する
1607 ehayok e-hayok (〜で)武装する
1608 ehayta e-hayta (〜に)はずれる (人がそれを)貰えない(もらえない)
1609 ehaytahayta e-hayta-hayta 取れない
1610 ehaytare e-hayta-re (〜に)当てない
1611 -ehe 名詞の所属形(長形)語尾 ◆ 「身体」の概念形 kew → kewehe 所属形「〜の身体」
1612 ehenarispa ehena-rispa むしり食い(する)
1613 ehenipopo e-he-nipopo 〜が酸っぱくて顔をしかめる
1614 ehepenpenu e-hepenpenu (〜に)ペコペコうなずく
1615 ehese 気分がすっとする
1616 ehetkosanpa e-het-kosanpa 急に吐く
1617 ehewke e-hewke 傾く ななめの
1618 ehewkere e-hewke-re 傾ける
1619 ehomaci e-homaci (〜を)へそくりにする
1620 ehomaruye お願いする
1621 ehomatu e-homatu (〜に)ひどく驚く
1622 ehomtomne e-homtom-ne (〜の)途中である
1623 ehonkokisma e-hon-ko-kisma (〜を)腹に抱える
1624 ehontomne e-hontom-ne 途中だ やりかけだ
1625 ehontomnere ehontomne-re 途中でやめる やりかけにする
1626 ehopunpa e-hopunpa [雅] カビが生える
1627 ehorak e-horak 傾く
1628 ehorakcise e-horak-cise 半分潰れた家
1629 ehorakhorak e-horak-horak 身体を傾ける、びっこをひく ◆ehorakhorak kor (びっこを引きながら)
1630 ehorari 鎮座する
1631 ehorka e-horka 逆さまにする、裏返しにする、反対にする ◆ehorka no toy tum omare(逆さまにして地中に埋める)
1632 ehorkaapkas e-horka-apkas 逆立ちして歩く
1633 ehorkaas ehorka-as 逆立ち(する)
1634 ehosi 外れて、脇にずれて、間違って ◆ponno ehosi sirutu(すこし脇に寄りなさい)
1635 ehosino ehosi-no 外れて、脇にずれて、間違って ◆ponno ehosino an (すこし斜めに向いてなさい)
1636 ehoski e-hoski 不満がある
1637 ehotke e-hotke (そこ)に寝る
1638 ehotkehi e-hotke-hi 寝床
1639 ehoyupu (pl. ehoyuppa) (〜を)持ってどんどん走る
1640 ehunara [白老] 羨む=yay'etunap
1641 ehurpeskina e-hur-pes-kina [植物] コタニワタリ
1642 ehusi (〜に)被せる(かぶせる)
1643 ehutturasi e-hur-turasi 坂道を上に向かって
1644 ehuyne @ たとえ〜 ◆ehuyne hekaci e=ne yakka(たとえ君が子供であっても)
1645 ehuyne A どんな、 いつまで
1646 eika e-ika 溢れる(あふれる)
1647 eikaika eika-ika 溢れてこぼれる
1648 eikar e-i-kar (〜で)(物事を)する、作る
1649 eiki e-iki 使う
1650 eikka e-ikka (〜を)盗む
1651 eikoysampa (eykoysampa) e-ikoysampa (〜を)真似る 同じようにする
1652 eikoytupa e-ikoytupa 羨む 羨ましい
1653 eikra e-ikra (〜を)送る
1654 eimek e-imek 分ける 分配する 配る
1655 eimekkore e-imek-kore 分け前を与える
1656 einkarpe e-inkar-pe [雅] 目
1657 einonnoitak e-inonno-itak はらい清める
1658 einramsitne e-in-ramsitne (〜を)心にかける
1659 einupitara e-inupitara (〜を)じゃまに思う うとんじる 早く帰ってほしいと思う
1660 eiparkikkik e-i-par-kik-kik 口止めする
1661 eirpak e-irpak 〜と同時に
1662 eirwakkor e-irwak-kor 〜と兄弟である
1663 eisis 憎む 恨む
1664 eisoitak [銀の滴] isoytak しゃべる
1665 eisokor e-isokor (〜を)信じる 真に受ける
1666 eisramne e-isramne 不自由する 必要である
1667 eissapa e-ir-sapa おたまじゃくし
1668 eiwanke e-iwanke (〜を)使う (〜を)使用する (〜を)用いる
1669 eiyemkoani (eyyemkoani) e-i-emko-ani (〜を)一緒に持ってあげる
1670 eiyetushmak [銀の滴] i-e-tusmak 先回りをする 先駆けする
1671 eiyewtanne =eyewtanne
1672 eiyok (eyyok) e-iyok 売る
1673 eiyokpe e-iyok-pe 売り物
1674 eiyonnuppa (eyyonnuppa) e-iyonnuppa (〜を)訴える
1675 eiyorot (eyyorot) e-iyorot (〜に)仲間入りする
1676 ek (pl. arki, arkipa) 来る ♪みんながアルキで来る
1677 eka 撚る なう
1678 ekaci [旭川] 子ども
1679 ekamke 予知する、予感がする、察知する ♪kamを「感」と感じる
1680 ekampak e-kampak 予想する、警告する ◆ekampak isam no(警告なしで)
1681 ekampakko e-kampak-ko 予期しない
1682 ekamuynomi e-kamuynomi (〜で)祈祷の儀式をする
1683 ekanay 昔、もと、
1684 ekankar 予防する
1685 ekannara 待ち焦れる
1686 ekannayukar e-kanna-yukar 真似る
1687 ekanok 迎える 出迎える
1688 ekanpinuye e-kanpi-nuye 1.(〜で)字を書く 2.(〜に)ついて書く
1689 ekanrayenoye 余計なことを言う
1690 ekanunara 待ち焦れる (強い気持ちで)待つ
1691 ekaose e-ka-o-se (〜を)背負ってくる
1692 ekap 懐かしい
1693 ekapne 同じだ さながらに
1694 ekapneno ekap-neno 〜するように
1695 ekar e-kar (〜で人に)〜する
1696 ekaranke e-kar-hanke (〜に)近づく ◆Eytasa ekaranke kor iyaykipte.(あまりに近づきすぎると危険だ)♪近寄ってもエカランケ?
1697 ekari (〜に)向かって
1698 ekarinpa e-karinpa (そこを)回る
1699 ekarkar e-kar-kar 作る 言葉を授ける
1700 ekas (ekasi ekasihi) 祖父 お爺さん 老人 長老
1701 Ekasi-nupuri ekasi-nupuri [地名] =Caca-nupuri
1702 ekaskamuykor e-kas-kamuy-kor (それで)運がよい
1703 ekaskamuysak e-kas-kamuy-sak 呪われた(運がわるい)
1704 ekaske e-kas-ke ? (〜を)妬む(ねたむ)
1705 ekaskewitak ekas-kew-itak 祖父のかばね言葉
1706 ekasnukar e-kas-nukar (人に物)を授ける
1707 ekaspaotte e-kaspaotte (〜を)命じる
1708 ekas-sapikiri ekas-sapikiri 男系の系統
1709 ekastek (〜に)飽きる
1710 ekasuppo (ekasippo) e-kasup-po [生物] オタマジャクシ<頭・杓子・もの> ♪オタマジャクシは蛙の子、爺さん(エカシ)の孫ではないわいナ
1711 ekasure e-kasu-re はみ出させる
1712 ekasuy e-kasuy (〜を)手伝う
1713 ekatayrokte 〜と仲が良い
1714 ekatcaus e-katca-us 気が向かない
1715 ekatki かかわる
1716 ekatkikus ekatki-kus 崇(たた)りが憑く、化け物が憑く ♪エカキ(絵描き)に取り憑き取りつクス
1717 ekatkire ekatki-re 近づける
1718 ekatnu e-katnu むさぼり食べる
1719 ekatta (そこ)に突っ込む
1720 -ekatta 接尾辞 急な動作をする自動詞を作る ◆cisoyekatta(急に外へ飛び出す)
1721 ekatuehanke e-katu-e-hanke 死が早まる
1722 ekawekawe e-kaw-e-kawe バリバリ音をたててかじる
1723 ekawrototo e-kaw-rototo バリバリ音をたててかじる
1724 ekaycis ekay-cis [雅] (高い)岩山
1725 ekaye e-kaye (端を折って)縫う 織り込む
1726 ekayni ekay-ni 切り株、根っ株、折れた木 ◆Ekayni okari karus hetuku.(切り株の周りに茸が生える)
1727 ekemtanayne e-kem-ta-nay-ne 頭から血を流す
1728 ekenkenu 〜だと覚悟する
1729 ekesinne あちこち ほうぼう
1730 ekeske e-keske 呪う 妬む
1731 ekewtum-oknatara e-kewtum-oknatara (〜で)とても悲しい
1732 ekewtum-rirot e-kewtum-rir-ot 怒りが顔に出る
1733 ekewtumwen e-kewtum-wen 〜が辛い
1734 ekik ekik (〜に)ぶつける
1735 ekimatek e-kimatek 驚く、びっくりする
1736 ekimnasaykar e-kim-na-say-kar 山を迂回する
1737 ekimne (pl. ekimnepa) 山へ行く
1738 ekimnekuwa ekimne-kuwa 山杖 <プンカウ(ドスナラ)で作る>
1739 ekimun ekim-un 山の方ヘ 山行き
1740 ekira e-kira 連れて逃げる 持ち逃げる
1741 ekiroroan (pl. ekirorooka) e-kiroroan 楽しい 愉快(だ) 面白い
1742 ekiroroanka e-kiroroan-ka 喜ばせる
1743 ekisarsutu komawkururu e-kisa-sutu ko-mawkururu 風がピューピュー鳴る
1744 ekisarsutu mawkururu e-kisa-sutu mawkururu 風がピューピュー鳴る
1745 ekmoyre ek-moyre 遅刻する
1746 ekoca ふらふらする
1747 ekocaranke e-ko-caranke (〜に)文句をつけてやる
1748 ekoesirussirus e-ko-esirussirus (その仕事)をせかせかとやる
1749 ekohawas e-ko-haw-as 〜と結婚する様に言う
1750 ekohepenpenu e-ko-hepenpenu コックリコックリうなずく
1751 ekohopi e-ko-hopi 〜と離れて 分かれて
1752 ekohosipi (〜に)戻って行く
1753 ekohunara e-ko-hunara (〜を)探る(さぐる)
1754 ekokomke e-ko-komke 掛ける
1755 ekokomkere e-ko-komke-re 掛ける
1756 ekokomo e-ko-komo (棒に布団などを)掛ける 折り込む<広い布の端を折り込む>
1757 ekomkomse e-kom-kom-se ままならない 面倒臭い 億劫だ
1758 ekomo e-komo 折り込む 曲げる
1759 ekonisuye ekoni-suye 投げる
1760 ekonramu e-kor-ramu 意識
1761 ekonukosne e-ko-nukosne (〜を)憎む
1762 ekoorsutke e-ko-orsutke (〜を)勧める
1763 ekopas e-kopas 寄りかかる もたれる
1764 ekopaste ekopas-te 立てかける
1765 ekopepka 人の仕業を忘れない
1766 ekopuntek (〜を)喜ぶ 歓迎する
1767 ekoramkor (akoramkor) e-koram-kor 相談する
1768 ekoramusawnu 承諾する
1769 ekorarpa 食事を強要する
1770 ekorkorse e-kor-kor-se 喉にたんがつまって息が苦しい
1771 ekororose e-kororo-se 喉がなる
1772 ekorototo e-korototo 砕く
1773 ekorpe e=korpe あなたのもの
1774 ekorus (豚が)鳴く
1775 ekoruskorus (豚が)鳴く
1776 ekosi e-kosi (〜に)任す 任せる 委任する
1777 ekosikkasma e-ko-sikkasma (人のために)(〜を)守る
1778 ekosne-punpa e-kosne-punpa [雅] (〜を)軽く持ち上げる
1779 ekosomo-yaykaanu e-ko-somo-yaykaanu [雅] 無礼なことを言う・する
1780 ekosouk e-ko-so-uk (金や米)を借りる
1781 ekosunke e-ko-sunke (〜で)(人)に嘘をつく
1782 ekot e-kot (〜で)死ぬ
1783 ekota [旭川] (都市・地名) 〜へ、(〜に) ◆Ikaoykicise ekota ku=oman.(病院へ私は行く)<旭川ことば>
1784 ekotan kor kur ekotankor-kur (〜の)村おさ
1785 ekotankor e-kotan-kor (〜の)村おさである
1786 ekotanne e-kotan-ne (〜の)村に住んでいる
1787 ekotannere ekotanne-re (〜を)(〜の)村に住まわせる
1788 ekote ekote hekoteのh落ち
1789 ekotekot e-kot-e-kot 気絶する
1790 ekottanu 知らん顔(をする)
1791 ekoyakkoyak e-koyak-koyak (器の中の水が)揺れてチャポンチャポンと音がする
1792 ekoyatkoyat e-koyat-koyat (器の中の水が)揺れる
1793 ekoyatkoyatte e-koyat-koyat-te 舟を揺らす
1794 ekoyayirayke e-ko-yayirayke (〜に)(〜を)感謝する
1795 ekoyayyerap e-ko-yayyerap (〜に)(〜を)悲しみ訴える
1796 ekoyka e-koyka
1797 ekoykar e-ko-i-kar (〜に)従う
1798 ekoykaun e-koyka-un 1.南の方 2.東の方へ(沙流から静内、釧路方面)
1799 ekoymokokor (pl. ekoymokokorpa) e-ko-imoka-kor (〜に)(〜を)土産にもってゆく
1800 ekoyok e-ko-yok (〜を)(〜に)売る
1801 ekoypok e-koypok 西の方
1802 ekoypokun e-koypok-un 西の方へ(沙流から見て有珠、虻田方面)
1803 ekoysoytak e-ko-isoytak (〜に)(〜に)ついて話す
1804 ekshirkonna [銀の滴] ekuskonna 急に
1805 ekte (pl. arkire) ek-te 来させる 寄こす
1806 ekucasanke e-kuca-sanke 〜と一緒に山の猟から帰宅する
1807 ekupa e-kupa くわえる
1808 ekuriante (pl. ekuriantepa) e-kuri-an-te (〜を)(〜の)ことで陰で笑う
1809 ekurkot eーkurkot [雅] (〜で)輝く
1810 ekurok まっ黒い(顔の色が) 暗い
1811 ekuskonna 突然、突如 ◆Ekuskonna seta niwen.(突然犬が唸りだした) ♪突然メカシコンデどうした?
1812 ekusna e-kus-na 行き着く、届く
1813 ekusne 1.向かい側へ 2.向かい側へ行く
1814 ekusurikar e-kusuri-kar ((〜の)ために)製薬する
1815 ekuta e-kuta 一部をこぼす
1816 ekutatke ekuta-at-ke 溢れてこぼれる
1817 ekutcam e-kutcam その声
1818 ekutkor e-kut-kor 帯を締める
1819 ekutkore e-kut-kor-re 帯を締めさせる
1820 emaka (pl. emakapa) (〜を)嫌って取らない 「要らない」と拒否する
1821 emakaas (pl. emakaoski) e-maka-as ハッと立ち止まる
1822 emakap emaka-p 不要物 要らないもの
1823 emakkakur e-mak-ka-kur 照らす
1824 emaraptokar e-marapto-kar それを種に飲み食いする
1825 emarattokor e-marattokor (〜で)ご馳走する (〜で)宴会する
1826 emastek e-mastek (〜で)いっぱいである
1827 emastekka emastek-ka (〜で)いっぱいにする
1828 emateniwkes e-mat-e-niwkes (〜に)妻を持たせられずにいる
1829 emawkopirka e-maw-ko-pirka (それによって)運がよくなる
1830 emawri イチゴ 野イチゴ (アイヌはエンレイソウをエマウリと呼ぶ。毒性がある。)
1831 emawripunkar emawri-punkar イチゴづる
1832 ememsuy e-mem-suy 川端にできる沼、水たまり
1833 emeske e-meske (茶碗、鍋、歯などが)欠ける
1834 emeskeitanki e-meske-itanki 欠け椀
1835 emeskeponsu e-meske-pon-su 欠け小鍋 割れ鍋
1836 emetapunini 寒そうな様子だ
1837 emik (emikmik) (犬が)(〜に)吠える (mik=吠える) Emikmik hawe ani i=nure.(吠えかたで人に知らせる)
1838 emike [雅] (〜で)輝く
1839 emina (pl. eminapa) e-mina (〜を)笑う
1840 emko (s. emkoho) 半分
1841 emkoho 位置名詞 (川の・沢の)奥の方
1842 emkokusu その影響で、その為に
1843 emkone emko-ne 半面は
1844 emkosama emko-sama そのために それゆえ
1845 emo ジャガイモ 芋
1846 emonasap e-mon-asap (手が)のろい
1847 emonasnu e-mon-asnu (手が)早い どんどん捗る(はかどる) (女性に手を出すという意味ではない)
1848 emonipirka e-moni-pirka (〜で)猟運(りょううん)がある
1849 emontum e-montum (〜の)体の調子が
1850 emopu emo-pu ジャガイモ貯蔵の穴 (ジャガイモを活けておく所)
1851 emopusu emo-pusu ジャガイモを冬掘り起こす
1852 emosirup emo-siru-p ジャガイモおろしがね いもおろし
1853 emosito emo-sito いも団子
1854 emosma e-mosma (〜の)他に
1855 emota emo-ta 芋掘りをする
1856 emotare emota-re 芋掘りをさせる
1857 emotokor emoto-kor (〜に)起源を持つ
1858 emotoorke e-moto orke その起源 そのいきさつ
1859 emoykokarke e-moy-ko-kar-ke 渦に巻かれてグルグル回る
1860 empuyna のめる 前のめりになる
1861 emuemu emu-emu まとわりつく 這い登る
1862 emukkane e-mukka-ne つぼむ 蕾になる
1863 emuncotca e-mun-cotca (矢)でゴミを射る
1864 emus エムシ(儀刀) 小剣
1865 emusat emus-at 刀下げ紐
1866 emush [トワトワト] emus エムシ(儀刀):emus
1867 emusipe emus-ipe 刀身(とうしん)
1868 emusmut emus-mut 刀を肩から下げる
1869 emusosawtekka emus-osawtekka 抜刀(する)
1870 emussitomusi emus-sitomusi 腰に帯刀する
1871 emustasiro emus-tasiro エムシ型のタシロ(山刀)
1872 emuyekar e-muye-kar (〜を)縛りつける
1873 en= 人称接辞 (あなたが)私を、私に
1874 en=kore (yan) (私に)〜(して)下さい ◆Ku=mipi sime wa en=kore yan. (私の着物を染めてください)
1875 en=oka 私の後(あと)を ◆ Hekaci en=oka nospa.(少年が私の後を追う)
1876 ene (pl. enpa) e-ne (〜に)這って行く
1877 ene (強調形:enene) そう このように そのように
1878 ene an hi (ene an i) 次のようです、かくの如し、このようです =ene hawe an hi
1879 ene ene [銀の滴] ene ene かくかくしかじか
1880 ene he tapne こんなにも、あんなにも
1881 enean ene-an [石狩] こんな、そんな、あんな
1882 enearamkaysam [白老] わからない =e'ram'pewtek =eramiskari
1883 eneeasir ene-easir これほどまでに
1884 eneenehawas ene-ene-hawas かくかくしかじか こういう話
1885 enene e-nene (〜を)曲げる
1886 enenehi ene-nehi @どうこう
1887 enenehi ene-nehi Aこのように
1888 eneociscisre en=e-o-cis-cis-re 使ってしまう なくする 見つからなくする
1889 enepakno ene-pakno それくらい
1890 enepo ene-po このように、こんなに ◆Hemanta tus enepo takne?(何でヒモはこんなに短いんだ?)
1891 enepoeasir ene-po-easir あれほどまでに これほどまでも
1892 eneshirani、eneshirkii [銀の滴] enesirkihi 状況
1893 enesirkihi ene-sirki-hi そうなっている
1894 enetkere イワマツに触ること
1895 enewsar e-newsar 〜と一緒に話をして楽しむ (〜で)退屈しない
1896 eniika e-ni-ika 木から落ちる
1897 enikikkik e-ni-kikkik (〜を)木にバンバンぶつける
1898 enina e-nina (〜を)使って薪(たきぎ)をとる
1899 eninu e-ninu (〜を)(〜で)縫う
1900 eninuy (〜を)枕にする
1901 eninuyte eninuy-te 枕をさせる
1902 enipekoma e-nipek-oma [雅] 光り輝く
1903 enisomap (何か起こるのではないかと)心配だ 気がかりだ
1904 enispakohepoki e-nispa-ko-hepoki 敬って頭を下げる
1905 enispane e-nispa-ne (〜で)金持ちになる
1906 enispeus さしこむ 胸が苦しい
1907 eniste e-niste 頼りにする 力にする
1908 enitan e-nitan (走る・逃げる)のが早い 逃げ足が早い
1909 enitomom (1か所をじっと)見つめる
1910 eniwasnu eniw-asnu 頑張る
1911 eniwcinne (〜を)追い出す 追放する
1912 enka (s. enkasi, -sike, -ske) (〜の)上 <非接触で離れた上>
1913 enkashike [銀の滴] enkasike (〜の)上
1914 enkip (s. enkipi, enkipihi) (男女とも)陰部 恥丘
1915 enkor 1.軟口蓋(口の天井の柔らかな部分) 2.鼻声、鼻音
1916 enkoreitak enkor-e-itak 鼻声でしゃべる
1917 enkoritak enkor-itak 鼻声でしゃべる 鼻声(だ)
1918 enkoroke 川上の方
1919 eno e-no 〜が好きでよく食べる
1920 enon [静内] どこへ
1921 enonkay [植物] エノンカイ (スカシユリの樺太方言)
1922 enonta よだれ
1923 enontacarse e-non-ta-car-se 唾(つば)を飛ばす
1924 enontapus (enontapusi ) e-non-ta-pus よだれ(をたらす)
1925 enoye e-noye 曲げる
1926 enpaku [植物][和語] 燕麦(えんぱく)
1927 enpikki 山蚕
1928 enpiwa 指輪
1929 enpuyna 前のめりする
1930 enrum (〜の)先
1931 Enrum (Erum) 襟裳岬(えりもみさき)
1932 Enrum un kamuy 襟裳岬の神
1933 ento A[地名] [和語] 江戸
1934 ento [植物] エント(ナギナタコウジュ、アブラグサ) <茎や葉を炙って粥に入れた。お茶にして飲むと体が暖まった(道央)。二日酔いのときに飲むといいという>
1935 ento mosir kamuy 江戸の将軍
1936 entonum ento-num エントの実
1937 enucisiske にらむ にらみつける じっと見つめる
1938 enuhup (顔が)腫れる
1939 enukar 切れない 切れ味が悪い 鈍い
1940 enukaremus enukar-emus 鈍刀
1941 enukor e-nu-kor 神がそこを守る
1942 enukosne しゃくにさわる
1943 enumnoya enum-noya [鳥] 山雀(ヤマガラ)
1944 enune ki 韻文で「そのようにする」の意
1945 enuntekape e-nuntek-ape 大きく燃えている
1946 enunuke e-nunuke (そのことで人)を厚遇する 大事にする
1947 enupeikaika e-nupe-ika-ika 涙ぐむ =nupe-ot
1948 enupeporo e-nupe-poro 涙がいっぱい溜まる
1949 enupetataus e-nupe-tata-us (ゴミや煙、病気などで)涙がとまらない
1950 enupetne e-nupetne (久しぶりに再会するなどして)朗らかになる 嬉しくなる 懐かしがる
1951 enupur e-nupur 神が(〜を)守る
1952 enuray enuray 〜が汚いので驚き嫌う
1953 enusasire 気をまぎらす 自分を慰める
1954 enuwap e-nuwap (〜を)産む 出産する
1955 enuypa (〜に)(〜を)書く
1956 eo e-o なつっこい
1957 eoci e-ot-i 頼るべき所、世話になるべき所
1958 eocisiske 落ち着かない うるさい あたりが騒がしい
1959 eoha e-oha いっぱいでない 脳みそが足りない
1960 eohap e-oha-p 馬鹿(脳みそが詰まってない者) 低脳(ていのう)
1961 eohayokke e-ohayokke 吐こうとしても何も出ない 空あげする
1962 eohaysitoma e-ohay-sitoma 薄気味悪い
1963 eokok (pl. eokokpa) e-o-kok 1.引っかかる、つまずく 2.ついている
1964 eokokte eokok-te 吊り下げる ひっかける
1965 eokunnure e-okunnure (〜に)感心する
1966 eoma e-oma 〜へ向かっていく
1967 eomuken e-omuken 獲物がとれない
1968 eop eo-p 1.(〜が)上手な者 2.(〜の)ほうの者(傾向)
1969 eopanepane e-o-pane-pane (〜を)風にはためかせる
1970 eorakse e-orakse 食べ足りない
1971 eorapapse e-o-rap-ap-se (卵などを)バラバラ産み落とす
1972 eorawki e-orawki 〜し損なう
1973 eorhankeko e-or-hanke-ko 遠い所からまあようこそ こんなに遠い所
1974 eoripak e-oripak (〜に)恐縮する ((〜に))遠慮する (〜を)尊敬する
1975 eorsetakko e-or-setakko あれほど長い間
1976 eosikpekare e-o-sik-peka-re ねらいを定める
1977 eosiraye [雅] (〜に)行く
1978 eosirok e-osir-ok 足手まとい(になる)
1979 eosoma e-osoma (〜を)うんちに出す
1980 eotke e-otke (〜で)(〜を)突く
1981 eotukutke e-otukutke 埋まる
1982 eotuwasi e-otuwasi [雅] 頼って安心する
1983 eouminausi e-o-u-mina-usi 笑いの渦の芯になる
1984 eoyaitak e-oya-itak あざける あざけり さげすみ
1985 ep (s. epihi) e-p 餌(エサ) (人間の食べ物はaep) ◆Pewrep ep anakne iyotta pirka p ne.(子熊の餌は一番美味しいものです)
1986 epa e-pa 届く 着く 到着する
1987 epacikoan e-paci-ko-an 罰があたる
1988 epaha e-paha その年
1989 epahekotere e^pa-hekote-re (〜の)ことでけちをつける 文句を言う
1990 epakas (s. epakasi) 指示、命令 ◆Epakasi neno iki kuni ne.(指示通りにすべきだ)
1991 epakasnu (pl. epakasnupa) (〜に)(〜を)教える ◆K=unuhu en=epakasnu.(母が教えてくれた)
1992 epakasnu kur 教師、先生
1993 epakewsawot 間違ったことを言う
1994 epakoat e-pa-ko-at 問題にされる 罪に問われる 罰を与えられる (〜で)噂にのぼる
1995 epakocirir e-pa-ko-cirir 少しこぼれかかる
1996 epakutciki epakutciki (〜で)博打(ばくち)をやる
1997 epankuwaus e-pan-kuwa-us 後ろ足の長い熊
1998 epannere e-par-ne-re (〜に)口づけする
1999 epanu e-pa-nu (〜を)頭に巻く
2000 epapakno epa-pakno できるだけ やれるだけ
2001 epapispisatte e-pa-pispis-at-te (〜に)ヒソヒソ喋る(しゃべる)
2002 epararse [銀の滴] epararse 漂う ?
2003 epare epa-re (〜に)到着させる
2004 eparkayne eparkayne 蓋(フタ)が開けっ放し
2005 eparkokikkik e-par-ko-kik-kik 他言無用にする(あなたの口を叩く)
2006 eparkoyakoya e-par-koya-koya まくし立てる 早口で言う
2007 eparse e-parse ふわっと飛ばされる (伝染病で)死に絶える
2008 eparura e-pa-rura 告げ口(をする) 口から口ヘと伝わる
2009 epas e-pas 〜と並んで走る
2010 epaskantara (-ra) あっけにとられている 気抜けしたようになっている ぽわんとして立っている
2011 epatay 愚か者 馬鹿 バカヤロウ
2012 epaturente e-pa-turente いいがかりをつける
2013 epawsi e-pa-usi (〜を)ねだる
2014 epeka @それについて
2015 epeka A(〜を)めがけて ((〜に))あわせて
2016 epeka B(〜に)くじで当たる
2017 epekano (〜を)めがける
2018 epekke 三つ口(白老のことば) =e'petke
2019 epekocikcik [白老] 雫がポタポタ落ちる
2020 epekocirir 濡れている(体から雫が落ちるくらい)
2021 epenkuwaus e-pen-kuwa-us 前足の長い熊
2022 epentursere e-pen-turse-re (首)を切り落とす
2023 epepetke スルメイカ
2024 epes e-pes 縦に、長さの方向に
2025 epese (〜で)生きる、助かる、治る
2026 epetciw (石などに)つまずく
2027 epetke (epekke) e-petke 口蓋裂傷 三ツ口(みつくち) 兎唇
2028 epetturasi e-petturasi (〜に)逆らって勝つ
2029 epeysep epeysep 葉切り包丁 薄刃
2030 epiciwka epiciwka [古い表現](〜を)強奪する →kouk
2031 epihi a=e-p + ihi 食べ物、エサ
2032 epinupinu e-pinupinu (〜を)ささやく
2033 epirka e-pirka (〜で)よくなる (〜で)儲ける(もうける)
2034 epirkakunresu epirkakunresu [雅] それでよく育てる
2035 epirkakur-respa epirkakur-respa [雅] 大切に育てる
2036 epirma e-pirma こっそり教えてくれる そっと警告する
2037 epiru e-piru 清める はらい清める
2038 episne e-pis-ne 海岸へ 浜の方へ
2039 episun e-pis-un 海岸(の方)へ 浜の方へ行く
2040 epitattarke e-pitattarke (〜を)クスクス笑う
2041 epitce はげ はげ頭 禿げている
2042 epitta (ひとつの中の、一期間の)全体、全部、〜中(じゅう)、英語ではthe whole 〜 ◆mata epitta(冬じゅう), to epitta(一日中), kotan epitta(村中) 注意→opitta
2043 epittek 外れる
2044 epittekka 外す
2045 epituntunke e-pituntunke (〜を)クスクス笑う
2046 epo えーい!
2047 epokikomke e-poki-komke (老人が)腰を曲げる
2048 epokor e-pokor 子を産む
2049 eponciseanu (pl. eponciseari(pa)) e-poncise-anu 小屋を作って住まわせている
2050 eponcisekar e-poncise-kar 小屋を作って住まわせている
2051 epoppa 恨む 憎む とがめる
2052 eporose e-porose (〜で)(〜を)言い表す
2053 eposo e-poso @ (〜を)貫く (〜を)突き抜ける (病気などから)やっと治る
2054 eposo e-poso A 言うまでもなく 本当に 実に
2055 eposokane eposo-kane 言うまでもなく 勿論 なるほど やっぱり
2056 eposore eposo-re (病気などを)やっと治す
2057 epotara e-potara @ (〜を)心配する、案じる
2058 epotara e-potara A まじないをする おはらいをする
2059 epoyepoye e-poye-poye 混ぜる
2060 epoypoye e-poypoye (〜を)かき回す
2061 eppo e-p-po [幼児語] まんま =aep-po
2062 epuni e-puni 起こす 持ち上げる
2063 epunkaw epunkaw [植物] イケマの実
2064 epunkawcip epunkaw-cip イケマの実で作った舟
2065 epunki 警備する ◆mosir kasi epunki(土地を警備する)
2066 epunkine e-punkine (〜を)守る 守護する
2067 epunkine kamuy 鎮守の神
2068 epuriwen e-puri-wen (〜に)加勢する
2069 epururse e-purur-se 湿らせる
2070 epuspokas e-pus-pokas 穂が小さい
2071 epuy (s. epuyke, -he) 実、種、花(木に咲く花)、蕾(つぼみ)、芽 ◆ayusini epuy (タラの芽) 
2072 epuykeutari (s. epuykeutarihi) epuyke-utar-i (〜の)両親
2073 epuypuyse e-puy-puy-se 煙ばかり出る
2074 eramanno (eraman no) 気をつけて
2075 eramasu (pl. eramaspa) (〜を)面白く思う、(〜を)気に入る、〜が好きだ ◆k=eramasu ka somo ki(私は好きではない)
2076 eramasuno (eramasu no) 面白く
2077 erameskari [石狩] 〜したことがない =eramuskari (知らない)
2078 eramhokasusu e-ram-hokasusu 浮足立つ 落ち着かない
2079 eramiskari eramiskari 知らない わからない 覚えがない
2080 eramkarap (=erankarap) e-ram-karap 挨拶(あいさつ)(する)
2081 eramkatcaus 気が進まない 気が向かない その気になれない
2082 eramkikkar e-ram-kik-kar 諦める 泣き寝入りする いやだ
2083 eramkoesikari (pl. eramkoesikarpa) e-ram-ko-e-sikari びっくりする 驚く 驚愕する
2084 eramnukuri e-ram-nukuri 言い出しづらい
2085 erampekamam e-ram-pekamam 不自由する気が気でない 気苦労だ
2086 erampewtek (erampetek) (pl. erampewtekpa) e-ram-pewtek 1.(知識として)知らない、わからない、覚えていない、理解していない 2.慣れていない =eranpewtek, erampetek[白老][旭川]  
2087 erampispare e-ram-pispa-re 心の中で数える
2088 erampoken (eranpoken) e-ram-poki-wen 悩む
2089 erampokiwen (pl. erampokiwenpa) e-ram-pok-wen 憐れむ 哀れだ かわいそうだ
2090 eramrayke eram-rayke (〜に)親切にする
2091 eramu e-ramu (〜で)気持ちが〜
2092 eramuan (eraman) e-ramu-an (知識として)1.覚える(覚えている)、知る(知っている)、わかる(分かっている)、理解する(理解している) 2.慣れる(慣れている)3.気付く(気付いている) 4.気を付ける(気を付けている、注意している)
2093 eramuan (pl eramuoka) e-ramu-an 覚る(さとる) 分かる(わかる)
2094 eramucak e-ramu-cak 気持ち悪い ぞっとする
2095 eramucuptek e-ramu-cup-tek (〜で)心細い
2096 eramuhawke e-ramu-hawke 同情する 憐れむ かわいそうに思う
2097 eramuhemesusu e-ramu-hemesusu 気分がすっきりする 安心する
2098 eramuhokasusu e-ramu-hokasusu 気が進まない いやだ
2099 eramuhopunini e-ramu-hopunini 落ち着かない うるさい あたりが騒がしい
2100 eramuhoski e-ramu-hoski 不満である
2101 eramuikatcaus (eramuykatcaus) e-ramu-i-katcaus 気が進まない
2102 eramuikurkur (eramu-ikurkuru) e-ramu-ikurkur 気にする 心配する 悩む
2103 eramukoesikari (pl. eramukoesikarpa) びっくりする 驚く 驚愕する =eramkoesikari
2104 eramu-mukkosanpa ひどい仕打ちに驚愕する
2105 eramuniste e-ramu-niste 冷たい態度を取る 冷淡にする
2106 eramunupekus e-ramu-nupe-kus (〜を)悲しむ
2107 eramu-pekamam eramu-pekamam (〜で)苦労する (〜で)気苦労する
2108 eramuriten e-ramu-riten (〜で)気分をよくする (〜で)機嫌がよくなる
2109 eramus e-ram-us 慣れる 熟練する 習熟する 癖になる
2110 eramusarak e-ramu-sarak 〜が気がかりである
2111 eramusarakka e-ramu-sarakka 心配させる
2112 eramusausak e-ram-usa-usak 気が散る 気が進まない
2113 eramusinne e-ramu-sir-ne (〜で)安心する ほっとする
2114 eramusirapipi (〜で)安心する ほっとする
2115 eramusirne e-ramu-sir-ne 安心する もう気にすることはない
2116 eramusitne e-ramu-sitne 煩わしい
2117 eramuskare e-ramuskare [静内][旭川] 〜したことがない =eramuskari (知らない)
2118 eramuskari e-ramuskari (経験がなくて)〜したことがない、知らない、見覚えがない 対語→amkir
2119 eramutuy e-ramu-tuy (〜に)驚く びっくりする
2120 eramuykatcaus 〜が気にくわない
2121 eran e-ran [雅] 〜が降る
2122 eranak 案じる、困る、悩む、心配する◆Ku=eranak pe ka isam.(私は心配事はない)
2123 erankarap e-rankarap (〜に)挨拶する
2124 eranpewtek =erampewtek
2125 eraperoski e-rap-e-roski 羽削り
2126 erara e-rara (〜に)〜ができると思わない
2127 eraske e-ras-ke (〜の)要らない所を切り取る
2128 erastarasta e-rasta-rasta 荒っぽい削り方をする
2129 eratkip e-ratki-p
2130 eratkus e-rat-kus よだれを垂らす
2131 erawe (〜を)こよなく楽しみにしている
2132 erawkuske e-raw-kuske まじないのため水にくぐらす (悪魔払いのため、水に体を浸ける)
2133 eray e-ray 〜していてうっかりする ぽかミスをする
2134 erayap (pl. erayappa) (〜に)感心する
2135 erayekotne e-ray-e-kot-ne どうせなら
2136 eraykimatek e-ray-kimatek (〜に)びっくり仰天する
2137 erayninne e-ray-nin-ne 煩わしい 手間がかかる 骨が折れる
2138 eraysikasike e-ray-sikasike 〜しなかったと言い張る
2139 eraysinki e-ray-sinki (〜で)ひどく疲れる
2140 ere (pl. erepa) e-re (〜に)(〜を)食べさせる
2141 ereko e-reko (そのことで)〜と名付ける
2142 erekus e-rek-us [魚] 鱈(タラ)、介党鱈(スケトウダラ)<スケソウダラともいう>
2143 eren e-ren 3人(とともに)
2144 ererko e-rerko (〜で)三日 ◆iye ereko(三日目)
2145 erespa e-respa (複数を)(〜で)育てる
2146 erikekatta e-rik-ekatta (さっと)上げる
2147 erikiraye e-riki-raye [雅] 上へ上げる
2148 eriknanukar e-rik-na-nukar 見上げる ふりあおぐ
2149 eriknukar e-rik-nukar 素晴らしいと言って見上げる
2150 erimomisaki een-rum 襟裳岬 =尖った・矢尻 ()
2151 eritnesukup e-rit-ne-sukup 苦労して育つ
2152 ermu [動物] 鼠(ねずみ)
2153 ermu suy 鼠(ねずみ)の穴
2154 ermukina ermu-kina [植物] オオバコ<鼠・草>(茎が鼠の尻尾に似ている)
2155 ermukoykip ermu-koyki-p [鳥] 夜鷹(ヨタカ、 コミミズク<鼠・襲う・者>
2156 ermupu ermu-pu (星座名)鼠(ネズミ)の倉 <鼠・倉> (オリオン星座か?)
2157 ermusar ermu-sar オオバコの茎<鼠・尻尾>
2158 erok e-rok 神がそこに住む
2159 erokrok e-rok-rok 神がそこに住む・在す(まします)
2160 erokroki [鳥] ヨタカ
2161 erorne (eronne) e-ror-ne 上座の方 ◆eronne arpa wa apeari(上座に行って火を焚く)
2162 Erum [地名] 襟裳岬
2163 erum 矢の先の毒を入れるところ
2164 erum (ermu) ネズミ
2165 erumkina erum-kina [植物] 大葉子(オオバコ)車前草ともいう。(エルムキナは道央、道北、樺太方言) =ukokaptuyep[ウコカプトゥイェプ](道央、道東)
2166 erumnottu erum-nottu 襟裳岬
2167 erumtampu (erumtanpu) erum-tampu 疣(いぼ)
2168 erupsi e-rupsi 後ろ側
2169 erupsik 位置名詞 (〜の)先(端) ◆ cise erupsik(家の東側)
2170 erurikikur-punpa e-ru-riki-kur-punpa [雅] (頭飾り)を頭髪に立てて被っている
2171 erurikikur-raypa e-ru-riki-kur-raypa [雅] (頭飾り)を頭髪に寝かせて被っている
2172 erusa (〜に)(〜を)貸す
2173 erusuy e-rusuy (食べ物)(〜を)好む 〜が好きだ
2174 es= (eci=) 人称接辞 [旭川] 1.君たちが 2.君たちに(を) → eci=
2175 esaha [白老] 唖然とする
2176 esakekar e-sake-kar (〜で)酒をつくる
2177 esaman [動物] 川獺(カワウソ)
2178 esamanki esaman-ki カワウソの頭骨を使うシャーマニズムの占い(Batchelor説)
2179 esamkuy e-sam-kuy 一部分を食べる かじりかけにする
2180 esampesituri e-sampe-situri (〜で)気持ちがすうっとする
2181 esankere e-sanke-re [雅] (〜に)ムカ当て出す
2182 esanniyo e-sanniyo 1.考える、考慮する、予定(予測)をたてる、見計らう 2.勘定を払う、精算する
2183 esanpeawoma e-sanpe-awo-ma (〜を)哀れに思う
2184 esanpesituri (pl. esanpesituripa) e-sanpe-situri (〜で)気が晴れる
2185 esanpeunuwen e-sanpe-unu-wen (食あたりなどで) 気持ち悪い
2186 esapamuye e-sapa-muye (手ぬぐいなど)を被る <被って後ろで縛る>
2187 esapane e-sapa-ne (〜の)最高位にある (〜の)長である
2188 esapse あざ笑う あざける
2189 esara 食糧不足
2190 esaracis e-sara-cis (大声で)泣く
2191 esarakamuynomi e-sara-kamuy-nomi (高い声で)祈る
2192 esarama e-sarama (〜に)任せる 委託する
2193 esaraninpa e-sara-ninpa 〜しながら走って行く
2194 esatciw e-sat-ciw あたり散らす やつあたりする
2195 esatkaosma e-sat-ka-osma あっと思う
2196 esatsampene e-sat-sampe-ne 気をもむ 気にくわない 気が滅入る
2197 esatsatu e-sat-satu 軽蔑する
2198 esauturnu e-sa-utur-nu 前歯の間が広い
2199 esawtarara e-sa-u-tarara 出っ歯である
2200 esaykar e-say-kar 取り囲む
2201 ese e-se 返事をする 答える 納得する
2202 esere e-se-re 答えさせる 返事をさせる
2203 esermakkor e-sermak-kor それを守護神とする
2204 esewnure 拳固でひっぱたく、殴る、叩く、打つ
2205 esi しっしっ
2206 esik e-sik (〜で)いっぱいである
2207 esikannatki e-sikannatki (目を回させるために)グルグル回す
2208 esikari e-sikari 1.わしづかみ(にする) 2.捕まえる
2209 esikarun e-sikarun 懐かしむ、思い出す、会いたくなる、恋しい
2210 esikaske (esikasike) e-sikaske しらをきる (したことを)「知らない」とうそぶく
2211 esikasuyar e-si-kasuy-ar ひとに手伝わせる 手伝ってもらう
2212 esikipip e-sikipip (〜を)見ないふりをする
2213 esikipipka e-sikipipka 目がうるさい
2214 esikirayne 憐れむ[ユカラ]
2215 esiknak e-siknak 〜が見えない
2216 esikop e-sik-o-p (子供に知られないよう秘密の言い方)父親を意味する<その(人)で・目が・ついた・もの>
2217 esikopakoinkare e-si-kopak-o-inkar-e 見てもらう
2218 esikopuntekyar e-si-kopuntek-yar 喜んでもらう
2219 esikpare e-sik-pa-re (〜で)いっぱいにする
2220 esiksamnere e-sik-samne-re さげすみの目で見る
2221 esikte e-sikte いっぱいにする
2222 esimosmare e-si-mosma-re 代理で仕事をする
2223 esimoysamun e-simoysam-un 右側へ
2224 esina e-sina 秘密にする 内緒にする 隠す
2225 esiniwka (〜に)飽きる
2226 esinki e-sinki (〜に)疲れる
2227 esinninu esir-ninu (刺繍する部分に)糸印をつけるために少し前に縫っておく
2228 esinot e-sinot (〜を)持って遊ぶ おもちゃにする
2229 esinotpe e-sinot-pe おもちゃ
2230 esiokaepotara 自分の来た後を案じる
2231 esipine (pl. esipinpa) e-sipine 衣類を身につける
2232 esipopkep e-si-popke-p 武器
2233 esir 先程 さっき 少し前
2234 esiramkir (pl. esiramkirpa) e-sir-amkir (〜に)よって道がわかる
2235 esircarcari e-sir-car-cari 散らかす
2236 esircari e-sir-cari 散らかす
2237 esirciw e-sir-ciw つんのめる倒れる
2238 esirciwanki e-sirciw-anki 前のめりになる
2239 esiretomtomo e-sir-e-tomtomo 飾りつける
2240 esirkik e-sir-kik (地面に)投げつける
2241 esirkikkik e-sir-kik-kik (地面に)何度も投げつける
2242 esirkirap e-sirkirap 苦労する、心配する、(〜を)嘆き悲しむ ◆Nep ka ku=esirkirap ka somo ki.(何の心配をすることもない)
2243 esirkociwe e-sirko-ciwe 前からぎゅっと後ろへ押しつける
2244 esirkopaste e-sir-ko-paste (〜を)立てかける (〜を)もたせかける
2245 esirkunneywa esir-kunneywa 今朝
2246 esirosi korar e-sirosi kor-ar よそに嫁にやる
2247 esirosikar e-sirosi-kar (〜を)示す
2248 esirotatpa e-sir-otatpa [雅] (〜を)ぶっつける
2249 esirpes e-sir-pes 縦に、長さの方向に
2250 esirpici e-sir-pici 外れる(はずれる)
2251 esirpicire esirpici-re (〜を)外す(はずす)
2252 esirtawki e-sir-tawki (えいっと)切る 叩き切る
2253 esirtek esir-tek さっき 先程
2254 esirturaynu e-sir-turaynu (〜で)道に迷う
2255 esiru e-siru (〜を)(〜で)擦る(こする)
2256 esiruoka-onuitara e-si-ru-oka-o-nu-itara 〜が自分が来た後ろで聞こえている
2257 esirutum e-sir-u-tum [雅] (〜を)頭飾りで隠す
2258 esirutumka-nuyna esirutum-ka-nuyna [雅] (〜を)頭飾りで隠す
2259 esirutumka-seske esirutum-ka-seske [雅] (〜を)頭飾りで隠す
2260 esiruwoka-kohoppa esiruwoka-kohoppa (〜を)自分の死後に残す
2261 esiruyne 奥の方 ◆esiruyne arpa(奥の方へ行く)
2262 esirwano esir-wano 朝から
2263 esiryakaka e-sir-yakaka 荒っぽいやり方をする
2264 esiseturka-terkere e-si-setur-ka-terke-re (おんぶするとき)赤子を着物の背中に入れる
2265 esisi (〜を)避ける よける (身を)遠ざける
2266 esisoun e-siso-un 右座の方
2267 esisuyatpa esisuy-e-atpa (〜を)腕全体で激しく振る
2268 esisuye e-si-suye (えいっと)投げる 振る 振り回す
2269 esitapkaani e-si-tap-ka-ani (肩で)担ぐ
2270 esitapkaanitek e-si-tap-ka-ani-tek さっと担ぐ 引っ担ぐ
2271 esitapkakokomo esitapkakokomo (〜を)肩の前後に垂らして担ぐ
2272 esitayki e-sitayki 投げつける 叩きつける 殴りつける
2273 esitcatcari e-sir-catcari (〜で)散らかる、散らかっている
2274 esitciw e-sir-ciw 動かない
2275 esiyante e-siyante 〜が気にくわない
2276 esiyasis esiyasis (〜を)汚がる
2277 esiyetaye (pl. esiyetaypa) e-si-etaye (〜で)自分を引っ張る
2278 esiyewpaskumayar e-si-e-upaskuma-yar (〜で)自分の事を語り伝えさせる
2279 esiyuk e-siyuk (〜で)装う
2280 esiyukyeyar e-si-yuk-ye-yar (〜で)ほめられる
2281 eskerimrim [植物] カタクリ
2282 esna くしゃみ(をする)
2283 esnaetor esna-etor くしゃみの鼻汁
2284 esnaetoromkeetoryaykotaci esna-etor-omke-etor-yay-kotaci くしゃみの鼻汁や咳の鼻汁を自分の体にくっつけている老人
2285 esoataykar e-so-atay-kar (借財)を返す
2286 esoataykor e-so-atay-kor (借財)をする、がある
2287 esocupu e-so-cupu (ござを)巻き上げる
2288 esokarkar e-so-karkar 床や家中を飾る
2289 esokka esokka [魚] 鰍(カジカ)
2290 esoksoki esoksoki [鳥] 赤啄木鳥(アカゲラ)
2291 esonkokor e-sonkokor (〜の)知らせに使いをやる
2292 esopki e-sopki 着座させる
2293 esorkarni esor-kar-ni [植物] ハナヒデ(ミツバウツギ)
2294 esoro (〜に)沿って
2295 esoro A 〜川づたいに、〜川沿いに(下流へ)
2296 esosipi e-so-sipi 再婚する
2297 esosnakari e-sosna-kari 道草を食う<回り道する>
2298 esouk 借りる
2299 esoukte esouk-te 貸す
2300 esoye e-soye 箕で精白と籾を選り分ける
2301 esoyne 外へ
2302 esoyneninpaninpa esoyne-ninpa-ninpa 外へ引きずり出す
2303 esoyta esoyta 屋外
2304 Estor [地名] 恵須取(えすとる) 現在サハリン州ウグレゴルスクに相当。製紙業、鉱山で真岡と並ぶ樺太西海岸の中心地だった。
2305 esum esum 溺れる
2306 esumka esum-ka 溺れさせる
2307 esumkus e-sum-kus 油ものを食べ過ぎてゲップが出る
2308 esunke e-sunke 嘘をつく、ホラを吹く
2309 etakasure e-ta-kasu-re 特別の(に) 最も 抜きん出て
2310 etamtarara e-tam-tarara (山刀)を振り上げている
2311 etanne e-tanne (そこ)で長い
2312 etanpaun e-tan-pa-un 川のこちら側へ
2313 etapa konna racinitara etapa konna racinitara 肩の上でブーラブラ
2314 etapka etapka [雅] 肩の上で
2315 etapka konna racinracin etapka konna racinracin 肩の上でブランコブランコ
2316 etapkokomo e-tap-ko-komo [雅] 肩の前後に垂らして担ぐ
2317 etara etara (〜に)刺さる
2318 etarare etara-re (〜に)刺す、差し込む ◆Nitek sipe mokrapuhu etarare.(枝をサケのエラに差し込んだ) ◆Oro top nit etarare.(そこにクマザサの茎を差し込んだ)
2319 etarka めちゃくちゃ(だ) でたらめ(だ)
2320 etarkakotaci etarka-kotaci 塗りたくる
2321 etasa e-tasa (〜に)言葉を返す
2322 etaspe etaspe [動物] 海馬(トド)
2323 etaye (pl. etaypa) etaye 抜く 引っぱる
2324 etayekane etaye-kane 何回も何回も
2325 etaytektek etayt-e-ktek (〜を)きゅっと引き抜く
2326 etemkorani (pl. etemkoranpa) e-temkor-ani (〜を)両手で持ち運ぶ
2327 etemkorasi e-temkor-asi (酔って寝た人)を起こそうと持ち上げる
2328 etemkoreanpa e-temkor-e-anpa (〜を)腕に抱えて持ち運ぶ
2329 etemkunnere e-tem-kunne-re (酔っ払いの介抱など)(〜を)抱いて押さえる、世話を焼く
2330 etentenkei e-tentenke-i ひよめき <乳児の頭の前頂部で脈を打つたびにひくひく動く部分>
2331 eteskar e-teskar ことづける 伝言(する)
2332 etete 杖にする ◆a=etete kane ki kor(それを杖にしながら)
2333 etetere etete-re 持たせる
2334 eteun e-te-un ここヘ
2335 etoho e-toho (〜の)日
2336 etok (s. etoko. etokoho) @(動いている物の)前 <静止している物の「前」はkotcaを用いる>
2337 etok (s. etoko. etokoho) A源、上流、一番奥 ♪大奥はエートコでっせ!
2338 etok oyki etok oyki (ご馳走などの)準備をする
2339 etoko esiyetaye 〜より先回りして行く
2340 etoko orke [雅] その前に
2341 etoko oyki (〜の)用意をする
2342 etoko tusmak (〜の)先回りをする
2343 etoko yaykar すぐ先に起こる、(〜の)前兆である
2344 etokohokar etokoho-kar 用意をする
2345 etokokar etoko-kar 用意する
2346 etokooiki [銀の滴] etok-o-iki 準備する
2347 etokosonkokuste etoko-sonko-kuste 前もって伝言に行かせる
2348 etokous etoko-us 待ち伏せる
2349 etokoyki (〜の)用意ををする
2350 etoksak 薄ら馬鹿で冗談でもすぐ怒る<先・無い>
2351 etokun etok-un 先ヘ
2352 etokus (その結果これから先は)〜することになる、〜しそうだ、〜するようだ
2353 etomocine [白老] わけもわからず
2354 etomocinne でたらめ めちゃくちゃに
2355 etomotuye e-tomotuye 横に、幅の方向に
2356 etonracici etor−racici 鼻を垂らす
2357 etonto 禿げ頭 はげ(冗談で使う)
2358 etontone etonto-ne 頭が禿げている ◆K=etontone.(私はハゲだ)
2359 etopar 置き去りにする 追放する
2360 etopse (舌を使ってぺっと)吐き出す
2361 etor (s. etori, etorihi) 鼻汁
2362 etoranne e-toranne いやだ、めんどうだ、きらいだ ◆ ku=etoranne p ne kusu (気が進まないので)
2363 etorannekor etoranne-kor いやいやながら
2364 etoratki [植物] 大甘野老(オオアマドコロ) 若芽は食用になる
2365 etorcima (etotcima) etor-cima 鼻くそ<鼻汁・かさぶた>
2366 etori kar 鼻をかむ ◆E=etori kar !, E=etuhu kara ! (鼻をかみなさい!)
2367 etoro @いびきをかく
2368 etoro A[雅] 房 [ユカラ]
2369 etoro hawe [銀の滴] etoro hawe いびき声
2370 Etoropo [地名] 択捉(えとろふ) 地名の由来に etu-oro-pu <岬(鼻)・ある・所>という説がある。
2371 etororatkip etoro-ratki-p エトロラッキプ(オオアマドコロ) 「房がぶら下がっているもの」の意。<根を焼く、煮るなどして食べた(道央、道東、樺太)。実を食べた(道東)。特にやせた子やクマに食べさせたという>
2372 etorracici etor-racici 鼻たらし
2373 etorruyka etor-ruyka 鼻の橋 <鼻が上唇から下唇へ渡ること>
2374 etoy 禿げる はげ(になる)
2375 etoycotca (〜で)地面を射る
2376 etoyopospa e-toy-opospa 萌え出る
2377 etoyouri e-toy-ouri (〜を)埋める所を掘る
2378 etoyposo e-toy-poso (地から)芽を出す
2379 etoypoyepoye e-toy-poye-poye (〜を)地面にこすりつける
2380 etoypuneno e-toypu-ne-no 山盛りに
2381 etoysapa etoy-sapa はげ頭
2382 etoysapamuye etoy-sapa-muye はげ頭の鉢巻
2383 etoyta e-toyta (〜を)植える、蒔く(まく) ◆mame etoyta(豆を蒔く)
2384 etu (s. etuhu etuetuhu ) @鼻・岬 Aくちばし B棒や針の先
2385 etucikere etu-ci=kere 怒りっぽい者
2386 etuhukar etuhu-kar 女の礼拝 <鼻をかむ様子は女の「感謝」を示す動作と似ているためか?>
2387 etuikkew (s. etuikkewe, etuikkewehe) etu-ikkew 鼻筋(はなすじ)
2388 etuk 出る <突き出る>
2389 etukapke etu-kapke 鼻がぺちゃんこである
2390 etukemnu etu-kemnu 鼻血が出る
2391 etukepuspe etu-kepuspe くちばし
2392 etuketuk etuk-etuk ちらちらっと顔を出す
2393 etukka etuk-ka 出す
2394 etumasmasa etu-masmasa 鼻をひくひくさせてにおいをかぐ
2395 etumasnu e-tum-asnu (〜で)力が増す
2396 etumekka (s. etumekkasi) etu-mekka 鼻筋 鼻梁
2397 etumesu etu-mesu 姦通罪などで鼻を削る
2398 etun etun 1.(〜を)借りる、拝借する 2.(〜を)嫁にもらう (〜を)妻にする
2399 etunankar (〜に)行き合う、 出会う
2400 etunne (〜に)気が進まない (〜が)億劫だ
2401 etunun etu-nun 鼻をかむ
2402 etunup etu-nu-p 片口 <酒を注ぐ鼻の長い片口>
2403 etupe etu-pe 水鼻 鼻水 (鼻汁はetor)
2404 etupecikka etu-pe-cik-ka 鼻水をたらす
2405 etupetnu etu-petnu もらい涙(する)
2406 etupi e-tupi 1.食に当たったので食べない 2.食べ飽きる
2407 etupirka etu-pirka [鳥] エトピリカ 海鳥 <オレンジ色の「鼻」と白いマスクをして、千島に生息>
2408 etupok etu-pok エトゥポク(煙窓) (屋根の端につきだした煙出し)
2409 etupsi (s. etupsihi) 1.先端 2.嘴(くちばし)
2410 etupsik (s. etupsike, etupsikehe) 先端 ◆Ni etupsike toy or ta sirewsi.(枝の先を地面に刺した)
2411 etupuy etu-puy 鼻の穴 鼻孔
2412 Eturacici ユカラに登場する「鼻下がり大男」
2413 eturas (〜に)飛びかかる
2414 eturen e-turen (〜で) あわせて
2415 eturimeciw e-turime-ciw 突き出す
2416 eturpakkunip eturpak-kuni-p 比べるもの
2417 etursere e-turse-re (〜で)(〜を)飛ばす、切り落とす
2418 eturus (s. eturusi, eturusihi) etu-rus 動物の鼻面(はなづら)
2419 etusirkar e-tusir-kar 埋葬する 葬る 埋(い)ける
2420 etusmak e-tusmak (〜の)先回りをする
2421 etutanne etu-tanne [昆虫] 蚊(か) <嘴(鼻)・長い>
2422 etutannekikir etu-tanne-kikir [昆虫] 蚊(か) <嘴(鼻)・長い・虫>
2423 etuteyke [白老] 鼻がつぶれている
2424 etutope etu-tope 鼻がしらの下<鼻・乳>
2425 etututturi etu-tutturi 鼻を伸ばしてにおいをかぐ
2426 etuye (pl. etuypa) e-tuye (髪など)の先を切る、切り揃える
2427 eueramuosma e-u-e-ramu-osma 同感する
2428 eukao e-u-ka-o 重ねる
2429 eukaomap e-u-ka-oma-p 拝み屋根の小屋
2430 eukasuy e-u-kasuy (〜を)手伝い合う
2431 eukimatekka e-u-kimatek-ka (〜の)ことで肝を冷やす、慌てる
2432 eukoheturturi e-u-ko-he-tur-turi 体を寄せ合う
2433 eukoitak [銀の滴] eukoitak 話し合う
2434 eukopinupinu e-uko-pinupinu 互いにひそひそ話をする
2435 eukopo e-uko-po 双子(ふたご)
2436 eukoramkor e-u-ko-ram-kor 相談する
2437 eukoramuosmaosma e-u-ko-ramu-osma-osma 話が合う
2438 eukositomare e-u-ko-sitoma-re 互いに恐ろしがる
2439 eukoskos e-u-kos-kos なすりあい(をする)
2440 eukotama e-u-kotama 一緒に ともに あわせて
2441 eukote e-u-kote 結んで繋ぐ 縄と縄とを結ぶ 継ぎ足す
2442 eumaraptokor e-u-marapto-kor 宴をもつ
2443 euminare e-u-mina-re 皆で大笑いする
2444 eun e-un @ (〜に)向かって 〜まで 〜ヘ ◆ pis ta an kur eun(浜で暮らす人の所へ)
2445 eun e-un A 現れる、 顔に表す
2446 eunahunke ahunke 招待する
2447 eun-eun eun-eun (そこで)モジモジしている
2448 eunkeray e-unkeray 期待せず貰う
2449 eunpipka eunpipka 疑う 信じない
2450 eunpirma e-un-pirma 皆にそっと警告する
2451 euopitte e-u-o-pitte 繋ぐ
2452 euparkemkem e-u-par-kem-kem お互いの口を嘗める
2453 euparkikkik e-u-par-kik-kik 内密にする
2454 eupaskuma (ewpaskuma) e-upaskuma (〜を)語り伝える、教える
2455 eupawre e-u-pawre 口論(する) 言い争う
2456 eupiraspa e-upiraspa そうやって子孫を増やす
2457 eupisno e-u-pisno 皆の分
2458 eus e-us 1.頭が(〜に)とどく、 刺さる
2459 eusi (ewsi) e-usi (〜の)先の方に突き刺す
2460 eutastasa e-u-tastasa @言い返す 口答えする 言い合いする
2461 eutastasa e-u-tastasa A出入りが多い
2462 eutcike e-utcike 恥ずかしがる 尻込みする 臆面する
2463 eutekkar e-utek-kar 使いに行かせる
2464 eutopane e-u-topa-ne 群がる
2465 eutopanere e-u-topa-ne-re 群れをなす
2466 eutukanke e-u-tukan-ke (粟・アワの穂など)束ねる
2467 eutunankar e-u-tunankar 誰かと行き合う
2468 eutunas e-utun-as ひとりの女性に対し複数の男性が交わる〔隠語〕
2469 eutunne e-utun-ne 下座の方を向く ◆eutunne uske (下座方向の所)
2470 eutunneno eutunne-no 下座の方を向いて
2471 euturne e-utur-ne 西側 下座
2472 euwemkoani e-u-emko-ani 二人で一緒に持つ
2473 euwenewsar e-u-e-newsar お互いに歓談する
2474 euweshinot [銀の滴] e-sinot 遊ぶ
2475 euwokari e-u-okari (〜を)交代でする
2476 euwopitte e-u-opitte (〜を)結ぶ
2477 ewak e-wak (神が)(〜に)住む
2478 ewaksirorke ewak-sir-orke (神が)鎮座する所
2479 ewan e-wan (〜で)10の
2480 ewar 吹く
2481 ewarewar ewar-ewar フーフー吹く、 そっと吹く[仁風谷]
2482 ewari ewar-i [白老] ふーふー吹く
2483 ewehopuni e-u-e-hopuni (一塊になって)飛んでゆく
2484 ewen e-wen @ (〜で)悪くなる、(食べ物に)あたる、損する
2485 ewen e-wen A (動詞の後に置かれて)〜しにくい ◆nikap soske ewen (木の皮が剥け難くなる)
2486 ewenewen ewen-ewen (〜を)(落ち着いて)きちんとしていない
2487 ewenewsar e-u-enewsar (〜を)して歓談し合う
2488 ewentarapte e-wentarap-te (〜に)(〜を)夢に見させる
2489 eweraman e-u-e-raman 〜が皆ともに分かる
2490 ewesermakkor e-u-e-sermak-kor 互いに助け合う
2491 ewetastasa e-u-e-tastasa 互いに行き違いになる
2492 ewetusmak e-u-e-tusmak (〜を)競い合う
2493 ewkaomap e-u-ka-oma-p 三角屋根の小屋
2494 ewkohawpuni (pl. -punpa) e-uko-haw-puni 仲間で大声を上げて騒ぐ
2495 ewkohepenpenu e-u-ko-he-penpenu お互いにうなずき合う
2496 ewkokimatek e-uko-kimatek みんなで慌てる
2497 ewkoknu e-u-koknu (〜を)結婚させる
2498 ewkonumne e-u-ko-num-ne (〜に)目をつけて互いに相談する
2499 ewkopasispisatte e-u-ko-pa-sispis-atte (〜に)ついて囁き合う
2500 ewkopaste e-ukopaste もたれ合う
2501 ewkopinupinu e-uko-pinu-pinu (〜に)ついて内緒話をする
2502 ewkoramkor (pl. ewkoramkorpa) e-u-ko-ram-kor (〜に)ついて相談する
2503 ewkoramkur-turpa e-u-ko-ram-kur-turpa 皆できちんと相談する
2504 ewkoramu-osmaosmapa e-u-ko-ramuosmaosma-pa 皆が全面賛成する
2505 ewkorimo e-u-ko-rimo (包みの)口をすぼめる
2506 ewkote e-u-kote (〜を)結んでつなぐ
2507 ewkotoyse (〜に)集まる
2508 ewkotumam e-uko-tumam (子供などを)夫婦で抱いて寝る
2509 ewkoyakamasi e-uko-yakamasi [和語] (〜で)騒ぐ
2510 ewkoyaykopuntek e-uko-yaykopuntek 皆一緒に喜ぶ
2511 ewkoysoytak e-uko-isoytak 互いに四方山話をする
2512 ewkoytak e-uko-itak 互いに話をする
2513 ewkuskusu e-u-kuskusu 自分には出来ないと言う、自分は嫌だと言う
2514 ewnara ewnara 我慢する
2515 ewokari e-u-okari (〜を)交代でする
2516 ewopitte e-u-opitte (〜を)結ぶ
2517 eworne (ewonne) e-wor-ne 顔を洗う
2518 ewparoyki e-u-paroyki 皆で(〜を)食べて暮らす
2519 ewpiraspa e-u-piraspa 皆で(〜に)広がる
2520 ewpis e-u-pis 各自が当たる、各自が分配を受ける
2521 ewpusu e-u-pus-u (〜を)束ねる
2522 ewrawketupa e-u-rawketupa (〜を)して懸命に働く
2523 ewrespa e-u-respa (〜で)子供を育てる
2524 ewsayne e-usay-ne 〜とは違って
2525 ewtanne e-utar-ne 〜と一族になる(結婚する)
2526 ewtannere e-utar-ne-re 〜と一族にさせる(結婚させる)
2527 ewtarkor e-utarkor 村の長(おさ)である、になる
2528 ewtastasa e-u-tastasa 互いに(〜を)やりとり(話し合い)をする
2529 ewtek e-utek (〜を)使いにやる
2530 ewtekkar e-utek-kar (〜を)使いにやる
2531 ewtomus e-utomus 1.つながり合わさる 2.(刀など)さやに収まる
2532 ey ey (相づち)ええ!
2533 eyakaka e-yakaka 指さす
2534 eyakukor (pl. eyakukorpa) e-yaku-kor (〜の)役目を持つ、係である、(〜の)職に就いている、(〜を)任務にしている
2535 eyam 大切にする、大事にする、守る ◆Ne itak k=eyam kor k=an. (その言葉を私は大事にしている)
2536 eyami [鳥] 懸巣(カケス)
2537 eyamika eyami-ka カケスの罠
2538 eyamkomoyremoyre eyam-ko-moyre-moyre (〜の)始末に手間取る
2539 eyamno eyam-no 大切に
2540 eyapkir e-yapkir 投げる <遠くに投げる>
2541 eyar e-yar (〜に)食べさせる、食べてもらう
2542 eyarpokani eyarpok-ani 小脇に抱える
2543 eyasara e-asa-ra 注文する <頼んで作ってもらう>
2544 eyaspekere 丸木舟とか板舟とかに出来たひび
2545 eyayanu e-yay-anu (〜を)我慢する
2546 eyayasis e-yay-asis つまらない ばかげた 後悔する
2547 eyayasisikar e-yay-asisi-kar 後悔する 残念がる
2548 eyayecitakte e-yay-e-ci-itak-te (自分について)(〜を)言う、自白する
2549 eyayekatkor e-yay-e-kat-kor 〜がくせになる 習慣になる
2550 eyayekatuwen e-yay-e-katu-wen (〜の)ことできまりが悪い
2551 eyayenusasire e-yay-enusasire 気をまぎらす
2552 eyayepataraye e-yay-epataraye (〜を)遠慮する
2553 eyayerampokiwen e-yay-erampokiwen (〜を)嫌だと思う、残念に思う
2554 eyayeramu e-yay-e-ramu (〜で)(〜の)気持ちが〜
2555 eyayeramu ka sitne e-yay-e-ramu ka sitne (〜で)気持が悪い
2556 eyayerana-ranke e-yay-e-ra-na-ranke [雅] 下におりる
2557 eyayetokoyki e-yay-etok-oyki 仕度(したく)する <自分自身で仕度する>
2558 eyayetunkar e-yay-etun-kar 〜するため身支度をする
2559 eyayeykataitak e-yay-e-i-ka-ta-itak (〜の話)を断る
2560 eyayeysoytak e-yay-e-isoytak (〜を)身の上話として話す
2561 eyayhawkere e-yay-hawke-re (〜を)可哀想に思う
2562 eyayhonokka e-yay-honokka (〜を)勉強する
2563 eyayirayke e-yay-irayke (〜を)感謝する、(〜に)ついてお礼を言う
2564 eyayitupare e-yay-itupare (〜に)気をつける
2565 eyaykamuynere e-yay-kamuy-ner-e (〜で)立派な神になる
2566 eyaykarap e-yay-karap (〜の)ことで気の毒に思う、申し訳なく思う
2567 eyaykatekar e-yay-katekar (〜を)恋する、恋しく思う
2568 eyaykesupka-ciwre e-yay-kesupka-ciwre [雅] 料理作りで忙しく立ち振る舞う
2569 eyaykesupka-ewakewak e-yay-kesupka-ewakewak [雅] 料理作りで忙しく立ち振る舞う
2570 eyaykesupka-ewkitara e-yay-kesupka-ewkitara [雅] 料理作りで忙しく立ち振る舞う
2571 eyaykesupka-karkar e-yay-kesupka-karkar [雅] 靴をはく
2572 eyaykewehomsu e-yay-kewehomsu (〜で)危うく難を逃れる
2573 eyaykewkor e-yay-kewkor 〜という恐ろしい目に出会った(ことを思い出す)
2574 eyaykewtum-ekosanniyo e-yay-kew-tum eko-sanniyo [雅] 色々な事を自分の心で考える
2575 eyaykewtum-eohunara e-yay-kewtum-eohunara [雅] 色々な事を自分の心で考える
2576 eyaykewtum-kokisma e-yay-kewtum-kokisma [雅] 自分の気持ちを抑える
2577 eyaykewtum-ositciwre e-yay-kewtum-ositciwre (〜を)決心する
2578 eyaykewtum-sineatkire e-yay-kewtum-sineatkire (〜を)決心する
2579 eyaykewtumuwente e-yay-kewtumu-wen-te (〜を)悲しむ
2580 eyaykimatekka e-yay-kimatekka (〜で)急ぎ慌てる
2581 eyaykipniwkes e-yay-kipniwkes (〜で)命が惜しくて逃げる
2582 eyaykohapapu e-yayko-hapapu 〜が惜しいので取っておく
2583 eyaykohetopo e-yayko-hetopo 繰り返す
2584 eyaykokanki-ani e-yayko-kanki-ani (〜を)天秤棒で担ぐ
2585 eyaykonisomap e-yayko-nisomap ミスを心配する
2586 eyaykonupuru e-yayko-nupuru 〜が気に入る
2587 eyaykopepka e-yay-ko-pepka (〜を)恨む
2588 eyaykopuntek (pl. eyaykopuntekpa) e-yay-kopuntek (〜を)喜ぶ、うれしい、楽しい ♪えーや−、いい気分でく。
2589 eyaykopuntekre e-yay-kopuntek-re 喜ばす
2590 eyaykoramu-peterne yayko-ramu-petetne 子育てで苦労する <自分の心がかじかむ>
2591 eyaykosiramsuye (pl. eyaykosiramsuyepa) e-yayko-siramsuye (〜を)考える
2592 eyaykosnekur-punpa e-yay-kosne-kur-punpa [雅] 風で体が浮き上がる
2593 eyaykotcaseske e-yay-kotca-seske (〜を)ごまかす、言い逃れる
2594 eyaykouepeker (u=w) e-yayko-uepeker (困って)自分の事をああだこうだと考える
2595 eyaykurkasam-pirasa e-yay-kurka-sam-pirasa (〜を)広げる
2596 eyaykurpok-rameciw e-yay-kurpok-ram-e-ciw 結果を心配している
2597 eyaymonniska e-yay-monniska (〜に)忙しい
2598 eyaymonpoktusmak e-yay-mon-pok-tusmak 忙しい
2599 eyaynikorosma e-yay-nikor-osma (〜の)ことが恥ずかしい、きまりが悪い、穴があったら入りたい
2600 eyayniwkeste e-yay-niwkes-te (〜で)負けたくない
2601 eyaynunuke e-yay-nunuke 〜するわけにはいかない、恐れ多い
2602 eyaynusasi e-yay-nusasi (〜で)自分を慰める
2603 eyayocisicisire e-yay-o-cisi-cisi-re 大儀になる
2604 eyayominausi e-yay-o-mina-usi (〜の)ことを一人笑いする
2605 eyayomonnure e-yay-omonnure (自分)を自慢する
2606 eyayomusu (eyayomsu) e-yay-om(u)su 〜しないで良かったと思う
2607 eyayoraye e-yay-o-raye (自分が)優位に立つ
2608 eyayoteknure e-yay-o-tek-nu-re (〜を)手に入れる
2609 eyaypakasnu e-yay-pakasnu (〜を)勉強する
2610 eyaypastere e-yay-pas-te-re (〜を)走る
2611 eyaypasuypa e-yay-pasuypa 腹が立つ
2612 eyaypataraye e-yay-pataraye (〜で)気の毒に思う
2613 eyaypira e-yay-pira ぬか喜びする
2614 eyaypoksir-karkar e-yay-poki-sir-karkar [雅] 脚絆を足につける
2615 eyaypoktacis e-yay-pok-ta-cis (〜を)ひとりで悲しむ
2616 eyayporospa e-yay-porose-pa (〜に)自分の名を冠する
2617 eyaypuni e-yay-puni からかう 揶揄する
2618 eyayramekote e-yay-ram-e-kote (〜で)生活する
2619 eyayramkar e-yay-ramkar (〜を)諦める 〜したくてもできないのでしない
2620 eyayramkes-mewpa e-yay-ram-kes-mewpa 皆で一心に思う
2621 eyayrammaruyae e-yay-ram-maruyae 気が引ける
2622 eyayramnuyna e-yay-ram-nuyna (〜を)葬る、墓に埋める
2623 eyayrampokiwen e-yay-rampokiwen (〜を)残念に思う
2624 eyayramsitne e-yay-ram-sitne 苦労(する) 骨を折る 懸命に努力する
2625 eyayramu e-yay-ramu (〜で)自分の心が〜
2626 eyayramu ka sitne e-yay-ramu ka sitne (〜で)心が苦しい、辛い、悔しい
2627 eyayramu-ikasure e-yay-ramu-i-kasu-re 人の上に立つ、上位に立つ
2628 eyayramukikkar e-yay-ramu-kik-kar 諦める
2629 eyayramusinne e-yay-ramu-sir-ne (自分で自分のことを)安心する
2630 eyayrawkeuk e-yay-rawke-uk (〜の)ことで意地になる
2631 eyayrenka e-yay-renka 挨拶する 再会を喜ぶ
2632 eyayrikikur-hopunpa e-yay-riki-kur-hopunpa [雅] からだが空中に浮かび上がる
2633 eyayrikikur-kosnepuni e-yay-riki-kur-kosne-puni [雅] からだが空中に浮かび上がる
2634 eyayrikikur-punpa e-yay-riki-kur-punpa [雅] からだが空中に浮かび上がる
2635 eyayriko e-yay-riko (〜で)(生活が)よくなる
2636 eyaysanpe-siturire e-yay-sanpe-situri-re (〜で)自分の気を晴らす
2637 eyaysatsanpene e-yay-sat-sanpe-ne 気分を悪くする
2638 eyaysikenuyna e-yay-sik-e-nuyna (〜を)見ないふりをする
2639 eyaysiporore e-yay-si-poro-re 我慢する
2640 eyaysirkar e-yay-sir-kar (〜で)他人に当たり散らしする
2641 eyaysitoma e-yay-sitoma 恥ずかしい
2642 eyaysukupka e-yay-sukup-ka 恨みに思う 根に持つ
2643 eyaytunap e-yay-tunap 羨ましく思う
2644 eyaytupa e-yay-tupa (しきりに)欲する 望む 願う 〜したがる
2645 eyaytupare e-yay-tupa-re (〜に)気をつける
2646 eyayukaomere e-yay-uka-omere (病気)がだんだん回復する
2647 eyayunaske e-yay-unaske (頼まれごとを)丁寧に断る、辞退する
2648 eyayureka-karkar e-yay-ure-ka-karkar [雅] (靴を)足に合わせる
2649 eyaywente e-yay-wen-te (〜で)身体をこわす
2650 eyayye e-yay-ye (〜を)遠慮して断る
2651 eyayyerap e-yay-yerap (不幸な話)を人に話す
2652 eyeese-ciwre e-i-e-ese-ciwre [雅] (〜に)ついてエーと承諾の返事をする
2653 eyemkoani e-i-emko-ani (手伝って)(〜を)持ってあげる
2654 eyewtanne (eyyewtanne, eiyewtanne) e-i-e-utar-ne (〜の)人と親戚になる、そこの村人になる
2655 eykasuy e-i-kasuy (〜を)する手伝いをする(動詞の後で助動詞的使う)
2656 eykaun e-i-ka-un 他より勝る 他より多い
2657 eykaunno e-i-kaun-no 他より勝って、
2658 eykemnu e-i-kemnu (〜の)ことを気の毒に思う
2659 eykesuy e-ikesuy 〜するのを嫌がってしない
2660 eyki e-iki (〜で)物事をする、人前で物事をする、先生 ◆nokoeyki(ノコギリ使い)
2661 eykip e-iki-p 道具、刃物(手で使う道具)
2662 eykokisaro e-ikokisaro (病気)にかかる、(流行病)がうつる
2663 eykoramkor e-i-ko-ramkor (〜を)相談する
2664 eykosanpa e-ikosanpa (〜に)関して人のまねをする、習う
2665 eykoytupa e-ikoytupa (〜を)羨む(うらやむ)
2666 eyku e-iku (〜で)酒を飲む ◆toy ka opitta eyyok(eiyok), eyku. (田畑をみんな売って、酒を飲む)
2667 eykusne e-ikus-ne そこから向こうへ
2668 eymek e-imek (〜を)分配する、配る
2669 eymekkar (pl. eymekkarpa) eymekkar (〜を)分配する、分け与える
2670 eymekte eymek-te (〜を)(〜に)分配させる ◆Kam hene sito hene a=eymekte.(肉やシトが分配された)♪めいめいめくって
2671 eymuymu e-imu-imu (〜で)イムする(特定の女性の発作的動作)
2672 eynonnoitak e-inonnoitak (〜の)ことを祈る
2673 eynu e-i-nu それで何でも聞くもの、電話
2674 eynupitara (〜を)邪魔にする
2675 eyokkot (〜を)途中でぷつっと切ってやめる
2676 eyoko e-yoko (獲物などを)狙う 待ち伏せする
2677 eyomne 懲りる(こりる)
2678 eyonnuppa e-iyonnuppa 告げ口する 訴える
2679 eyoro rope (即興歌の囃子のひとつ)
2680 eyorot e-iyorot (〜に)仲間入りする
2681 eypakasnu (eypakasupa) e-i-pakasnu (〜を)人に教える
2682 eypokun e-i-pok-un 他より劣っている、他より少ない
2683 eyposak e-ipor-sak 〜が恥ずかしい、きまりが悪い
2684 eypottumma e-ipor-tum-wa [雅] (〜の)顔つきから
2685 eypottumma kosinna e-ipor-tum-wa ko-sinna [雅] (〜の)顔つきからして違っている
2686 eypottumma kurkus e-ipor-tum-wa kur-kus [雅] (〜の)顔つきに現れる
2687 eypottumma sinna e-ipor-tum-wa sinna [雅] (〜の)顔つきからして違っている
2688 eyrusa e-i-rusa (〜を)人に貸す
2689 eysam e-isam (〜で)亡くなる
2690 eysis 会ったら悪口を言おうと思う
2691 eysokor e-i-so-kor (〜を)本当だと信じる
2692 eysoytak e-isoytak (〜に)ついて色々話す
2693 eytak-eciw e-itak-e-ciw (神)に祈りを捧げ頼み事をする
2694 eytasa 1.あまりにも〜する・である ◆Eytasa ekaranke kor iyaykipte.(あまりに近づきすぎると危険だ)2.あまりにも〜しない・でない ♪あまりにエイタサ、ホイサッサ
2695 eyukar (〜を)真似る
2696 eyupkir (手で振りながら種を)蒔く(まく) → etoytaと異なる
2697 eyutara e-yutara 知らせる
2698 eywanke (〜を)使う =eiwanke
2699 eywankep e-iwanke-p 道具
2700 -ha 接尾辞 所属形形成
2701 ha (haa) 1.ああ、まあ! 2.歌の囃子
2702 Haca 男性名(屈斜路)
2703 hacam [鳥] 蝦夷雷鳥(エゾライチョウ) 蝦夷山鳥、アトマワリ =humiruy
2704 hachirash [銀の滴] hacir-as 落ちる(と)
2705 hacigaci [和語] 八月
2706 hacir 転ぶ、倒れる、落ちる ◆Ku=hacir kor ku=kema noyke.(私は転んで足をくじいた)
2707 hacire hacirーe 転ばす 倒す 落とす こぼす
2708 hakakitakne hakak-itak-ne かすかな声で 低い声で
2709 hakakse ヒソヒソと囁く
2710 hakakseno hakakse-no 静かに
2711 hakei hake-hi (〜の)手前
2712 hakmahakma hakma-hakma ひやひやする、言うな言うなと制する
2713 ham (s. hamu, hamuhu)
2714 hamkur hamーkur 葉がたくさん付いている
2715 hamkur-cikuni 葉がたくさん付いている木
2716 hamne 丸ごと
2717 hamneruki (pl. hamnerukpa) hamne-ruki 丸呑みする
2718 hamnesupa hamne-supa 丸煮(する) ゆでる
2719 hamnesuwe hamne-suwe 丸煮する (切らずにそのままの形で煮る)
2720 hampak pe 何個 いくつ
2721 hampak to 何日
2722 hamu iki ねんねする(幼児言葉)
2723 hamuki ねんねする(幼児言葉)
2724 han 歌の囃子
2725 han cikiki 囃子のかけ声(雀の鳴き声)
2726 han cipiyak 囃子のかけ声(シギの鳴き声)
2727 han kakkok kakkok 囃子のかけ声(カッコウの鳴き声)
2728 hanasi [和語] 話
2729 hanca (s. hancaha) [和語] <衣料>袢纏(はんてん) 作業着 <木綿のめくら縞>
2730 hanciki 9人
2731 hani 〜しなさいね! 〜だよ、いいね!<命令したあとで念を押す>
2732 hankane [和語] 鋼(はがね)
2733 hanke hanke 近い 間近 近くなる
2734 hanke kor 近づくと
2735 hankea hanke-a 小便する、 オシッコする、トイレに行く
2736 hankearpa hanke-arpa 小便をする〔隠語〕
2737 hankehanke 近づいてくる
2738 hankeko hanke-ko 近からず 遠い
2739 hankeno hanke-no 近くに、間近に ◆Kamuy hankeno an nankor.(熊が近くにいるはずだ)
2740 hanketuri hanke-turi (刀)を近くにかざす
2741 hanko 臍(へそ)
2742 hanku (s. hankuhu) 臍(へそ)
2743 hankucinoye hanku-cinoye ヘソのあたりがきりきり痛む
2744 hankucotca hanku-cotca [昆虫] 蜻蛉(トンボ)
2745 hankucotcap hanku-cotcap [昆虫] 蜻蛉(トンボ)
2746 hanpe [旭川] 父さん
2747 hanpiya 8人
2748 hantasi [和語] 裸足(はだし)
2749 hantasine hantasi-ne [和語] 裸足(はだし)である
2750 hao 歌の囃子
2751 hap (主に女性用の感謝語) ありがとう ご馳走さま
2752 hapapa oy oy ありがとう [静内]
2753 hapapke hap-ap-ke (腫れが)ひく
2754 hapkitay (s. hapkitayke) hap-kitay 梢(こずえ)の一番高い所
2755 hapo ハポ(お母さん) <母を表す一番普通の言葉、呼びかけにも使える>
2756 haprap 八月の古名
2757 haprapcup haprap-cup 2月
2758 hapur 1.柔らかい、(肉などが)かみ切り易い 2.壊れやすい、弱い
2759 hapurka hapur-ka やわらかくする
2760 hapurpone hapur-pone 軟骨
2761 hapurruy hapur-ruy やわらかい砥石
2762 haram [動物] 蜥蜴(トカゲ)
2763 hararki 1.ハラルキ(「鶴の舞」や「水鳥の舞」) 2.ハラルキを踊る
2764 harki- 接頭辞 左の〜
2765 harkika harki-ka 縄(なわ)、シナ縄 <家を建てる材料> (木の皮や藁から作る)
2766 harkikaeka harki-ka-e-ka 縄をなう
2767 harkika-kar 縄をなう
2768 harkikasayep harkika-saye-p 縄巻き台
2769 harkisam (s. harkisama) 左 左側
2770 harkiso harki-so 1.左座(囲炉裏の南側の席) 2.左隣り
2771 harkisoke harkiso-ke 家の南側
2772 harkitek (s. harkiteke, harkitekehe) harki-tek 左手
2773 harkiteksam harki-tek-sam 左の方
2774 haru 自然からの恵みの食糧、食べ物 穀物 供物 (作物、野草)
2775 haru kamuy 恵みの神
2776 haruan haru-an 豊作である
2777 harucarpa haru-carpa 病気に対するおまじない
2778 haruekamuynomi haru-e-kamuy-nomi 供物を捧げて祈る
2779 harukor haru-kor 肥えている 太っている
2780 haruramat (s. haruramatu,haruramatuhu) 食糧の塊
2781 has 柴(しば)
2782 hasa (パックリと口を)開ける
2783 hasami [和語] 鋏(ハサミ)
2784 hasare hasa-re (口を)開けさせる
2785 hasinaw has-inaw ハシナウ(小枝つきのイナウ) スス(ヤナギ)で作る。 大きさともストゥイナウと同じだが、枝を1〜2本残し、枝がヌサの上手(祭壇の左側)に向くように立てる。沙流地方では主に狩猟の神に立てるイナウだ。材はヤナギ。
2786 haska(o)p has-ka-o-p ハスカップ クロミノウグイスカグラ(黒実鶯神楽) 「枝の上に沢山あるもの」の意で不老長寿の秘薬とされた。苫小牧市の市の花
2787 haskaoma-ikonpap has-ka-oma-ikonpap 毛虫の一種(刺されるとひどく痛い)
2788 haskaomap has-ka-oma-p 枝の上の雪
2789 hastay has-tay 柴の林
2790 hat 葡萄(ブドウ)の実、 ヤマブドウ
2791 hatata おべべ(幼児語)
2792 hatkar hat-kar 葡萄をとる
2793 Hatonay hat-o-nay [地名] 鳩内(はとない)<門別川沿いで、葡萄の実の沢の意>
2794 hatpunkar hat-punkar ブドウづる (丈夫なので、家作りに使われた)
2795 hattar
2796 hatto (s. hattoho) 禁止 (和語「法度(はっと)」からだろう) ◆ 〜 kuni hattoho an (〜の事が、禁止になった)
2797 haw 面白話 (節なしで語る、面白いエンディングのある話)
2798 haw (s. hawe, hawehe) 1.(人や鳥、動物の)声 2.(バイオリンなどの)音<一般の音はhum>
2799 haw ko (hawko) 〜する声が〜
2800 hawas haw-as 1.声がする、言う  a=yeに同じ 2.話 噂
2801 hawash [トワトワト] haw-as 話す
2802 hawashawas hawas-hawas がやがや声がする
2803 hawe 名詞化辞 様子(〜な)の (〜の)こと
2804 hawe (s. hawehe) 1.声 A.言う
2805 hawe as 声がする
2806 hawe ne (話に聞いて)〜という様子だ(話だ) 〜だそうだ
2807 hawe ne yakun (話に聞いて)〜ということなら (=それでは じゃあ そうだとしたら)
2808 hawean (pl. haweoka) hawe-an (〜と)言う、 しゃべる
2809 haweas hawe-as (鳥が)鳴く
2810 hawekoyki hawe-koyki 叱りつける 怒鳴りつける
2811 hawene hawe-ne そうだ そのとおりだ
2812 haweokapa 複々 → haweoka
2813 hawetoko koeskari haw-etoko ko-eskari 声がびたりと止む
2814 hawetursere hawe-turse-re 怒鳴りつける
2815 hawke haw-ke 1.穏やかだ 2.(値段が)安い、3.緩やかだ
2816 hawkeno hawke-no 穏やかに、そっと静かに、小さな声で ◆ponno hawkeno itak yan(もう少し小さな声で話しなさい)
2817 hawkoas haw-ko-as もめ事になる
2818 hawkokari haw-ko-kari 何度も繰り返して言う
2819 hawkor haw-kor 声をたてる
2820 hawkore (pl. hawkorepa) haw-kore (〜で)喋る
2821 hawkowen haw-ko-wen 声がうるさい
2822 hawokai [銀の滴] hawe-okay しゃべるhawe-oka=言う
2823 hawpis haw-pis 何か言う
2824 hawsak haw-sak 黙る(だまる)
2825 hawsitayki haw-sitayki 知らせが来る <凶報が来る>
2826 hawyanke haw-yanke 声を上げる
2827 hay @ [植物] イラクサ 麻
2828 hay A うーん、あーあ <痛いときに発する言葉>
2829 hay (hayta) [白老] 足りない
2830 hayastay [和語] 大きくない林 (ハヤシ+tay)
2831 hayka 糸の種類 (retarhay やkunnehayで作った糸)
2832 haykannup haykannu-p 1.中ぐらいの 2.若い熊、中ぐらいの熊
2833 haykannusu haykannu-su 中型の鉄鍋
2834 haykina hay-kina [植物] エゾイラクサ イラクサ
2835 hayna [和語] 延縄(はえなわ)
2836 hayna 5人
2837 haynaari hayna-ari 1.延縄(はえなわ)を置く 2.沖で大規模な延縄漁(はえなわりょう)をする
2838 haynacupu hayna-cupu 延縄(はえなわ)の針を起こして歩く
2839 hayna-icari hayna-icari 延縄(はえなわ)の針を付けた籠(かご)
2840 hayok 武装する、武装した
2841 hayokpe hayok-pe @鎧(よろい) 武具
2842 hayokpe [銀の滴] hayok-pe A神たちの外見としての肉体
2843 hayoksaknopo hayok-sak-no-po [雅] 鎧をつけずに、武装せずに
2844 haypa (水中にあるものを)掻き取ってとる
2845 hayrotke (hayrototke) くすぐったい
2846 hayrotkere hayrotke-re くすぐる
2847 hayrototo hay-rototo くすぐる
2848 haysar イラクサの草原
2849 hayta @ 1.不足である 2.知恵が足りない、頭が悪い
2850 hayta A (言われたこと)に背く(そむく)、従わない
2851 haytakur hayta-kur 馬鹿 (少し足りない人)
2852 haytap hayta-p [白老] 馬鹿者
2853 haytus 銛(もり)の柄に付けてある綱(つな)
2854 he @ 1.ヘー(囃子) 2.(笑い声)へへへ
2855 he A 「〜か」疑問になる語の後につける ◆apto he humi an? (「雨」の音だろうか?) ◆pet or ta ukosinipa he (川の中で一緒に休息しているのか)
2856 he B [挨拶] しばらくぶり、ひさしぶり、こんにちは
2857 -he 接尾辞 所属形形成
2858 he- 接頭辞 頭や上の方向を示す 例 hepuni(頭を上げる)、hepoki(頭を下げる=お辞儀をする)
2859 he-〜-asi 接頭辞+接尾辞 (〜の)方に向かって ◆hemakasi (山の方に向かって、奥のほうに向かって)
2860 hean [トワトワト] (〜で)はないか?
2861 hecaka (〜が)晴れる
2862 hecawe (pl. hecawpa) 1.解れる(ほぐれる、ほごれる) 2.綻びる(ほころびる)
2863 hecaweni hecawe-ni (仕掛け弓の矢の)止め木
2864 hecawere hecawe-re 解す(ほぐす、ほごす)
2865 hecirasa (pl. heciraspa) he-cirasa 花が咲く
2866 hecururu he-cururu (寒くて)首をすくめる、首を引っ込める
2867 hehewpa he-hewpa 覗く(のぞく) 覗き見(のぞき見する)
2868 hekachi [銀の滴] hekaci 少年
2869 hekachiutar [銀の滴] hekaci-utar 子供たちhekaci:少年utar:達(人々)
2870 hekaci 少年 (子供) 対語→matkaci(少女)
2871 hekacikor hekaci-kor 子守(する)
2872 hekattar hekaci-utar 子供(たち) <7、8歳から15、6歳まで >
2873 hekattar utar hekaciutar utar 子供たち
2874 hekaye he-kaye (野草など旬が過ぎて)薹が立つ(とうがたつ)
2875 hekiru he-kiru (顔だけ)向く 振り向く →sikiru(身体全体で振り返る)
2876 hekisakisa he-kisa-kisa (いやだと)首をふる
2877 hekokari he-ko-kari (手拭い・風呂敷など)で頬被り(ほおかぶり)をする
2878 hekokarip he-ko-kari-p 女の鉢巻
2879 hekomo he-komo 帰る 引き返す
2880 hekompaita [銀の滴] he-komo-paye-ta 帰る時に
2881 hekorka 尻をぶつけあう遊びの踊り
2882 hekote he-kote A (〜に)向かって (〜の)方へ
2883 hekote (pl. hekotpa) he-kote @ (〜に)連れ添う 仕える(つかえる)
2884 hekotehosari hekote-hosari ((〜の)方を)向く
2885 hekotekur he-kote-kur
2886 hekotenispa he-kote-nispa 主人
2887 hekunra 寝ぼけている
2888 hekushekus hekus-hekus ぐずぐずして決断力がない だだをこねる
2889 hem 〜もまた ◆Kani hem ku=ye.(私も発言しよう)
2890 hemakamaka he-maka-maka のけぞる
2891 hemakasi he-mak-asi (海から見て)山の方向、(囲炉裏から見て)奥の方 対語→homakasi
2892 hemanta
2893 hemanta an? 何であるか?
2894 hemanta kusu なぜ(why)、何のために(what for)
2895 hemantaanpe [トワトワト] hemanta-an-pe 何者かが
2896 hemem 〜も (hemの強調形)
2897 hemesu (pl. hemespa, hemespapa) he-mesu (魚が川上へ)登る、遡上する (人が山に)登る、上がる
2898 hemesu-eaykap 登れない、上がれない
2899 hemhem hem-hem そうだそうだ
2900 hemkewkata hem-kew-ka-ta 可哀想に
2901 hemkuror うなずく
2902 hempahawpo hem-pahaw-po 風の便り 噂
2903 hempak (henpak) hem-pak どのくらい、 いくつ ◆hempak pa (何年)
2904 hempakiw (henpakiw) hempak-iw 何人 幾人 (人数)
2905 hempakpe (henpakpe) hempak-pe 何個 いくつ (個数)
2906 hempaksuy (henpaksuy) hempak-suy 何回 何度
2907 hempanno hempara-no 大昔
2908 hempar いつ
2909 hempara (henpara) hem-para いつ なんどき
2910 hempara ka hempara ka いつか ◆Hempara ka ku=nukar.(いつか私は見た)
2911 hempara nakka hempara nakka いつも
2912 hemsiyeye hem-siyeye 急病
2913 hemtasmii hem-tasmii 急病
2914 hemtautar hemta-utar あの者たち
2915 hemtom ある時
2916 hemtomani wano hemtom-ani wano ? 最近、この頃
2917 hemuymuye he-muy-muye ふて寝(する)
2918 hene (he) 〜も、〜や、〜など 〜やら ◆Tamo ani cicirakay hene supun hene poronno koyki.(タモでドジョウやらウグイやらをたくさん捕った)
2919 henene he-nene 曲がる
2920 henkotpa (〜に)うなずく
2921 henoye (pl. henoypa) he-noye 1.(道が)曲がる 2.(曲がり角で)曲がる、立ち寄る
2922 henpak cikan [和語] 何時間
2923 henpano 早く ◆henpano asurkore(早く知らせる)
2924 hep (かけ声) はいはい!
2925 hepaasi (hapasi) he-pa-asi 川下の方
2926 hepenpenu he-pen-penu うなずく
2927 heper 子熊 赤ちゃん熊 <生まれて1年以内>
2928 hepera 川上の方へ
2929 heperay heper-ay ヘペレアイ(花矢) イオマンテの際に使用する矢。削りかけがついた一種のイナウ。子熊に持たせる土産として、子熊を引き回しながら儀式用の小さな弱い弓で射る。ミズキやノリウツギを円錐状に削り、すすで黒く塗り、幾何学紋様を施し、先端を細く尖らせ、オギやヨモギの矢柄をつける。ラスパ(ノリウツギ)(サビタ)
2930 hepercise heper-cise [白老] 子熊を飼う檻 =heper'set
2931 heperesetinaw heper-e-set-inaw 子熊の檻の上に祀るイナウ
2932 heperesinotpe heper-e-sinot-pe 子熊のおもちゃ
2933 heperimoka heper-imoka 子熊のおみやげ
2934 heperoipep heper-oipe-p 子熊の餌入れ <シケレペニ(キハダ)製>
2935 heperset heper-set 子熊の檻
2936 hepertakusa heper-takusa 子熊の清め草
2937 hepertus heper-tus 子熊を繋ぐ綱
2938 hepetasisi 安心する
2939 hepewsamampe hepew-samampe [魚] 大鮃(オヒョウ) (カレイ科の海水魚で、白身で脂肪が少なく淡泊な味。通称「エンガワ」)
2940 hepirasa [白老] 咲く =hecirasa
2941 hepita he-pita 曲がっていたのがほどけて伸びる
2942 hepitani hepita-ni ばね木 弾き柴
2943 hepitatpa he-pita-atpa 解れる(ほつれる)、綻びる(ほころびる)
2944 hepoki he-poki お辞儀する<頭を・下>
2945 hepokiki he-poki-ki うなだれる うつむく 下を見る
2946 hepokipoki he-poki-poki (何度も)頭を下げる お辞儀をする
2947 heporap he-pora-p [昆虫] 蝶(チョウ)
2948 heporapora he-pora-pora 羽をばたばたすること
2949 hepuni (pl. hepunpa) he-puni 頭を上げる 栄える
2950 hepusu he-pusu 頭を出す
2951 hepututu ふくれ面をする、プンとする
2952 her (s. heri) 艶(つや) 光沢(こうたく)
2953 heraasi he-ra-asi 下の方
2954 heracici he-racici 頭をだらりと下げている
2955 herapherap herap-herap [白老] パタパタさせる(鳥がはばたくように)
2956 herasi he-ra-asi (上から)下へ 対語→horasi
2957 heremamheremam heremam-heremam ぴかっと光る
2958 herepasi he-rep-asi 沖へ 沖の方へ 対語→horepasi (沖の方から)
2959 hereranoypa he-rera-noypa フラフラしている
2960 hererke he-rer-ke 光っている ぴかぴかしている ツヤツヤしている
2961 hererse 咳込む
2962 herikasi he-rik-asi 上の方に向かって
2963 herikasino herikasi-no 上の方へ
2964 herisarisa he-risa-risa 髪が乱れている ざんばら髪 乱髪 ぼさぼさ・くしゃくしゃ頭
2965 heroki [魚] 鰊(ニシン) 春告げ魚
2966 herokikar heroki-kar 鰊漁(ニシンリョウ)をする、鰊漁場で働く
2967 heru ただ〜だけだった、たった ただの ごく(非常に)
2968 herukamamneno heru-kam-am-ne-no 裸にして
2969 herukamneno heru-kam-ne-no 裸にして
2970 hes 歌の囃子
2971 hesasi 1.前側 2.海岸(海から離れた方)
2972 hese 呼吸 息をする
2973 hesehese hese-hese とっきんとっきん 息切れ
2974 hese-ise hese-i-se ズキンズキンと痛む
2975 hesepa hese-pa 吐く息 呼気
2976 hesepaha hese-paha 息の湯気
2977 hesepahawe hese-pahawe 寝息
2978 hesepuyra hese-puy-ra 気管 息の孔
2979 heserekut (s. heserekuci, -hi) 気管
2980 heseturi hese-turi ほっとして息をつく
2981 heseturiri hese-turiri ため息をつく
2982 hesko tor 踊りの囃子のかけ声
2983 hessa 踊りの囃子のかけ声
2984 hesurara 懐が開いている
2985 hesuye he-suye 首を振る
2986 hesuyesuye he-suye-suye 何回も首を振る
2987 hesuypa [白老] こっくりこっくり居眠りする =a'he'suye =a'he'suypa(複)
2988 hetak (heta) それっ さあ さあ急いで (相手に動作を促す言葉) -
2989 hetakta [トワトワト] hetak-ta 早く
2990 hetaktausa [トワトワト] hetak- 早く 早いとこ?
2991 hetaktektek hetak-tek-tek さっと頭を上げる
2992 hetap 1.〜だろうか 2.かけ声
2993 hetapapa he-apapa 1.横になる 2.人のそばに寝ようとして覗く
2994 hetapne [銀の滴] hetap-ne 〜したのだろう・と
2995 hetari 頭を上げる
2996 hetce 合の手
2997 hetcho シナ皮
2998 hetemeroski 手で体を支える
2999 hetke (口などから)急に出る、急に飛び出す
3000 hetkehetke hetke-hetke 刀が中間まで抜け抜けする
3001 hetopo @ 再び また もう1度
3002 hetopo A 逆に 反対に
3003 hetuku he-tuku @ 1.芽を出す、生える 2.(月や太陽が)出る
3004 hetuku (pl. hetukpa) he-tuku A 1.(人が)生まれる 2.つ 伸びる 成長する
3005 heturaste he-turas-te 〜と一緒に暮らす
3006 hetutturi he-tur-turi 顔を突き出す
3007 heusi he-usi かぶる <帽子などをかぶる>
3008 heuyeuye he-uye-uye かぶる <帽子などをかぶる>
3009 heyaasi he-ya-asi 陸(へ)おか 岸
3010 heyapte he-yap-te 海の方から山の方へ向かって行く
3011 heyawe he-yawe (犬が)うーんを唸って噛みついてくる
3012 heyaweyawe he-yawe-yawe (犬が)ウエンと鳴く
3013 heynu heynu 神謡のリフレイン
3014 heyoki he-yoki 遠慮する 挨拶 ◆ Heyoki sak no ahun.(遠慮無く、お入り)
3015 hi 名詞化辞 @ (数多くあるものの中で)〜もの ◆tonoto pirka hi (酒の中の良いもの)
3016 hi 名詞化辞 A (動詞の後に置かれて名詞化する)〜こと ◆ kamuy yaynu hi (神が思ったこと)
3017 -hi 接尾辞 所属形形成
3018 hi kusu 〜だから → hikusu
3019 hi neno 〜するにつれて
3020 hi neno an 〜したままでいる
3021 hi ta (〜の)時に
3022 hi un 〜の所に ◆K=onaha tamo kisma hi un cep k=okewe.(父がタモを握っている所へ私は魚を追い込んだ)
3023 hietosi ヒエ通し
3024 hike @ 1.〜すると 〜したら 2.〜したが、〜したのに
3025 hike (hike ka) 〜しても 、 〜にもかかわらず
3026 hike (hike kasu) (たとえ)〜したとしても、〜したからといって
3027 hike (hike mak, hike makanak ne wa) 1.〜したら(〜hike?) 2.〜したらどう?◆E=e hike mak?(君、食べたらどう?)3.〜したらどうですか?◆A=arpare hike makanak ne wa?(行かせてやったらどうですか?)
3028 hike (s. hikehe) A(〜の)ほう
3029 hikusu (〜の)で そこで そして <kusu と同じだが「〜するために」の意はない>
3030 hinak hun-a-k どこ
3031 hinak ta どこに
3032 hinak un どこへ
3033 hinakke kusu (hinakke kus) せっかく(〜したのに)
3034 hinakor hinak-or どこ
3035 hinakoro hinak-oro (〜の)どこか
3036 hinakoro kusu せっかく(〜したのに)
3037 hine @ 〜してから、それから、そして ◆Mun ku=nuwe wa k=umomare hine munkutausi ta k=osura.(私はゴミを掃いて、かき集めてから、ゴミ捨て場に捨てた)
3038 hine A 〜した時に、している時に(内に)、〜の時に、
3039 hine (hi ne) B そうさ、そうだよ
3040 hine (hine ora) 〜してから ◆ poro sike ne Ku=kar hine ora ku=san. (私は大きな荷物を作ってから浜に下った)
3041 hine (hine un somo) 慣用句 もちろん →yakun somo
3042 hioyoy (hioy'oy) hi-oy-oy (主に女性用の感謝語) ありがとう ご馳走さま
3043 hita
3044 Hitaka [地名] [和語]日高(ひだか)
3045 hitane 何しに
3046 hm (あいずち)うん
3047 hnna =hunna だれ,だれか
3048 hnta =hemanta 何(なに)
3049 hnta =hunna, heta (促すことば)さあ
3050 hntak =hetak (促すことば)さあ
3051 ho 歌の囃子のかけ声
3052 ho 尻、腰、陰部、陰門
3053 -ho 接尾辞 所属形形成
3054 ho- 接頭辞 尻や下の方向を示す 例 hopuni (尻を上げる)
3055 ho-〜-asi 接頭辞+接尾辞 (〜の)方から ◆hokrikasi (上のほうから)
3056 hoahunkei ho-ahunke-i 湾曲した地形
3057 hoanunu ho-anu-nu 尻を後ろへ突き出し、股を広げて歩く (相撲のドスコイの進み方に似てる?)
3058 hoao hoao ウポポ「アヨロ村」の中の囃子
3059 hoastari ho-as-tari 跛(びっこ)をひく
3060 hocahoca hoca-hoca 片足で跳ぶ けんけん
3061 hocaku ho-ca-ku 1.(鳥が)糞をする 2.(人が)下痢する (腹が)下る
3062 hocari ho-cari 浮気する、節操がない <尻・をばらまく>
3063 hocatcari ho-catcari 浮気する、姦淫(かんいん)する
3064 hocatcarip hocatcari-p 淫売(いんばい)者
3065 hocikacika ho-cika-cika (苦しくて)のたうち回る
3066 hocikacikare のたうち回らせる
3067 hocikaka 暴れる
3068 hocikok [鳥] 1.コノハズク  2.アオバズク
3069 hocikom ho-ci-kom 尻上がり
3070 hocinuturkuste ho-cin-utur-kus-te 股の間を通す、股に挟む
3071 hocip 揺り台
3072 hoeimekpe ho-e-imek-pe 尻軽女
3073 hoekimatek ho-ekimatek 性欲旺盛
3074 hoekimatekpe ho-ekimatek-pe 盛りのついた者
3075 hoeterke ho-e-terke 浮気相手と出て行く<尻・で・跳ぶ>
3076 hoinu (hoynu) [動物] 貂(テン) <イタチに似た肉食動物>
3077 hoiop ho-i-o-p 姦淫者 放蕩者道楽者
3078 hoipiye (さっとすばやく)動く
3079 hoiyo 悪事を働く
3080 hok 買う
3081 hoka 火(の)、炉(の)、火の上、炎
3082 hoka o @(焚き木)を火にくべる A(鍋や食べ物)を火にのせる<火の上・のせる>
3083 hokaetok hoka-etok 横座
3084 hokampa ややこしい、難しい
3085 hokampaitak hokampa-itak 難しい言葉
3086 hokanpa 難しい ◆hokanpa nepki(難しい仕事)
3087 hokaunasi 上の方
3088 hokerekere ho-kere-kere (だだをこねる様子)尻をついて足をばたばたさせる<尻・?>
3089 hokettektek hoketu-tektek さっと逃げ去る<逃げる・さっとする>
3090 hoketu @走り去る、逃げ去る A曲げていた足をさっと伸ばす
3091 hokokse 変事を知らす声 (フオホホーイ<男の場合>)
3092 hokoyakkoyak ho-koyak (桶の中の水が揺れる音)ジャポンジャポンする、パシャパシャする
3093 hoku (s. hokuhu)
3094 hokuci 火おこし
3095 hokuekira hoku-e-kira 男と逃げる
3096 hokuhu hoku-hu
3097 hokuhukor hoku-hu-kor [白老] 夫を持つ(女性が結婚する,)
3098 hokukoiwak hoku-ko-iwak 男の所へ通う
3099 hokukor hoku-kor 1.嫁に行く 2.夫を持つ
3100 hoku-nispake hoku-nispa-ke (〜の)旦那様 → a=hoku-nispake
3101 hokununuke hoku-nunuke 夫に尽くす<夫・大事にする>
3102 hokure (命令や促す時)さあ早く、急げ、さあ、どうぞ ◆hokure hokure ahunke ahunke(さあさあ、(家に)入れて入れて)
3103 hokure kunak さあ、早く
3104 hokure kunak (hokure) さあ早く
3105 hokus (家や木が)倒れる ひっくり返る 倒産する →hacir(転ぶ)、horak(根こそぎ倒れる)
3106 hokuste hokus-te ひっくり返す 倒す
3107 hom こぶ、出っぱり
3108 homa 数の子 鰊(ニシン)の卵
3109 homakasi ho-makasi (山から見て)海の方向、(奥から見て)囲炉裏の方 対語→hemakasi
3110 homakociwe (homakocuwe) ho-mak-o-ciwe 後ずさりする<尻・後ろ・に・さす>
3111 homanno homar-no うすく かすかに ぼんやりと
3112 homar (色・影が)かすむ、薄い ぽんやりした
3113 homarcupiporo homar-cup-iporo おぼろ月夜
3114 homare homar-e (〜を)かすませる、見えなくさせる 
3115 homaritara ぼんやり かすかに
3116 homaromar homar @微かに見える A暗くてよく見えない
3117 homarrera homar-rera 微風
3118 homarsinotca homar-sinotca かすかな歌声
3119 homasasa ho-masa-sa 足を開いて陰部を出して座る<尻・開く・重複>
3120 homatpaash [トワトワト] e-homatu 驚く
3121 homatuipor [トワトワト] e-homatu-ipor 驚いた様子
3122 homekayaynu 気絶させる → a=homekayaynu
3123 homeru ho-meru 脱臼(だっきゅう)する
3124 homnehomne hom-ne 凸凹(でこぼこ)である<こぶ・である>
3125 homsu ねぎらう
3126 homtarhomtar hom-tar (木が)コブだらけだ<こぶ・上っている>
3127 hon (s. honi, honihi) 腹、おなか (腹部全体) ◆honihi arka(おなかが痛い)
3128 honarka hon-arka 腹痛
3129 honarkamom hon-arka-mom 腹痛 腹の病気<腹・痛い・体調>
3130 honene ho-nene 回る 向きが変わる<尻・?>
3131 honhonihi
3132 honiputukke [白老] 腹にいっぱいになる =kironnu semas'tek
3133 honisik honi-sik 満腹する [旭川]
3134 honkes (s. honkese, ehe) hon-kes 下腹<腹・末端>
3135 honkor hon-kor 妊娠する 身ごもる はらむ<腹・できる>
3136 honkormenoko honkor-menoko 妊婦
3137 honne 弛んでいる(たるんでいる)
3138 honnere honne-re @ 弛ませる(たるませる)
3139 honnere A 許す
3140 Honokkasi Opoysuyanke [神の名]ホノッカシ・オポイスヤンケ<腹・上に・(熱い)小鍋・のせる> (その父親は村焼き・国焼きをした)
3141 honoye ho-noye (柱や建物が)傾く<尻・ねじる>
3142 honoynoyep ho-noy-noye-p タンポポ
3143 honoyse honoy-se (犬や猫が)唸る(うなる)
3144 honoysinotcaki honoy-sinotca-ki 歌を口ずさむ かすかな声で歌う
3145 hontom (s. hontomo, hontomoho) 途中、中程、道中 ◆hontomo ta(その途中で)
3146 hontomotuye (hontomo tuye) hontomo-tuye (プツっと)やめる 中断する
3147 honuhonu honu-honu 座ったままじりじりと動く
3148 honuma (s. honumaha) ho-numa 陰毛 除毛 恥毛<尻・毛>
3149 honumsamomare (houmsamomare) ho-numsam-omare 横座りする<尻・前見頃(体の下半身の前の部分)・入れる>
3150 honutorsam hon-ut-or-sam 横っ腹
3151 hopaasi (hopasi) ho-pa-asi 川下から<身・川下・立てる>
3152 hoparata ho-para-ta (陰部を)さらす<尻・広く・?>
3153 hoparparu ho-par-paru (陰部を見せるように)着物をばたばたさせる
3154 hopayepaye ho-paye-paye 足を曲げたり伸ばしたりする<身・足をヒクヒク>
3155 hopecinea (hopecinaa) ho-pe-cin-e-a しゃがむ(両膝を立てて座る)<身・?・上脚・で・座る>
3156 hopera ho-pe-ra 川上から<身・川上・?>
3157 hopita ho-pita A ほどける ほころびる <身・ほどく>
3158 hopita (pl. popiwpa) @ 走る
3159 hopoknasi ho-pokna-asi 下から<身・下の方・立てる>
3160 hoppa (pl. hoppapa) hop-pa (後に)残して去る 遺す 遺して死ぬ<置いて去る・複数>
3161 hoppaitak hoppa-itak 遺言
3162 hopsekar (horopsekar) hop-se-kar (音をたてて)すする 吸う <ズルズル・と言う・作る>
3163 hopuni ho-puni B神を神の世界に旅立たせる
3164 hopuni (pl. hopunpa) ho-puni @起き上がる 立ち上がる →目が覚めるはmos
3165 hopuni (pl. hopunpa) ho-puni A飛ぶ 舞い上がる
3166 hopunire hopuni-re A神を神の世界へ送る儀式
3167 hopunire (pl. hopunpare) hopuni-re @起こす 立ち上がらせる<起きる・させる>
3168 hopunpa hopun-pa @起きる 起き上がる
3169 hopunpa hopun-pa A飛ぶ
3170 hopunpare hopunpa-re 起こす
3171 hopuntektek hopun-tektek 飛ぶ<飛ぶ・パタパタ(瞬間動作)>
3172 horahocuwe 滑り下りる <急な斜面に体をくっつけて滑り下りる>
3173 horak ho-rak 倒れる 壊れ落ちる 崩れる<身・?>
3174 horakte horak-te (家・木を)倒す 崩壊させる
3175 horaociwe (horawociwe) ho-ra-o-ciwe @(雨や雪が)ザーっと降ってくる<身・下・に・刺す> A神が降臨する
3176 horarayse ho-rara-(y)-se (掛けていた物が)スルスルと滑り落ちてしまう<身・スルスル・言う>
3177 horari (pl. horarpa) ho-rari 鎮座する(神や偉い人が住む)<身・押さえる>
3178 horasi ho-ra-si 下から<身・下の方・立てる> 対語→horikasi(上から) herasi(下へ)
3179 hore hore ホレホーレ (オキクルミ神の神謡のはやし)
3180 horen [はやしの掛け声] ホレン
3181 horenna [はやしの掛け声] ホレンナ
3182 horepasi ho-rep-asi 沖の方から<身・沖・立てる>
3183 hori [はやしの掛け声] ホリ
3184 horikasi ho-rik-asi 上から<身・上の方・立てる>
3185 horikiraye ho-riki-raye (着物の裾を)たくし上げる
3186 horimototo 足踏み(する) 地団太を踏む
3187 horipi (pl. horipipa horippa horippapa) ho-ripi 踊る 踊り(魔を除き、神を振り向かせるまじないの動作)<身・上げる>
3188 horipiripi ho-ripiripi もじもじする
3189 horippa-toye uciwciw 皆で歌舞を楽しむ(賑やかに動き回り踊り歌う)
3190 horka 逆さ 反対 逆戻り
3191 horka-apkas 後ろ向きに歩く
3192 horkakemasi horka-kem-asi 返し針をする<逆・針・立てる>
3193 horkamoy horka-moy
3194 horkapaspare horka-pas-pa-re 言いまくって黙らせる
3195 horkareyep horka-reye-p ザリガニ<逆・這う・もの>
3196 horkarutu horka-rutu 後ろへ押し戻す<逆・押し戻す>
3197 horkaterkepe horka-terke-pe エビ類*パキ=エピ
3198 horkew hor-kew 狼(オオカミ) 山犬
3199 horkewtono horkew-tono 白狼 狼の王(全身が白で尾がしだれ柳のよう)
3200 horopse [白老] すすって飲む=hopsekar
3201 horse (肉や魚など動物性のものが)腐る 腐乱する →munin
3202 horutke ho-rut-ke 崩れ落ちる<身・押しずらす・自動詞形成>
3203 hos 脚絆(きゃはん) はばき →tekunpe(手甲)
3204 hosahociwe 前へ出る
3205 hosanke ho-sanke 陰部を出す<尻・出す>
3206 hosari (pl. hosarpa) ho-sari 振り向く 振り返る 
3207 hosatu hos-atu 脚絆紐
3208 hose @山の木をきる 伐採(ばっさい)する →tuye nituye
3209 hose ho-se A(呼ばれて「ホー」と)答える 返事をする<ホー・と言う>
3210 hoshippa [トワトワト] hosippa 帰る
3211 hoshippap [銀の滴] hosippa-p 帰る者
3212 hoshkiukkur [銀の滴] hoski-uk-kur 最初に・取った・もの
3213 hosi (〜に)背を向ける 〜が嫌だ
3214 hosipi (pl. hosippa) 戻る 帰る 引き返す ◆ku=hosipi hi ta(私が帰るときに)
3215 hosipimoyre hosipi-moyre 帰るのが遅くなる<戻る・遅くなる>
3216 hosipire (pl. hosippare) hosipi-re 戻す 返す 返却する
3217 hosiptektek hosip-tek-tek さっと帰る すばやく戻る
3218 hoski @ 先に(の) 真っ先に 最初に
3219 hoski A (〜で)酔う
3220 hoskiancuk hoski-an-cuk 一昨年の秋
3221 hoskianmata hoski-an-mata 一昨年の冬
3222 hoskiannuman hoski-an-numan 一昨々日 さきおととい
3223 hoskianpa hoski-an-pa 一昨年
3224 hoskiansak hoski-an-sak 一昨年の夏
3225 hoskicuk hoski-cuk 昨秋
3226 hoskicup hoski-cup 先月
3227 hoski-hoski hoski 待て待て! (制止する)
3228 hoskimata hoski-mata 昨年の冬
3229 hoskino 先に 最初に まずもって 以前
3230 hoskinopo 真っ先に
3231 hoskinuman hoski-numan 一昨日、おととい
3232 hoskipa hoski-pa 昨年
3233 hoskisak hoski-sak 昨夏
3234 hoskitek hoski-tek @先程
3235 hoskitek hoski-tek A待って
3236 hoskiteyne hosiki-teyne [植物] 梅尅吹iバイケイソウ) 毒性を殺虫剤や芋作りのとき畑の中にすき込んだりして利用する。
3237 hosura (hosurasura) ho-sura 陰部を見せて相手を侮辱する、陰部をちらちら見せる
3238 hot @ 20(数)
3239 hot A (驚き)まあ!
3240 hota-hota hota-hota 手足をばたつかせる
3241 hotakpa 足を蹴って喧嘩する
3242 hotanu hota-nu 見舞う
3243 hotanukar hota-nukar 1.訪ねる 2.見舞う ◆Tasumkur ku=hotanukar kusu ku=arpa. (病人のお見舞いに私は行った)
3244 hotappatappa hotappa-tappa 手足をばたつかせる
3245 hotari (木が)根こそぎになる
3246 hotasis 急ぐ
3247 hotasnu @ 不安や危険を感じる(心構え・覚悟が必要なほど)
3248 hotasnu A お産をする
3249 hotasnucupihi hotasnu-cupihi 臨月
3250 hotentemuampayayap hotentemu-ampayayap [魚介] 鱈場蟹(タラバガニ)
3251 hotke 寝ころぶ、伏す、横たわる ◆Seta en=sam ta hotke.(犬が私の傍らに寝転ぶ)♪また寝転んでる。ホットケ!
3252 hotke kosonte 寝具のための小袖
3253 hotkei hotke-i 寝床
3254 hotkeosirepare hotke-o-sirepa-re すっかり寝てしまう
3255 hotkere hotke-re 寝かす
3256 hotku 屈む(かがむ)、 こごむ
3257 hotkure hotku-re 傾ける
3258 hotne 20の
3259 hotnen hot-ne-n 20人
3260 hotnep hot-ne-p 20 <20個の物>
3261 hotnesuy 20回
3262 hottoro 皮膚
3263 hotuipaash [トワトワト] hotuypa 呼ぶ 大声で叫ぶ +as
3264 hoturiri ho-turi-ri 潰れている、ひしゃげている
3265 hotuye (pl. hotuypa) ho-tuye 呼ぶ、呼び声を上げる
3266 hotuyekar hotuye-kar (〜を)呼ぶ
3267 hotuyekarhaw hotuyekar-haw 呼び声
3268 hotuye-paraparak 呼び声を上げる
3269 hotuypakar hotuypa-kar (高い声で)叫ぶ
3270 houmsamomare ho-om-sam-omare 横座りする
3271 howar あーあ 驚いた
3272 howesara ho-e-sara 1.分かれる 2.懐を広く開けている
3273 hoy 囃子のかけ声
3274 hoya (hoyya) 囃子のかけ声
3275 hoyaw 大マムシ
3276 hoyaykeni ho-yay-ke-ni 尻ふき木
3277 hoyaykep ho-yay-kep 尻拭きベラ (糞を切るためのへら)
3278 hoyco [和語] 包丁 出刃包丁
3279 hoye ho-ye 猥談(する)
3280 hoynuakpe hoynu-ak-pe テン獲り罠
3281 hoynusapa hoynu-sapa テンの頭の神
3282 hoyoyse 欲しい
3283 hoyto [和語] 乞食、物乞い (和語の「ほいと」から:陪堂(ほいとう)が変化したもの)
3284 hoyuppare hoyuppa-re (二人以上を)走らせる
3285 hoyuptek hoyup-tek 走って行く
3286 hoyuptektek hoyup-tek-tek さっと走り出す 走り去る
3287 hoyupu (pl. hoyuppa) 走る ◆Hoyuppa=as wa sap=as.(私たちは走って[急いで]山を下った) ♪「帆ゆっぱい」にして走るヨット。
3288 hoyupuash [トワトワト] hoyupu-as [単]走る+as
3289 hoyya 囃子のかけ声
3290 hu @ 1.生(なま)だ(煮えてない、焼けてない) 2.(木が)生きている(枯れてない)
3291 hu A 生意気な不良、チンピラ、乱暴者
3292 -hu 接尾辞 所属形形成
3293 huchi [銀の滴] huci お婆さん 女神 火の神
3294 huci おばあさん 祖母
3295 hucikuni hu-cikuni 生木(なまき) ヒナリ
3296 Hucinupuri Huci-nupuri [地名] 婆さん山 (爺さん山とともに、摩周湖のほとりにあったという伝説の山)
3297 hukasikar hukasi-kar 赤飯などをこしらえる (和語「蒸かす」の「蒸かして作る」の意より)
3298 hukinatomne 青々している (生の草<新緑>の緑色である)
3299 huku [和語] 洋服
3300 Hukumici [地名] 福満(ふくみつ) <沙流郡門別長富川の一部>
3301 hum (s. humi, humihi) 1.音、感じ、様子 2.片 切れ端
3302 hum an a ! (感触、寒暖などが)〜だなあ!(感嘆文)<旭川ことば?> = humi !
3303 hum ko 〜する音が〜、〜するって感じで〜 ◆A=eniste hum ko yupnatara. (当てにしちゃうって感じで安心だ。)
3304 humas hum-as 1.(〜の)音がする、聞こえる 2.(〜の)感じがする、(〜の)様子がある
3305 humashumas hum-as しきりに音がする
3306 humekayanu 強い音
3307 humi 1.〜の感じ、気配 2.〜だなあ!<視覚以外の感覚(味覚、嗅覚、聴覚、触覚)の感嘆表現。 視覚ではsiriを用いる>
3308 humi ! (感覚)〜だこと!〜だなあ!◆Ku=popke humi!([自分の体感で] 暖かいなあ!)
3309 humi [トワトワト] ような
3310 humihias 鳴る 音がする
3311 humihiassintoko humihi-as-sintoko 音の出るシントコ
3312 humiruy [鳥] 雷鳥(ライチョウ) エゾヤマドリ =humiruy'cikap
3313 humiruycikap humi-ruy-cikap [鳥] 雷鳥(ライチョウ) エゾヤマドリ
3314 humki hum-ki 1.音がする 2.音を出す
3315 humkosanpa hum-kosanpa 突然ガラガラドンドンと音がする
3316 humkowen hum-ko-wen 音がうるさい
3317 humkuspare hum-kus-pa-re [雅] (〜に)音を鳴り響かせる
3318 humnani 一カ所
3319 humnanio humnani-o 一カ所に集める
3320 humne 時には、時々
3321 humneani humne-an-hi 一カ所
3322 humneanta humneani-ta 一カ所に
3323 humpa 刻む
3324 humpeetor humpe-etor クラゲ
3325 humperek humpe-rek 鯨の髭
3326 humperika humpe-rika 鯨の脂鯨の白肉
3327 humperit humpe-rit 鯨の腱
3328 humse hum-se 仰天する声 かけ声
3329 humsep hum- se-p 大声で鳴く鳥 (フクロウかミミズク)
3330 humumatki humum-atki グーグー音が響き渡る
3331 humuykehe (〜の)衣装 衣類 着物
3332 hun まあまあ
3333 huna 子守歌の囃子のひとつ
3334 hunak どこ
3335 hunak ta どこで どこに(何処に)
3336 hunak ta epak 丁度いいあんばいに
3337 hunak un どこに、 どこへ
3338 hunakke なんのために
3339 hunakke kusu/kus せっかく(〜したのに) = hunakor kusu/kus
3340 hunakor (s. hunakoro) 1.どこの所、どの所、どこ 2.(少なくてがっかりするとき)なあんだ
3341 hunakor kusu/kus せっかく(〜したのに) = hunakke kusu/kus
3342 hunakoroho これだけかい これっぽっち
3343 hunara @ (素性を)探る(さぐる)
3344 hunara (pl. hunarapa) A 探す(さがす) ◆Ku=hunara yakka wen.(私は探したがダメでした)
3345 hunine hu-ni-ne 生木である (木が生きている)
3346 hunna @ 誰
3347 hunna A (主に女性用の感謝語) ありがとう ご馳走さま
3348 hunna an? どなたですか?
3349 hunpa (複数)(〜を)きざむ <単数形はない>
3350 hunpahunpa (複数)(〜を)細かくきざむ
3351 hunpe (humpe) [動物] 鯨 クジラ くじら
3352 hunpepa hunpe-pa 鯨の頭(あたま)
3353 hunta @ 何(最も普通の表現) 何か
3354 hunta A 宿命(しゅくめい) 生まれついた運命 <[和語] 札から?>
3355 hunte [和語] 筆(ふで)
3356 hup @[植物] 椴松(トドマツ)、常緑樹、笹
3357 hup Aできもの 腫れもの 腫らす
3358 hup B生(なま)物
3359 hup C腫れる
3360 hupcacise hup-ca-cise 松葉茸きの小屋
3361 hupciyay hup-ciyay 松の木の栓 松の節
3362 hupo 1.(〜に)できものが出来る 2.デキモノ(腫れ物) ◆Ku=seturu hupo.(私の背中に腫れ物ができた)
3363 hupoma hup-oma 腫れものが出来る
3364 huptay hup-tay トドマツ林
3365 hur 山の急な坂
3366 hura (s. huraha) におい 香り
3367 huraat (hura at) hura-at においが立つ においがする
3368 huranu hura-nu 臭いをかぐ
3369 huraot [トワトワト] hura-at 臭いがする → huraat
3370 hurarakka においをかぐ
3371 hurarapkar hura-rap-kar においをかぐ
3372 huraruy 臭い、匂いが強い ◆ ne sayo huraruy (その粥は匂いが強い)
3373 huraruy (huraruycep) hura-ruy [魚] 胡瓜魚(キュウリウオ)
3374 hurat [白老] (腐りかけて)臭いがする=huraat
3375 hurawen hura-wen においが悪い
3376 huraye (pl. huraypa) (〜を)洗う、洗濯する
3377 hure 赤い 真っ赤 赤
3378 hure su 赤鍋 (実際は黄色いアルマイトの鍋)
3379 hureamam hure-amam [植物] 稗(ヒエ)の一種 (穂が赤くなる)
3380 hureatane hure-atane [植物] 人参(にんじん)<赤いカブ>
3381 hureayusni hure-ayusni [植物] キイチゴ
3382 hureci hure-ci [魚介] 赤海鼠(アカナマコ)
3383 hurecironnup hure-cironnup [動物] 赤狐
3384 hureicen hure-icen 一銭銅貨<赤い・銭>
3385 hurekane hure-kane 銅 <あかがね>
3386 hure-koysum hure-koysum 水に浮いている錆<赤い・泡>
3387 Hurenay hure-nay [地名] 沙流郡平取町振内<赤い・沢>
3388 hureno hure-no 真っ赤である
3389 hurep hure-p (赤く)染めたオヒョウの皮
3390 hurep kar 衣服を赤く染める
3391 hurere hure-re 赤く染める
3392 huresisam hure-sisam ロシア人などの外国人 白人 <赤い・隣人、髪の毛の赤い人>
3393 hure-toponra hure-toponra 水底に沈んだ錆
3394 huretoy hure-toy 頬紅(ほおべに) 口紅(くちべに)
3395 huri 大鳥 <想像上の鳥>
3396 hurkap (s. hurkapu, hurkapuhu) hur-kap 死骸(しがい) 屍(しかばね) 死体 抜殻(ぬけがら)
3397 hurkotor hur-kotor 坂の斜面
3398 hurpes hur-pes 坂を下る
3399 hursut hur-sut 坂の麓
3400 hushko [銀の滴] husko 古い
3401 hushkotoi [銀の滴] hus-kotoy もみくちゃになる (下に・群がる)
3402 husko 古い 長い年月を経ている
3403 huskore husko-re 年上の 年長の ◆ a=huskore p ne. (年上の方の子です)
3404 huskotoy husko-toy ずっと昔から
3405 huspe hus-pe 川へ落ちて死んだ鹿 溺死
3406 hussa フッサ <まじないで、息を吹きかけるときに発する言葉>
3407 hussa tura (病人に)息をかけながら
3408 hussakar hussa-kar おはらい
3409 hutci [白老] おばあさん =huci
3410 hutne 狭い、窮屈だ ◆Nean hutne usi ta akkari sep usi ta sinot=an ro.(その狭い場所でより広い場所で遊ぼうよ)
3411 hutnenay hutne-nay 狭い沢
3412 hutnenisey hutne-nisey 狭い函川(U字型:両端が崖になっている狭い川)
3413 hutnepinay hutne-pinay 狭い谷川 (V字型:両端が谷になっている狭い川)
3414 huttapka hur-tapka 山の上
3415 huttat (huttap) [植物] 笹(ササ)
3416 huttattop huttat-top [植物] ササダケ
3417 huttom hur-tom 山の中腹
3418 huye @ 看病する
3419 huye A 頬(ほお)
3420 huyekot huye-kot えくぼ
3421 huyekotne huye-kot-ne [白老] えくぼ
3422 huymampa huy-mampa (気をつけてよくよく)見る 観察する 調べる 見直す
3423 huype (s. huypehe) hu-ipe 肝臓 レバー <生・食べ物>
3424 huypututu 頬が膨れている
3425 i 1.物(もの) 2.事(こと) 3.所(ところ)
3426 -i 接尾辞 @ 他動詞形成 ◆as(立つ<自動詞>)→ asi((〜を)立てる<他動詞>)
3427 -i 接尾辞 A 動詞に接尾して名詞化する ◆cis(泣く)→ cisi(泣くこと)
3428 -i 名詞の所属形(短形)語尾 B ◆ 「芽」の概念形 ken →keni 所属形「〜の芽」
3429 i- 接頭辞 目的語を明示しないで他動詞を自動詞化する ◆huraye((〜を)洗う<目的語を明示すべき他動詞>→ihuraye(ものを洗う[洗濯する]<自動詞>)
3430 i= 不定人称目的格 @ (相手を含む)私たちを・に ◆Kotankornispa i=amkir.(村おさが私たちを見知る)
3431 i= 不定人称目的格 A (引用文中の)私を・に、私たちを・に ◆Huci i=ahunte.(お婆さんが私を家に入れた) Ekas i=ahupte.(お爺さんが私たちを家に入れた)
3432 i= 不定人称目的格 B (敬意の二人称)あなた様を・に・の
3433 iahunke i-ahunke 人を招待する
3434 iahup i-ahup (催促して)貰う
3435 iahupkar i-ahup-kar (〜を)貰いたがる
3436 iahupkur i-ahup-kur 乞食
3437 iahuppe i-ahup-pe 乞食
3438 iaknekur i-ak-ne-kur 弟のほう
3439 iapaoposore i-apa-o-posore 窺う 覗く
3440 iasinke i-asinke 賠償する
3441 iaskeani i-aske-ani 招待される
3442 iaskeuk i-aske-uk 招待する
3443 iaskeukkur i-aske-uk-kur (客を)招待しに行く人
3444 iaskeuksonko i-aske-uk-sonko 招待の言葉
3445 ica (穂を)摘む 穂ちぎり(をする)<穂ちぎりには貝殻を使用>
3446 icak a ! (icaka) @汚いなあ! ◆(洟垂れの子に)Icak a ! e=etuhu wen ruwe! (汚いな!お前の鼻ひどいねえ)
3447 icak a ! (icaka) A 汚い奴め、こしゃくな奴め、生意気な奴め
3448 icakkere @ 汚ない 汚れている 汚れる
3449 icakkere A なにくそ あんなやつめ〔悪口〕
3450 icakkerep icakkere-p 汚ないもの
3451 icakkerere icakkere-re (〜を)汚す
3452 ican (サケやマスの)産卵床
3453 icaniu (icaniw) [魚] 桜鱒(サクラマス)
3454 icaniwicanuy icaniw-icanuy [魚] 鱒(マス)
3455 icankot [魚] 山女魚(ヤマメ) 
3456 icanuy [魚] 鱒(マス)
3457 icapipa 穂摘み用貝殻
3458 icari 笊(ざる)
3459 icarimuy 竹で編んで作った箕(み)
3460 icarpa イチャルパ 先祖供養のひとつ(食べ物を地面に撒く)少しの食べ物でもあの世では沢山になるので、少量撒けばいい。食物供養しないと死者はあの世で飢えて苦しむ。
3461 ica-saranip 穂摘みフクロ
3462 icawotenke 指図、命令 ◆icawotenke neno(命令通りに)
3463 icen 金(かね) 銭 貨幣(紙幣も硬貨も)
3464 icha [トワトワト] ica 切る(ica:摘む)
3465 ichautar [トワトワト] ica-utar (肉塊を)切り出す者 ica:摘む
3466 icicikan [和語] 一時間
3467 icimcimi i-cimcimi 観察する
3468 iciri [和語] 一里
3469 iciriyo [和語] 一両(昔のお金の単位)
3470 iciyarpa (=iciyripa) [白老] 食べ物を、あの世の先祖に送る儀式
3471 icotca i=cotca 刺される
3472 ieasis i-e-asis 逆恨み(する)
3473 ieerep i-e-e-rep それとともに三つ
3474 ieetup i-e-e-tup それとともにふたつ
3475 ieham i-eham 遣らずの〜
3476 iehankere i-e-hanke-re (獲物に)近づいて捕る
3477 ieimontasa i-e-imontasa 仇討ち(する)
3478 iekaste i-ekaste 飽きる
3479 iemakaatusa i-emaka-atusa 片肌脱ぎ
3480 iemawkowen i-e-maw-ko-wen とばっちりを受ける 巻き添えをくう それによって不幸になる
3481 iemawne i-e-mawne 人と交わる つきあう 交際する
3482 iememu iem-emu 幼児が親にまつわりつく
3483 ieomap i-e-oma-p おぶい紐(ひも)
3484 ietapkar i-e-tapkar ともに舞う
3485 ietokocasnureay i-etoko-casnure-ay 熊神の帰り道を清める矢
3486 ietokoiki i-etok-o-iki 準備する
3487 ietokous i-etoko-us 待ち伏せる
3488 ietunankar i-e-tunankar 出会う
3489 ietusmak i-e-tusmak (その)先回りをする
3490 ihayta 鹿とりが下手だ
3491 ihenenu かぎまわる
3492 ihenkotpa i-henkotpa うなずく
3493 ihetaptapu i-he-taptapu 頬被りする
3494 -ihi 名詞の所属形(長形)語尾 ◆ 「芽」の概念形 ken →kenihi 所属形「〜の芽」
3495 ihok i-hok 商売する、ものを買う、ものを売買する
3496 ihok kur 商人 仲買人
3497 ihokto ihok-to 正月二日(初荷の日)
3498 ihokus i-hokus 裏返し(に着る)
3499 ihokusi i-hok-usi 市(いち)、市場(いちば)
3500 ihoma 可哀想に思う
3501 ihorenna 踊りの囃子
3502 ihoski i-hoski 酔う (酒酔いにも乗り物酔いにも使う)
3503 ihoskicis i-hoski-cis 酔っ払って泣く
3504 ihoskip i-hoski-p 酔っ払い
3505 ihunara i-hunara 捜し物をする(さがしものをする)
3506 ihunke 子守歌(を歌う) 子守唄
3507 ihuraye i-huraye 洗濯する 洗い物をする
3508 ihurere i-hure-re 赤く染める
3509 iikosama i-i-ko-sama 物事を例えて言う
3510 iirarare i-irara-re 貧しそうだ
3511 iisone i-isone 幸いなことに どうやら
3512 iisoneka i-iso-ne-ka 幸いなことに 偶然 まぐれ よくまあ〜したものだ ◆Iisoneka, siknu=an hine... (よくまあ、俺たち生きて・・・したものだ)
3513 iitasare i-i-tasa-re (〜を)人と交換する
3514 iiyomapka i-iyomap-ka 可愛い〜、めんこい〜
3515 iiyomapka an i-iyomap-ka an 可愛い、めんこい
3516 ik @ 節(竹・葦等の)
3517 ik A [長さ] 約3p 親指を曲げた時の節の長さ
3518 ika @溢(あふ)れる (ふき)こぼれる
3519 ika A越える 近道する
3520 ika B(〜から)落ちる (〜を)踏み外す
3521 ika C渡る <物の上を通る>
3522 ika (ikaya) D絶対〜してはいけない
3523 ikaanun ... na. ひょっとして、、、ではないか。
3524 ikaesina i-ka-esina 隠す
3525 ikaeyoko ika-eyoko 待ち伏せ(する)
3526 ikahuye i-kahuye 看病(する) 看取る
3527 ikakata 本当に
3528 ikakustep i-ka-kus-te-p 上着
3529 ikamenas ika-menas 東南風<近道する・やませ>
3530 ikamesu i-ka-mesu 人を助ける
3531 ikaopas i-ka-o-pas 応援に行く 騒ぎを聞いて助けに走る 駆けつける
3532 ikaopiwki ika(si)-opiwki 人を助ける ◆Cikisani kamuy ka ikaopiwki kuni a=ye.(春楡の神にも助けてくれるよう私は言った)
3533 ikaoyki i-ka-o-iki 困っている人を援助する
3534 ikaoykicise ikaoyki-cise [石狩] 病院
3535 ikaoyoko i-ka-o-yoko 見張りをする
3536 ikapet ika-pet 近道する川
3537 ikaran ruwe [銀の滴] ikaran ruwe ?
3538 ikarari i-ka-rari イカアリ(刺しゅうの方法のひとつ:先に糸を置いたあと、細かくかがり付ける)
3539 ikaras ikaras もったいない、痛ましい
3540 ikaraski ikaraski もったいない
3541 ikaray ikaray [植物] イラクサの種
3542 ikare ika-re 越えさせる
3543 ikari [和語] 錨(いかり)
3544 ikaripe 沖の漁をする
3545 ikaritunnap [昆虫] 蟻(あり)の一種、 ロスケアリ
3546 ikarkar i-kar-kar 刺繍(する)、糸で飾りつける
3547 ikasma i-kasu-oma @ 残る 余る ◆ikasma p etoyta (余ったものは植えた)
3548 ikasma i-kasu-oma A 残り あまり (10以上を数える時、例えば11はsine ikasma wan という)
3549 ikasmare ikasma-re 加える つぎたす
3550 ikaspaotte i-kas-pa-ot-te 人に命ずる、指図する
3551 ikasure i-kasu-re 人を凌がせる
3552 ikasuy i-kasuy 手伝う
3553 ikatanpa-kamuy 悪い病気の神
3554 ikatkar i-kat-kar 男女間で相手を惑わす
3555 ikatwente i-kat-wen-te 顔を汚す 顔に泥を塗る
3556 ikawa-amip i-ka-wa-amip 上着
3557 ikayop イカヨプ(矢筒)
3558 ikayopikor ikayop-ikor 祭事用矢筒 <漆器 金具で出来ている>
3559 ikema i-kema イケマ〔植物〕 (道央、道北、樺太) <根を焼いて食べたが、有毒なので要注意。また根を輪切りにし、干したものを身につけて魔除け、魔払いにした(北海道、樺太)>
3560 ikema-punkar ikema-punkar イケマの蔓(つる)
3561 ikemara ikema-ra イケマの出始めの蔓
3562 ikemnu i-kemnu (それを)哀れに思う
3563 ikepkepip i=kepkepi-p 私にとって役に立たない者
3564 ikerekarap i-kerekara-p ただれ(る)
3565 ikesanpa i-kesanpa 追いかける
3566 ikeske i-keske 憎む 妬む 羨む
3567 ikesuy 怒って帰る、家出する
3568 iki (pl. ikipa) 1. 行う、する、行動する、働く 2. 行い、行動 ◆nani neno ikipa([2人は]すぐにそのように振る舞った)
3569 iki aine [銀の滴] iki ayne やっとのこと
3570 ikia (ikiya) 絶対に〜するな 決して〜するな =ikiya
3571 ikichi [トワトワト] iki-ci 動作
3572 ikichiash awa [銀の滴] iki-ci-as anwa ? すると
3573 ikimaypa iki-maypa [静内] 親孝行
3574 ikineypeka iki-ney-peka [雅] 禁止、決して〜してはならない
3575 ikir (s. ikiri, ikirihi) @ ものの集合(一山、一列 ) 薪(まき)の一式 (横180cm、縦150cm) 縫い目
3576 ikir (s. ikiri, ikirihi) A 系統 huci ikir(母系) ekasi ikir(父系)
3577 ikiratpa [銀の滴] ikir-at-pa ? 酒宴のはじめに ?
3578 ikirkar ikir-kar ほころびを)繕う
3579 ikisa i-kisa 穿(うが)つ 火起こし(する)
3580 ikisakani i-kisa-kani もみ錐
3581 ikisani i-kisa-ni 木の錐(きり)
3582 ikisap i-kisa-p 弓型火起こし
3583 ikiya...na iki-ya 絶対に〜するな 決して〜するな
3584 ikiyaun...wa iki-ya-un もしかすると、、、するかも
3585 ikka 盗む 盗み
3586 ikkairenka ikka-irenka 盗みのいいがかり
3587 ikkakamuy ikka-kamuy [白老] 泥棒
3588 ikkakur ikka-kur [白老] 泥棒
3589 ikkap ikka-p 泥棒、追いはぎ、強盗、盗賊
3590 ikkasampe ikka-sampe 盗心
3591 ikka-sisam ikka-sisam 泥棒、追いはぎ、強盗、盗賊
3592 ikkeu [銀の滴] ikkew 背骨
3593 ikkew (ikkwe(he) ikkewikkewehe) ik-kew 背骨 =ikkew'pone
3594 ikkewe 正当な理由・意味・目的
3595 ikkewikkewe 一番 最も 最高
3596 ikkewikkewehe 意味 目的
3597 ikkewpone (s. ikkewponehe) ikkew-pone 背骨
3598 ikkewun-konpu ikkew-un-konpu 背に筋の入った昆布やワカメ
3599 ikmawre ik-maw-re ゲップを出す
3600 ikoahun (pl. ikoahup) i-ko-ahun 危ない所へ思い切って入る
3601 ikoinkarkur i-ko-inkar-kur 産婆 助産婦
3602 ikoiyomap (ikoyyomap) i-ko-i-omap 人の子を可愛がる (例えば、本妻が、夫が外で作った子を可愛がる)
3603 ikokamahupte i-ko-kam-ahup-te 獲物を受ける(男の獲物を女が東窓を通して受け取る)
3604 ikokantama i-kokantama だます
3605 ikokanu (ikokianu) i-kokanu 耳を澄まして聞く、注意深く聞く、盗み聞きする
3606 ikokarkari i-ko-kar-kar-i (〜を)ものにくるむ
3607 ikokisaro 流行病にかかる
3608 ikokka おどかす
3609 ikokki [白老] 崇り
3610 ikokuttar iko-kuttar どんぐい オオイタドリ
3611 ikomarattone i-ko-maratto-ne 酒宴の友となる
3612 ikomawkowen iko-maw-ko-wen 巻き添えをくう
3613 ikoni お産する、痛む
3614 ikonicarpa ikoni-carpa 妊婦が死亡した時腹を切りお腹の子供の性別を確認する
3615 ikonnu 呪う
3616 ikonnup ikonnu-p 人を呪う物 凶事を作る者
3617 ikonpap ik-kompa-p [昆虫] 這いずる虫類、毛虫、青虫、芋虫など
3618 ikoorsutke i-ko-orsutke 命令(する)励ます
3619 ikopakoat i-ko-pakoat 巻き添えで罪になる
3620 ikopaksam i-kopak-sam 日受け 日当たり(のよい場所)ひなた
3621 ikopet (馬、鹿、熊などが水を飲んで)毒虫に当たり死ぬ
3622 ikor i-kor イコロ(宝刀)、宝物、お金 ◆Somo ku=montapi korka ikor isam.(私は忙しくはないが金がない)
3623 ikoramu i-ko-ram 〜だと思う
3624 ikorka ikor-ka 刀の鞘(さや)
3625 ikorosuop ikor-o-suop 宝刀をしまう箱 <ネシコ(クルミ)製>
3626 ikorsike ikor-sike 宝物の荷物
3627 ikorsutke 命じる、言いつける
3628 ikosatsatu i=ko-satsatu (私を)うさんくさい顔で見る
3629 ikosawre i-ko-sawre 厳しくない、人に甘い
3630 ikosirninup i-ko-sir-ninu-p 宝物 秘宝
3631 ikosunke i=kosunke (私に)嘘を言う
3632 ikotarara i=ko-tarara (私に)伸ばす
3633 ikotca i=kotca 人の前
3634 ikotcane i=kotcane (私を)取りなす
3635 ikotcanekur i-kotcane-kur 代理人 <取りなしてくれる人>
3636 ikotcanep i-kotcane-p 代理人 <代わりになってくれる者>
3637 ikotukka i-kotukka (赤ん坊に)乳をのませる
3638 ikotunas i-ko-tunas 助けに来る 早く来る
3639 ikotunte i-ko-tunte こだま山彦
3640 ikotuntek i-ko-tuntek 地響き地面が響く 響き渡る
3641 ikoturse i-ko-turse 伝染する
3642 ikoypak i-koypak 憤慨する
3643 ikoyram i-ko-iram 皆と同行する
3644 ikoysanpa (ikoysampa) i-ko-isanpa 真似る 人まねをする
3645 ikoytupa ikoytupa 物を欲しがる、羨む、暮らしに難儀する
3646 ikra ikra 送る
3647 ikre (s. ikrehe) ikre (指などの)節(ふし)
3648 iku (pl. ikupa) 酒を飲む 飲酒
3649 ikuipe iku-ipe 飲み食い(をする)
3650 ikunnere i-kunne-re (黒く)染める
3651 ikuoka [銀の滴] iku-oka 飲酒の終わり
3652 ikup iku-p [白老] 飲んべえ
3653 ikupasuy iku-pasuy イクパスイ(捧酒著) <祭具、アイヌの祈り言葉を神々に伝える役目をもつ。イクパスイの一滴の酒が神の国には一樽になって届く>
3654 ikure iku-re (〜に)酒を飲ませる
3655 ikurerari i-kur-e-rari 威風堂々としている
3656 ikurerari no an i-kur-e-rari no an 品のある、立派な
3657 Ikuresuye イクレスイエ(伝説上の豪勇、超能力を持つ)
3658 ikuriante i-kuri-ante 悪口を言う 馬鹿にする あざける
3659 ikururu ikururu 産気づく 陣痛
3660 ikuruy ikuruy 酒好きである
3661 ikuruy kur ikuruy kur のんべえ 酒豪家
3662 ikus ikus (洪水で)水浸しになる
3663 ikusa ikusa 人を(ふねで川を)渡す
3664 ikusakanram (s. ikusakanrami, ikusakanramihi) iku-sakan-ram 悪い酒癖、飲酒の後乱暴になる癖
3665 ikusakayo iku-sakayo 酒を飲んでのけんか
3666 ikusakur i-kusa-kur 渡し守
3667 ikusausi i-kusa-usi 渡船場
3668 ikuso 酒宴の席へ行く
3669 ikuspe i-kus-pe 柱、杭
3670 ikutasa iku-tasa 酒宴の席へ行く
3671 ikutuikata [銀の滴] iku-tuy-kata 宴会の上で (飲酒・最中・上)
3672 ikuusi 飲み屋、酒場
3673 ikuynimak (s. ikuynimaki, -ihi) i-kuy-nimak 奥歯 臼歯
3674 ikuyra 後をつける こっそりついていく
3675 ikwo [長さ] 約3cm (指の一節)
3676 imaci(s. imaci(s.hi) 妻のほう
3677 imak (s. imakake, imakakehe) (〜の)うしろ、(〜の)あと
3678 imakipara(-p) イマキパラ(スカシユリの道東方言)
3679 imanit i-ma-nit 魚の焼き串
3680 imatakne i-matak-ne (その人の)妹である
3681 imatne i-mat-ne (その人の)奥さんである
3682 imek @分け前
3683 imek A配膳(する)
3684 imekkam imek-kam 分け前肉
3685 imekso imek-so 1.客の料理用敷物 2.茶碗籠
3686 imemke i-memke 散髪する
3687 imemke-sisam imemke-sisam 床屋の人
3688 imeru (s. imeruhu) i-meru 稲妻 いなびかり
3689 imi 1.着る 2.着物
3690 imiewen imi-e-wen 着る物がよくない
3691 imikinkay 衣料品の荷物
3692 imino 立派な服装をしている
3693 imire i-mi-re (〜に)衣服を着せる
3694 imo [白老] ジャガイモ
3695 imok (捕獲するための)餌(えさ)◆imok ne kar(餌にする) ♪エサに芋食う魚はいない
3696 imoka 土産(みやげ)
3697 imokir [白老] 思いつめる =imokrika
3698 imokirika 心配だ 案ずる 不憫だ
3699 imokirikasukup imokirika-sukup 哀れな生活 人に同情される生活
3700 imoneukomuye i-mon-e-ukomuye 忙しいのに世話を焼かせる
3701 imontapire i-mon-tapire 急がせる せかす
3702 imontasa i-mon-tasa 仕返しをする 復讐する 仇を討つ
3703 imu (特有の女性に発生する現象)発作的な動作 陽性のヒステリー
3704 imupira やまびこ
3705 imure imu-re イムさせる
3706 imut i-mut 首飾り(をする)
3707 imutkamuy i-mut-kamuy 首に白い毛のある熊
3708 inan どの
3709 inani inan-hi どちらのもの
3710 inanike inan-ike どちらの物、どちらの人
3711 inankayo (稗・ヒエや粟・アワの)刈株
3712 inanpe inan-pe どれ どちら
3713 inanteke どちらの手
3714 inau [銀の滴] inau イナウ =inaw
3715 inaw (inao, inau) イナウ (木幣) <イナウ自身が神であったり、神への供物になったりする>北海道では一般にミズキやヤナギ、キハダなどを用い、病気払いや魔除けにはタラノキ、センなどの刺のある木、エンジュやニワトコなどの臭気のある木も使われた。>
3716 inawcipa inaw-cipa 幣場(ぬさば) (家の東側の外祭壇) <イナウを立てかける>
3717 inawke inaw-ke イナウを作る
3718 inawkema inaw-kema イナウの足 (イナウの柄)
3719 inawkemakiri inaw-ke-makiri イナウケマキリ(イナウを作る小刀)
3720 inawkike inaw-kike 削りかけだけのイナウ
3721 inawkorcep inaw-kor-cep イナウのついたサケ
3722 inawkotsintoko inaw-kot-sintoko イナウを飾ったシントコ(漆器)
3723 inawneni inaw-ne-ni イナウネニ(イナウ・になる・木) ◆Okkayo utar inawneni kar kusu kim ta paye.(男たちはイナウにする木を採るために山に行った)
3724 inawnetopa inaw-netopa イナウを集結しておく木
3725 inaw-pinnekur イナウ男 (囲炉裏の上座側の縁に建てられた逆削りの木幣)
3726 inawroski イナウを立てる
3727 inawru inaw-ru イナウル(冠) イナウを削りかけたものを使ってつくる冠で、儀式に使う。サパンペともいう。イナウの部品として使う場合もあるが、イナウ代わりになり、儀礼具、祭壇の上、室内の四隅、窓や戸口の両脇に垂らして魔除けとして使う。 冠。 被り物。柳や水木が材。
3728 inaw-sak-kur inaw-sak-kur イナウを貰えず死ぬ人(あの世では浮かばれない)
3729 inawsantek (s. inawsanteke, inawsantekehe) イナウを捧げる子孫
3730 inawso inaw-so 模様つきのござ
3731 inawtuyeyar イナウ用の木を頼んで切ってもらう
3732 inay 背筋 尻の割れ目
3733 incimimi 目を細めて窺う まぶしい まばゆい
3734 ine @どうした いったい どこへ行った
3735 ine A四つの ♪稲、四把刈った
3736 ine B 〜して
3737 ine a p (ineap) (感嘆)なんとまあ、、、。
3738 ine hempak (ine henpak) いくつもの、いくつも ◆ine hempak pa ka (もう何年も) ◆ine hempak cup kane kor(数ヶ月も経って)
3739 ine kusu un なるほど、、、を当然だ
3740 ine rok pe (inerokpe) ine-rok-pe ineap の複数
3741 inehot ine-hot 八十
3742 inehotne 八十の
3743 inehotnen ine-hotne-n 80人
3744 inen ine-n 4人
3745 inep ine-p 四つ
3746 inererko ine-rerko 4日
3747 inesuy ine-suy 4度 4回
3748 inesuyne ine-suy-ne 4度目に 4回に
3749 ineto ine-to 四日
3750 inewsarka 人を楽しませる
3751 inisuk i-nisuk 募集する 人集めをする
3752 inkanrokpe [銀の滴] inkar-rok-pe 見ているもの
3753 inkanruy inkar-ruy じっと見つめる
3754 inkar (pl. inkarpa) 見る 見える
3755 inkarash [銀の滴] inkar-as 見るinkar:見る+as
3756 inkarash ko [銀の滴] inkar-as ko 見ると
3757 inkar-easkay 見える(見ることが出来る)
3758 inkareray 何かを見ていてうっかりする
3759 inkarsikso inkar-sik-so テレビ (砂沢クラさんが使用) <見る・目・に所属>
3760 Inkarusi [地名] 遠軽(えんがる)北海道紋別郡遠軽町
3761 inkattomta inkar-tom-ta 見てる間に
3762 inki [雅] どの
3763 inkian 決して〜するな =iteki
3764 inkus (悪い)予感(がする)
3765 inne たくさん 大勢 人が多い
3766 inneno inne-no 大勢で
3767 innerupi inne-rup-i 1.大人数である 2.(魚の)群れ、(人の)行列
3768 inoka i-noka @ 人の絵、肖像、(人形<昔は人形を作らなかったが最近>)
3769 inoka i-noka A イノカ(蛇、熊などの木偶) <サハリンアイヌは熊送りの際、熊のイノカを作り、豊猟を祈る>
3770 inokakamuy i-noka-kamuy 姿神 その形をした神イナウで作る
3771 inokoske i-nokoske 嫉妬(する)
3772 inoma (inuma) 宝物(主に、宝刀、槍、弓矢)
3773 inomi i-nomi イノミ(祈り) お祭りする 祭
3774 inomicup i-nomi-cup 正月(旧暦:今の2月ころ)
3775 inomito inomi-to 元日
3776 inoncir i-noncir @馬鹿にする からかう
3777 inoncir i-noncir A人を呪う (他人に取り憑いて)悪さをする
3778 inonno 祈りの
3779 inonnoitak (inonnoytak) i-nonno-itak 祝詞(のりと)祈りの言葉
3780 inonnoitakkur(inonnoytakkur) i-nonno-itak-kur 祝詞(のりと)祈りの言葉を言う人 (巫女、坊さんなど)
3781 inotakomo あごひげだけ生えている
3782 inotu i-notu (死んだ者の)魂[ユカラ]
3783 inte 眼脂(めやに) 目やに 目糞
3784 inteo inte-o 目やにがたまる
3785 inteoyan 目やにが出てくる
3786 inu 1.(それを)聞く 2.〜してみる
3787 inuikosinninup inu-ikosinninup 宝物
3788 inukuri (pl. inukurpa) i-nukuri 身体が自由に動かない、老衰のために動けない
3789 inuma (inoma) 1.宝物(主に、宝刀、槍、弓矢) 2.宝物宝物を並べてある壇[ユカラ]
3790 inumecir i-num-e-cir [鳥] 隼(ハヤブサ)
3791 inumpe (inunpe, omaninumpe, aminumpe) 炉縁(ろぶち) <炉に設置する四角い木枠のこと> =inunpe
3792 inumpeipe [魚] 太刀魚(タチウオ)
3793 inumpesauspe inumpe-sa-us-pe イヌンペサウシペ(炉の内側にある)削り台
3794 inun 食べ物を探す
3795 inunnunipere i-nunnun-ipe-re (乳児に)口移しに食べさせる
3796 inunpa i-nunpa 酒搾り(をする)
3797 inunpeype [白老] 炉ぶちにお椀を載せて、食事をする
3798 inunukas かわいそうだ 気の毒だ 哀れだ
3799 inunukaski かわいそうだ 気の毒だ 哀れだ
3800 inunuke-an i-nunuke=an もったいない
3801 inunukeas かわいそうだ 気の毒だ
3802 inunukeaski 憐れむ
3803 inunuketo 元日
3804 inusuye i-nusuye 呼ぶ 手招きする <手のひらを上へ向けて手招きをする>
3805 inuye i-nuye 彫刻(する) 彫る
3806 io (iyo) i-o (〜に)ものを入れる、満たす
3807 ioay i-o-ay 毒矢
3808 iocispare i-o-cis-pa-re 壊す 破損する 傷める
3809 iohaykar i-ohay-kar 陰口・悪口(を言う)
3810 iohayocis i-ohay-o-cis 恋歌
3811 ioipekamuy i-oipe-kamuy イオイペカムイ(器の神) お神酒を入れる漆器
3812 ioitakusi i-o-itak-usi 呪いをかける 呪う
3813 iokane i-oka-ne 残る 後になる
3814 iokpare i-okpare その人に不孝をする
3815 iokunnukas i-okun-nukas 悲しい事 かわいそうに
3816 iokunnure i-okunnure 驚く、たまげる、あきれる
3817 iomai i-oma-i 陰門
3818 iomante i-omante 熊送り(をする) イオマンテ(イヨマンテ)
3819 iomap i-omap (〜を)かわいがる
3820 iomapkur i-omap-kur 子煩悩な人
3821 iomare i-oma-re 酌をする、酒を注ぐ ◆iomare kur(給仕人、ウエイター)
3822 iomarep i-oma-re-p 酒つぎひしゃく <漆器>
3823 iomauske i-oma-uske 陰部
3824 iomonnure i-omonnure ほめる
3825 ionanep i-ona-ne-p あの人の父
3826 ionuytasa i-onuytasa 反対に
3827 iopanatte i-o-pan-atte 者物を着ても帯をしていない
3828 iopes i-o-pes 年をとって同じことを何回も聞く
3829 ioripakka i-oripak-ka 人を恐縮させる、もったいない
3830 iorkar [白老] 縮む
3831 ioroinkar i-oro-inkar 見物する 遠くから見る
3832 ioroitak i-oro-itak 口を挟む
3833 ioromomekar i-oro-mom-ekar ぶつぶつ言う 不平を言う ぼやく
3834 iorot i-or-ot 混じる
3835 iorunkur i-or-un-kur 召使い
3836 iorunu i-orunu つきまとう
3837 iorwente i-or-wen-te 話のじゃまをする
3838 ios i-os のち(後)に
3839 iosikkote i-o-sik-kote 恋をする
3840 iotaypeste i-otay-peste 誘導尋問する (こまごまと)聞く
3841 iotserkere i-ot-serkere あああきれた たまげた
3842 ioturimkote i-o-turim-kote フォオオオオフム フォオオオオフムと言う
3843 ioyamokte i-oyamokte 疑わしい不審(である)
3844 ioyra i-oyra 物忘れをする
3845 ipakasnu i-pakasnu (人の性格を)口うるさく言う
3846 ipakokarip i-pa-kokari-p ゴボウのいが実 女が男へ押し売りして嫁に来たがること〔隠語〕
3847 ipanore i-pa-nore 口ばかりで実行しない 世辞上手
3848 ipaore 人に負けまいとする
3849 ipapkeni i-papke-ni 鹿呼び笛
3850 ipasi i-pas-i 木材としての質
3851 ipawciere i-pawci-e-re 毒を食わせる
3852 ipawetenke i-pawe-tenke (大勢の者に)命令する
3853 ipe A 1.食べ物、魚、実、食べる部分、中身
3854 ipe B刃 刀身
3855 ipe (pl. ipepa) @ 1.食事する、食べる 2.食事、食べること
3856 ipeap ipe-ap 食べ物をよく分け与える、ご馳走する
3857 ipeasnu ipe-asnu 食べっぷりがよい
3858 ipeaypea [白老] たくさん食べる oype'an=沢山ある
3859 ipeemaka ipe-emaka 食べ物の好き嫌い<食べる・嫌いの意>
3860 ipeetokoyki ipe-etok-oyki 食事の用意をする
3861 ipeetomne ipe-etomne 食べたいなあ
3862 ipeetoranne ipe-e-toranne 食べたくない
3863 ipeewen ipe-e-wen 食べ物がよくない
3864 ipeewnar ipe-ewnar 食い根性が悪い
3865 ipeeyukar ipe-e-yukar 食べ真似する
3866 ipehayta ipe-hayta 食べ足りない
3867 ipehayta p 食いしん坊 <食べても足りない奴>
3868 ipehe ipe-he (〜の)実
3869 ipehunara (ipewnara) [白老] 食べ物を人に与えるのを惜しむ(けち) →ipewnara
3870 ipekasma ipe-kasma 食べきれない
3871 ipekasu ipe-kasu 食べ過ぎる
3872 ipekorarpa ipekorarpa 食事を強要する
3873 ipenit ipe-nit 熊肉を配る串
3874 ipeo ipe-o 実がなる、実が入る
3875 ipeoko ipeo-ko こんなわずか
3876 ipeono ipeo-no よく実る、よく実が入る
3877 ipeop ipeop
3878 ipepasuy ipe-pasuy
3879 ipepise (s. ipepisehe) ipe-pise (人間の)胃袋
3880 iperamante ipe-ramante 食事時を狙って人を訪問する ★
3881 ipere ipe-re (人に)食べさせる (動物に)餌をやる
3882 iperekut (s. iperekuci ,-hi) ipe-rekut 食道、喉笛(のどぶえ)
3883 iperusuy ipe-rusuy 空腹だ、おなかがすいた
3884 iperuy ipe-ruy 大食い(である)
3885 iperuype ipe-ruy-pe 大食漢
3886 ipesak ipe-sak 狩が下手だ
3887 ipesiste ipe-siste 筋を入れる
3888 ipetam ipe-tam 人食い刀
3889 ipetek ipe-tek さっと食べる
3890 ipeus ipe-us (実が)成る 実る
3891 ipewnara ipewnara 食べ物を施すのを惜しがる
3892 ipeyap ipe-yap 食い根性がいい
3893 ipirkare i-pirka-re 人間をよくする
3894 ipirma i-pirma こっそり教える
3895 ipirpa 死者の体を拭く (清拭[せいしき]する)
3896 ipisisip i-pisisi-p [植物] イラクサの一種 (痛くない)
3897 ipiski 数 数える
3898 ipokas 不器量(である) 醜い
3899 ipone i-po-ne (その人) の息子である
3900 iponmatne i-ponmat-ne 第二の妻、妾(めかけ)
3901 ipoptep i-popte-p [昆虫] 蟋蟀(コオロギ)
3902 ipor (s. iporo, iporoho) ipor 顔色、顔つき
3903 ipor [銀の滴] ipor 〜らしい ふさわしい
3904 iporo kurkus 苦々しい顔をしている
3905 iporo tuyreko an ブスっとしている
3906 iporokurkus iporo-kur-kus 顔に陰がある
3907 iporse (iposse) i-porse 表現(する)、言葉
3908 ipukitara ipuk-itara (顔色に)出ている
3909 ipunipasuy ipuni-pasuy 取り箸、菓子箸
3910 ipusuitak i-pusu-itak 最初の言葉 枕言葉
3911 Iput [地名] 勇払(ゆうふつ)郡で胆振:(厚真町・ むかわ町・安平町)上川:(占冠村)がある。
3912 ipuyaroposere i-puyar-oposo-re 窓の茅の隙間から覗く
3913 ir 兄弟姉妹、身内、親類、
3914 iram i-ram 人の心
3915 iramante i-ramante 狩猟する、漁撈をする(山も海も)
3916 iramantekur i-ramante-kur 狩人
3917 iramasure i-ramasu-re 美しい(花・子供など)
3918 iram-ekasisnere 気持ちが良くない
3919 iramepakari i-ram-e-pakari 想像する 予想する 予測する
3920 iram-ikurkure i-ram-ikurkur-e 気がかりな話 煩わしい話
3921 iramikurkurre i-ram-i-kur-kur-re 煩わしい うるさい 面倒臭い
3922 iramkar i-ramkar 告げ口して喧嘩を仕組む
3923 iramkarapte (irankarapte) i-ram-karap-te こんにちは はじめまして(正式の挨拶)
3924 iramkittarara i-ram-kittarara [白老] 1.気になる うるさく感じる 2. 驚く
3925 iramkoyki i-ram-koyki いやがらせをする 意地悪をする いじめる(精神的に)
3926 irammakaka i-ram-maka-ka きれいに、丁寧に、立派に、いい具合に、
3927 irammakaka (iranmakaka) i-ram-makaka 1,とても美しく、立派に 2.いい具合に、仲良く
3928 irammokka i-ram-mokka 冗談を言う いたずらする からかう
3929 iramno 同時に、一緒に
3930 irampekamama i-ram-pekamam-a 難儀する、辛い
3931 irampotarare (iranpotarare) i-ram-potara-re 1.騒動 2.やかましい、うるさい
3932 iramputputu iramputputu あることないことを言って喧嘩させる
3933 iramsitnere i-ram-sitne-re うるさい 煩しい 面倒臭い
3934 iramtoynere i-ram-toy-ne-re 悲しいことだ
3935 iramtuypa i-ram-tuypa 驚かす、びっくりさせる
3936 iramu i-ramu (〜と)思われる、(〜という)気がする
3937 iramukoyki i-ramu-koyki 人を馬鹿にしてからかう
3938 iramusatka i-ramu-sat-ka 聞いて気持ちがいい
3939 iramusuye i-ramu-suye 人を慰める、人を喜ばす
3940 iramye 他人をほめる
3941 iranakka iranak-ka 1.嫌なことだ 2.人を嫌がらせて、3.煩わしい、こうるさい、
3942 irankarapte i-ran-karap-te ありがとう →iramkarapte
3943 irapokkari i-rapok-kari うすのろだ
3944 irapokkarip i-rapok-kari-p 至らない者
3945 irara i-rara なめてかかる、ばかにする、軽んじる、いたずらする、ずるい
3946 irat 物が見つからないと騒ぐ
3947 iratcire-an i-ratcire-an しーんと静まり返る
3948 irayapka i-rayap-ka 感心なことだ、よいことだ、偉いなあ
3949 irayapkano 感心させるように、驚くように
3950 iraye i-raye 捕獲する
3951 irenka @考え 意見 意志 思い
3952 irenka A約束、戒律、法規、法律、掟(おきて)
3953 irenka Bもめごと いいがかり 複雑な話
3954 irenkakor irenka-kor 理屈を言う、抗議する、主張する、裁判で争う
3955 irenkakuwa irenka-kuwa 罰金 謝罪金 落とし前
3956 irenkaramante irenka-ramante 人を言いくるめて物を取る
3957 irenkaratcire irenka-ratcire 鎮める(複雑な話を)
3958 irenkasanke irenka-san-ke (考えを)口に出す
3959 irenkatuye irenka-tuye (罰金を出したりして)謝る、もめごとを解決する
3960 irenkautureapkaskur irenka-utur-e-apkas-kur 仲裁人
3961 iresu 子育てする、子供を育てる
3962 iresuhapo i-resu-hapo 養母
3963 iresuhuci i-resu-huci イレスフチ 火の女神 子育ての女神
3964 iresukamuy i-resu-kamuy 火の神
3965 iresumici i-resu-mici 養父
3966 iresusapo (iresu sapo) i-resu-sapo 育ての姉
3967 iresusinta i-resu-sinta 育てのゆりかご
3968 iresutotto i-resu-totto 育ての母
3969 iresuyupi i-resu-yupi 育ての兄
3970 iretarka i-retar-ka 漂白する
3971 iri 獲物の皮剥ぎ(をする)
3972 iri (s. irihi) [和語] 襟(えり)
3973 iriape iri-ape 皮剥ぎの火
3974 irimakiri iri-makiri 皮剥ぎ用小刀
3975 irispaipe i-rispa-ipe 突き食い 毟(むし)り食い
3976 irkur ir-kur 身内たち
3977 irma [白老] 逆さまつ毛
3978 irmenoko ir-menoko 姉妹、従姉妹(いとこ)
3979 iro (s. iroho) [和語] 色
3980 irokkayo ir-okkayo 兄弟、従兄弟(いとこ)
3981 ironne 茂る
3982 ironnesamanpe ironne-samanpe [魚] 黒頭鰈(クロガシラガレイ)
3983 irookko irook-ko 薄着(をする)
3984 iroykesne 今になって そのあげく
3985 irsikpuy ir-sik-puy 親戚の目つき <同じ目つきをしたもの>
3986 iruka ちょっと、しばらく
3987 iruka ne kor しばらくして、しばらくすると ♪しばらくするとイルカがネッコロがった。
3988 irup 澱粉
3989 iruparekana 何でも食べ物をねだる
3990 irura [トワトワト] rura 運ぶ(rura:運ぶ)
3991 irurakuwa i-rura-kuwa 墓標
3992 irurautar [トワトワト] i-rura-utar (肉塊を)運び出す者 rura:運ぶ
3993 irurawakka i-rura-wakka 葬送の水
3994 irushkaash [トワトワト] iruska-as 腹が立つ
3995 irushkakeutum [トワトワト] iruska-kewtum 怒りの感情
3996 iruska i-ruska 怒る、憤慨(する) ◆Iruska hawe ani emik.(怒った声で吠える)
3997 iruskacep iruska-cep [魚] 河豚(フグ)<怒る・魚>
3998 Iruskapet [地名] 入鹿別川(胆振東部の川)
3999 iruskare iruska-re 怒らせる
4000 irutar ir-utar 兄弟姉妹 (いとこもも含む)
4001 iruwe i-ruwe (熊や獣の)足跡
4002 iruyke i-ruyke 研ぐ 研ぎ物をする
4003 irwak (s. irwaki,irwakihi) ir-u-ak 兄弟姉妹
4004 irwakne irwak-ne 兄弟姉妹である
4005 irwakutari (〜の)兄弟姉妹
4006 is 名詞語根 (鳥の)尾
4007 isa 実る 完熟する
4008 isacise isa-cise [和語] 病院<医者・家>
4009 isam (pl. isampa) @ 1.ない なくなる いない 2.死ぬ ♪イサムちゃんがいない。
4010 isam (pl. isampa) A 〜してしまう ◆kira wa isam(逃げちゃった)
4011 isamka isam-ka 紛失する なくす 捨てる
4012 isampesiyuk isam-pe-siyuk 死装束
4013 isane i-sa-ne 姉のほうである
4014 isa-nispa isa-nispa [和語] お医者様
4015 isapakar-sisam i-sapa-kar-sisam 床屋の人 <sisamは日本人>
4016 isapakarusi i-sapa-kar-us-i 床屋の店
4017 isapakikni i-sapa-kik-ni イサパキクニ(魚叩き棒) <イナウの一種>
4018 isapte i-sapte 給仕する もてなす
4019 isaptekur i-sapte-kur 給仕人
4020 isaroykip やや大型の背負い袋
4021 isatkeki i-satke-ki 干し簾
4022 isaykako isayka-ko ごちゃごちゃと (うるさいなあ)
4023 isaykaku じゃまをする 口出しをする 干渉する
4024 isaykano isayka-no 端的に言う、簡単に言う
4025 iseise ise-ise だだをこねる ぐずぐず言う
4026 isenasenakka i-senasenakka うるさい まとわりつく たわむれる
4027 isenramkorak i-senram-korak またいつものように、またしても、相変わらず
4028 isenramte i-senram-te またいつものように、またしても、相変わらず
4029 isepo 兎(ウサギ) うさぎ
4030 isepoka isepo-ka ウサギ罠
4031 isepotuki isepo-tuki 漆器
4032 isermakus i-sermak-us 無事を祈る<もの・陰に・つく>(「神のご加護がある」の意味)
4033 isikeopusi i-sik-e-opusi にらむ
4034 isikereypare i-sik-e-reypa-re (遠慮しながら下目使いに)様子を見る
4035 isikipipka i-siki-pipka 目がうるさい、のぞき見る
4036 isiksamnere i-sik-sam-ne-re 1.横目でにらむ 2.蔑みの目で見る
4037 isime i-sime (木の皮で)染め物をする
4038 isimemokka i-simemokka からかう 馬鹿にする なめてかかる
4039 isimkehe 翌日
4040 isimne i-sim-ne 翌日である  ◆isimne an kor (翌日には)
4041 isinaatu i-sina-atu [雅] 縛ってある紐
4042 isinere i-si-nere (狐や熊などが)化ける
4043 isinerep i-si-ne-re-p 化け物 幽霊
4044 isirkirantere [白老] 驚く =isirkurantere
4045 isirkootke i-sir-ko-otke 大地とともに刺された
4046 isirkuran [白老] 驚いた、なんとまあ!
4047 isirkurantere あきれてしまった たまげてしまった
4048 isiru i-siru 他の物に擦れる
4049 isis 腹を立てる、憤る
4050 isitayki i-sitayki 機(はた)を織る (アットゥシなどを織る)
4051 isitaykip i-sitayki-p 機(はた)<布を織る道具>
4052 isitoma (pl. isitomapa) i-sitoma 恐ろしい(と思う) 怖がる 脅える
4053 isitomare i-sitoma-re 怖がらせる
4054 isitomusip i-sitomusi-p 機織りの時に腰にあてる広い布
4055 Iskar [地名] 石狩(いしかり)
4056 isnitnicihi is-nit-nicihi びてい骨
4057 iso 豊猟
4058 iso erimse [トワトワト] iso-e-rimse 豊漁の踊り(豊漁のリムセ)
4059 isoan iso-an 豊猟である
4060 isoeonkamip [トワトワト] iso-e-onkami-p 豊漁を祝い拝む者
4061 isoerimse [トワトワト] iso-e-rimse 豊漁の踊り(豊漁のリムセ)
4062 isoetapkar [トワトワト] iso-e-tapkar 豊漁の舞い(豊漁のタプカル)
4063 isoitak [銀の滴] isoytak 話す
4064 isokamuy iso-kamuy 獲物としての熊
4065 isokapiw iso-kapiw [鳥] 信天翁(アホウドリ)
4066 isokoan iso-koan 稼ぎがいい(海、山、畑から)
4067 isomomokore i-somo-mokore 誰も眠らせない
4068 ison 狩上手(な)
4069 isonkur ison-kur 狩の名人
4070 isonkuritatani ison-kur-itatani 背の低い人
4071 isonoreay iso-nore-ay 仕止め矢
4072 isonpe ison-pe 狩が上手な者
4073 isonukoan iso-nu-koan 沢山捕って来る
4074 isoytak iso-itak 1.話、物語 2.しゃぺる 話す
4075 isram is-ram 貧しい人
4076 isramne isram-ne 困る 不自由する
4077 istomaeo i-sitoma-e-o 臆病である
4078 ita [和語] 板、盆、ちゃぶ台
4079 itak (s. itaki) 1.言う 話す しゃべる 2.言葉、言語
4080 itakcinki itak-cinki 遺言
4081 itakciskar itak-cis-kar 叱られて泣く
4082 itakenini itak-enini どもる
4083 itakesosnare itak-esosna-re 話題を変える
4084 itakeutcikep itak-e-utcike-p ものを言うのに度胸がない
4085 itakeyukar itak-e-yukar 口真似をする
4086 itakhaw itak-haw 話し声
4087 itakikkew itak-ikkew 言葉の真髄
4088 itakipe (s. itakipehe) itak-ipe 言葉の意味、言葉の主要部分
4089 itakkokiru 厄除けのためまじなう
4090 itakkosinonruki itak-ko-si-non-ruki 言葉を呑む
4091 itakkosipasnu itak-ko-sipasnu 言葉が際立っている
4092 itakkutsama itak-kut-sama 話し方
4093 itakmakkuste itak-mak-kus-te (子供や第3者にわからないよう)隠し言葉で言う、遠回しに言う
4094 itaknum itak-num 意味
4095 itako itak-o (そこに)言葉を置く
4096 itakomare itak-omare 言葉を加える
4097 itakporose itak-porose 言い表す、(そのような)言い方をする
4098 itakramat itak-ramat 言葉の魂
4099 itaksura itak-sura 遺言(する)
4100 itakte itak-te しゃべらせる
4101 itaktokkese itak-tokkese 語尾
4102 itakturasire itak-turasi-re (炉縁の木)に沿ってまじないの言葉を下座から上座へ這わせる
4103 itakukoyki itak-ukoyki 口げんか
4104 itanciki 床(ゆか)
4105 itanki お椀 茶碗(クワやホオノキで作る)
4106 itankikem-askepet (itankikemaskepet, s. -peci, -pecihi) itanki-kem-askepet 人差し指
4107 itankikohosipi itanki-ko-hosipi お代わりをする
4108 itankiosip itanki-osip おかわりをする <椀を戻すの意>
4109 itaomacip ita-oma-cip イタオマチプ(板綴り舟)<交易用に、丸木舟を土台に上部に板を綴りながら拡張したもの>
4110 itapiru ita-piru 床拭き(をする)
4111 itapirup 雑巾(ぞうきん)、台ふきん
4112 -itara 接尾辞 状態の継続を示す自動詞を作る
4113 itasa (pl. itaspa) i-tasa 1.交代する 2.交代して(副詞)
4114 itasaitak itasa-itak 答える 返答
4115 itasare (pl. itaspare) i-tasa-re 取り替える 交換する
4116 itasasa 1.痛いよう(止めてけれ) 2.耳にガンガン響いて嫌だ
4117 itasasanko ecaranke 返事の
4118 itasko i-tasko 襷(たすき)をかける
4119 itaskoat i-tasko-at 刀を下げる紐
4120 itaso ita-so [和語] (板の)床(ゆか)
4121 itastasa i-tastasa 口答え(する)抗弁(する)
4122 itatani i-tata-ni まないた 肉切り台
4123 itatayar i-tata-yar 木の皮の器
4124 iteki (itekki, itekke) (禁止)〜してはいけない 〜するな (動詞の前に置く) ◆iteki ikka(盗むな)
4125 itemekikir i-teme-kikir 尺取り虫
4126 itemeni 横の梁(はり)
4127 itemnpatenpa もみ療治する
4128 itenpatenpakur 指圧師、あんま
4129 itese i-tese 編む ござ編みをする
4130 iteseka i-tese-ka 織り糸 編み糸
4131 iteseni 織り用目盛板 ござ編み機
4132 itesenicikiri iteseni-cikiri 織り用の板を取りつける足
4133 itnetuye it-ne-tuye @真っぷたつにする ふたつに切る
4134 itnetuye it-ne-tuye A横切る
4135 itokpa i-tokpa 墓標を刻む 印を付ける
4136 itomkokanu i-tom-kokanu 任せる 委任する 指示を待つ
4137 itomoitak i-tomo-itak 仲裁(する)
4138 itomot i-tomot 猟運が強い
4139 itomotkur i-tomot-kur 猟運の強い人
4140 itomunpuray i-tom-un-puray [白老] 南側の窓 =i'tom'un'puyar
4141 itomunpuyar i-tom-un-puyar 家の外から見て右側の窓、入り口からふたつ目の窓、光を受ける窓
4142 itononte i-tonon-te 乳を飲ませている
4143 itonontep i-tonon-te-p 子供に乳を飲ませているもの
4144 itoseni [植物] ヤチハギ(ホザキシモツケ)
4145 itosin [植物] ヤチハギ(ホザキシモツケ) (キセルのラオにも出来る。∴kiserini の別名あり)
4146 itto ir-to 日帰り 1日(で)
4147 ittone itto-ne 日帰りで
4148 ittotuk itto-tuk 一日で大きくなる
4149 ittuye it-tuye 近回りする
4150 itunnap i-tunna-p [昆虫] 蟻(アリ)
4151 itura i-tura 連れになる、人と一緒に行く、同行する
4152 ituren i-turen 憑き物が憑く
4153 iturenkamuy i-turen-kamuy 憑き神
4154 iturenkur i-turen-kur [白老] 神がかった人
4155 ituresne i-tures-ne 妹のほう
4156 iturpukinkar iturpuk-inkar かすかに見える
4157 itusne i-tus-ne 第2夫人のほう
4158 ituyeserehum i-tuye-serehum 太刀風
4159 ituytuye i-tuytuye 箕で糠をとばすこと
4160 iukomi i-u-ko-mi 重ね着(する)
4161 iukoykire i-ukoyki-re (人と人を)けんかさせる
4162 iuta i-uta 搗き物(をする) 搗く
4163 iutani i-uta-ni 杵(きね) <搗(つ)く木の意>
4164 iutap i-uta-p パッタリ(精米用具)
4165 iuturwente i-utur-wen-te 仲たがいをさせる
4166 -iw 接尾辞 数詞などに付いて人数を表す ◆iwaniw (六人)
4167 iwa 岩、岩山、丘、岡、山地
4168 iwak (pl. iwakpa) (野良から)帰る
4169 iwakene iwa-kene [植物] 山榛の木(ヤマハンノキ)
4170 iwakikinni (iwa kikinni) iwa-kikinni [植物] 七竈(ナナカマド) =kimun kikinni
4171 iwakosimpu iwa-kosimpu 山の妖精
4172 iwakte iwak-te 帰す、 神の国へ送る、 弔う
4173 iwan 6の (沢山であるとか数が多いことも暗示する) ♪イワンの馬鹿のロクでなし!
4174 iwanhot iwan-hot 百二十
4175 iwani iwa-ni [植物] アオダモ
4176 iwaniw iwan-iw 6人
4177 iwanke 元気・壮健・達者・健康(だ)
4178 iwankeno iwanke-no 元気で 健康で
4179 iwankewitak iwan-kew-itak 六つのかばね言葉 <ありもしないいがかりをつける場合に並べる言葉[ユカラ]>
4180 iwanpe iwan-pe 六つ
4181 iwanto iwan-to 六日
4182 iwaposoinkar iwa-poso-inkar 化け物(岩を透かして見る化け物)
4183 iwarawsampe iwa-raw-sampe 化け物(岩の底にいる化け物)
4184 iwasi [魚] 鰯(イワシ)
4185 iwasisum iwasi-sum イワシ油
4186 iwatarap 赤ん坊 乳のみ子 赤子
4187 iwatopeni iwa-tope-ni [植物] アカシデ、ソネ
4188 iwaw 硫黄(イオウ)
4189 iway (s. iwaye, ehe) [和語] 祝い 贈り物(御祝儀)
4190 iwaysuy iwan-suy 六回、(何回も何回も)
4191 iwente 人間を悪くする
4192 iwentemat i-wente-mat 悪妻
4193 iwentep i-wen-te-p 悪鬼 悪魔
4194 iwo-ikonpap 尺取り虫
4195 iwor @ 1.狩り場 2.深山、奥山、山奥
4196 iwor 位置名詞 A (〜の)中
4197 iworke 位置名詞 (〜の)へこんでいる中
4198 iworkitay 尾根が分かれる谷あいの奥地
4199 iworo 猟場
4200 iworosunku iwor-o-sunku [植物] 赤松(アカマツ)
4201 iworso iwor-so (神々が住む)山奥の地
4202 iwor-ukaeraye iwor-u-ka-e-raye 尾根を近道する
4203 iwose i-wose 籾(もみ)にする
4204 iyaepas i-ya-e-pas 川に流れたものを岸に沿って追いかける
4205 iyahupkur i-ahup-kur 物乞い、乞食
4206 iyahuppe i-ahup-pe 物乞い、乞食
4207 iyakne i-ak-ne 弟のほうである
4208 iyani i-ani ご馳走を持っていく
4209 iyanu i-anu 腰をかがめる
4210 iyapi 体が不自由である
4211 iyapo 父、父さん(呼びかけ)
4212 iyasinke i-asinke 賠償する(お金や品物で)
4213 iyasis iyasis 怒っている
4214 iyasishaw iyasis-haw あの野郎どうしたものだ
4215 iyasiskar iyasis-kar 悪口を言う
4216 iyaskeuk i-askeuk 人々を招待する
4217 iyawkotte i-aw-kot-te ペチャラペチャラしゃべる
4218 iyay 危ない
4219 iyaykipte i-yaykipte 危険(である)、危ない ◆Eytasa ekaranke kor iyaykipte.(あまりに近づきすぎると危険だ)♪危険な「居合いキップ」って何?-そんなのない。!
4220 iyaykookka iyay-ko-ok-ka 嘆かわしい、悲しい、情けない
4221 iyaynumare [雅] まあ立派な、それはそれは、なんとまあ
4222 iyayraykere i-yay-rayke-re ありがとうございます、ご馳走様でした
4223 iyaysam hawe ne a ! 大したことではないよ!
4224 iyaysama i-yay-sama どうしよう どうしたらいいの まあ大変〔間投詞〕
4225 iyaysarama 全てを任す(まかす) ◆a=iyaysarama (全権委任されている)
4226 iyaysitomare i-yay-sitoma-re [白老] 驚いた=iyaynumare
4227 iye (iyepa) 人に言う
4228 iye-e- 接頭辞 〜番目 ◆ iye-einen (四人目)
4229 iyeepakta i-eepak-ta 次に続いて
4230 iyeeturen i-e-e-turen (〜の)ことで協力する
4231 iyehawkotte i-e-haw-kot-te ペチャラペチャラしゃべる
4232 iyeirpak i-eirpak 人と一緒に、競い合って
4233 iyekenkenu 覚悟する
4234 iyemaka-atusare i-emaka-atusa-re 肌脱ぎになる、 肩を脱ぐ
4235 iyemakasura i-emaka-sura 肌脱ぎになる
4236 iyemakatusare i-emaka-atusa-re 肌脱ぎになる
4237 iyemateniwkes i-e-mat-e-niwkes 妻をめとっていない
4238 iyemetu i-e-metu 余り酒を持って行く
4239 iyemkoani i-emko-ani 荷物を持ってあげる
4240 iyenucupki-ciwre i-e-nu-cup-ki-ciwre [雅] そこに日の光が射す
4241 iyepakasnu (iepakasnu) i-epakasnu 人に(〜を)教える
4242 iyepanu i-epanu 頭飾り布
4243 iyerpak i-erpak 人と一緒に
4244 iyetapkar i-e-tapkar タプカルの女補助
4245 iyetok i-etok 以前、ものの
4246 iyetupeknu i-etu-petnu お悔やみを言う <もらい泣き>
4247 iyetusmak i-e-tusmak 人と競争をする
4248 iyeutanne 「銀の滴」より 仲間に入る
4249 iyo ほーお (呆れた)
4250 iyoattuye i-oar-tuye 口が達者だ、屁理屈を言う
4251 iyoewaan iyoewaan [白老] くそでも喰らえ
4252 iyohay おやおや <驚いた時に出る声>
4253 iyohaykar i-ohaykar 人の陰口を言う
4254 iyohay-sitomare iyohay-sitoma-re おやまあ、呆れた、驚いたね。
4255 iyoitak iyo-itak [白老] 呪い
4256 iyokane i-oka-ne 後に残る、置き去りにされてから行く
4257 iyokkayo (s. iyokkayoho) i-okkayo 男のほう
4258 iyokoto [白老] あばた
4259 iyokpe i-ok-pe 1.鎌 2.曲げた鎌(鎌を木削り用に加工。刃は手前に曲げてある)◆iyokpe ani mame ca(鎌で豆を刈る)
4260 iyokte i-ok-te (〜を)カギに引っ掛ける
4261 iyokunure i-okunure 呆れる、びっくりする、たまげる
4262 iyokuruste i-o-kur-us-te 丁寧語を使う
4263 iyokus i-okus 衣服を裏返す
4264 iyokuyra i-o-kuyra 夜這いに行く
4265 iyomante i-oman-te 1.熊送りする 2.熊送り、熊祭り
4266 iyomap i-omap 子煩悩する、子供を可愛がる
4267 iyomare i-omare お酌する、酒を注ぐ
4268 iyomauske i-oma-uske 男の陰部<アレ>
4269 iyomommomo i-omommomo 細々言う
4270 iyonnokka (ihonnokka) i-onnokka 子守歌(を歌う)
4271 iyonnuppa i-onnuppa 告げ口する
4272 iyono iyo-no 実を沢山つけている
4273 iyonruyka i-onruyka [旭川・静内]子守歌
4274 iyonuytasa i-onuytasa 次は交代して(副詞)
4275 iyonuytasare iyonuytasa-re 交換で儲ける
4276 iyoppe [白老] 鎌
4277 iyoramsakka i-o-ram-sak-ka 人を侮辱する
4278 iyorawki i-orawki 遅刻する、後の祭りとなる
4279 iyoro 囃子
4280 iyorot i-or-ot 仲間入りする
4281 iyorotte iyorot-te 仲間入りさせる
4282 iyorunkur i-or-un-kur 住み込みの人
4283 iyos i-os あとから、あとで
4284 iyosikkote i-osikkote 恋をする
4285 iyoske i-oske 網を編む
4286 iyoski i-oski 酔う、酔っ払う
4287 iyosno i-os-no そのあとから、あとで
4288 iyosserkere i-ot-serkere たまげた、困ったなあ
4289 iyoterkere i-oterke-re 理屈を言って抗議する
4290 iyotta i-or-ta 一番 最も 最高に
4291 iyoya i-oya その次の〜 ◆ iyoya to (あくる日)
4292 iyoyamokte i-oyamokte 不思議に思う、変だと思う
4293 iyoykir i-o-ikir 宝物壇
4294 iyoype i-o-ipe 器の宝物
4295 iyoyra i-oyra 物忘れする、忘れぽい
4296 iyukohoppare i-ukohoppa-re 吐いたり下したりする
4297 iyukoykire i-ukoyki-re 人が喧嘩するよう煽る
4298 iyun 詰まる つかえる
4299 iyunin 怪我(をする)痛い
4300 iyuninka iyunin-ka 怪我する 痛くする
4301 iyunukare i-u-nukar-e 偵察する
4302 iyunune i-unu-ne 母親のほう
4303 iyupne i-yup-ne 兄である
4304 iyupnep i-yup-ne-p 兄のほう
4305 iyuta i-uta 臼(うす)で搗く(つく)、つき仕事
4306 iyutani (nociw) iyutani (星座名)杵(きね) (オリオン座の三つ星か?) →renuspe
4307 iyutapke i-utapke 継ぎもの、繕いものをする
4308 iyuuspare i-uuspare (人のことを)何でもしゃべる
4309 k= 人称接頭辞 参照→ku= (次に母音が続くと、u が取れてk=となる) ◆ku= + an → k=an (私は居る)
4310 ka @ 〜も、〜までも ◆Eani ka un=tura. (君も一緒に行こう)
4311 ka A (代名詞の後に置かれて) 〜か ◆hempara ka (いつか)
4312 ka B シラミの卵
4313 -ka 接尾辞 他動詞を作る ◆nam(冷たい)→namka(冷たくする)
4314 ka (s. kaha) C 1.(敷物などを編む)糸<at(オヒョウニレ)の皮 nipes(シナの皮)から作る> 2.(糸で作った)罠
4315 ka (s. kasi, kasike, kasikehe) D (接触した(〜の))上 ◆ Suwop ka ta an.(箱の上にある)→enka (非接触)
4316 ka <easir ka> それはもう本当に
4317 ka <pakno ka> これだけで(十分だ)、もう要らない
4318 ka <somo ka> まさか〜しない
4319 ka eaykap 〜なんか出来ない
4320 ka somo ki 〜もしない
4321 ka somo ne 〜ではない ◆Kotan kor kur patek kor pe ka somo ne.(村おさだけの持ち物ではない)
4322 ka ta 1.〜の上に 2.接触面に ◆Topeni tumam ka ta piro wa ni tope cikka.(カエデの幹に傷をつけシロップを垂らす)
4323 kacirike じゃらける(じゃれる、はしゃぐ)
4324 kaco 樺大アイヌの太鼓
4325 kaeka ka-eka (木の繊維を指で撚って)糸撚りをする ◆Huci kaeka kor uenewsar.(祖母は糸よりをしながら語り合った)
4326 kaerikinkur ka-e-rikin-kur クモの王(雄)
4327 kaerikinmat ka-e-rikin-mat クモの王(雌)
4328 kaetupsi ka-etupsi 糸端
4329 ka-eyaysamne ka-e-yaysamne シラミの卵がついている
4330 kakar ka-kar 紡ぐ
4331 kakaw (kakawe, kakawehe,kawkawehe,kakawkakawehe) 氷頭(ひず)=鮭の鼻先の軟骨の部分 (氷頭料理法:頭部を薄切りにし、塩をして酢で洗いさらに酢につけ、しばらく置いた後、荒めに切った大根と合わせて、酢・砂糖・塩を合わせた調味料で和える。)
4332 kakenca かけ竿 間じきり
4333 kakewe 加勢する
4334 kaki 雪囲い 垣 垣根
4335 kakka (子供を)おぶう → kay
4336 kakko (gakko) [和語] 学校 (千歳の中本ムツ子さんの祖母はkakkoといい、母親はgakkoと言ったそうである)
4337 kakkok [鳥] 郭公(カッコウ) ♪各国のカッコウ
4338 kakkum 柄杓(ひしゃく)
4339 kakkura [魚介][白老] キンコ(ナマコの仲間)
4340 kakkuy 差し杭 <ペロ(ナラ)製>
4341 kakse kak-se 咳払い(をする)
4342 kaksekakse kakse-kakse 咳払い(する)
4343 kam (kami kamihi kamkamihi) 肉 (食べる肉も、人体の筋肉も言う)
4344 kama @ [和語] 1.鉄鍋 2.漁場の釜
4345 kama A またぐ 越える
4346 kamahupte kam-ahup-te (獲物の)肉を(東窓から)家の中に入れる
4347 kamanata kama-nata (大型の)山刀
4348 kamasnu kam-asnu 肌がきれいである (色が白く、毛がない)
4349 kamaso 海岸の平らな岩
4350 kamasu [和語] かます(穀物を入れる大袋) → saranip
4351 kameasi 1.お化け、魔物 2.(悔しい時の罵声)こん畜生!, Jesus Christ !
4352 kamepopkere kam-e-popke-re 素肌で暖める
4353 kamias [白老] 化物、魔物の類 → kameasi
4354 kamisorori エゾマテガイ〔貝〕
4355 kamiyasi 化け物 魔物
4356 kamka (s. kamkasi, kamkasike) 皮膚の表面 皮膚 肌
4357 kamohaw kam-ohaw 肉汁
4358 kampi (kanpi) [和語] 紙 手紙 書類 学問 読み書き
4359 kampi ekte 手紙をよこす
4360 kampi nukar 黙読する
4361 kampi nuye (kampinuye) kampi-nuye 字を書く 手紙を書く 勉強する
4362 kampi sanke 手紙をだす
4363 kamrak kam-rak 肉臭い、肉の味がついている
4364 kamsikeni kam-sike-ni 肉掛け木
4365 kamtaci 麹(こうじ)
4366 kamtacikasu kamtaci-kasu (悪口)頭が悪い、馬鹿だ
4367 kamtacisak kamtaci-sak (悪口)頭が悪い、馬鹿だ
4368 kamtacisakpe kamtaci-sak-pe [白老] 脳のない奴
4369 kamu かぶさる
4370 kamui [銀の滴] kamuy
4371 kamuichikap [銀の滴] kamuy-cikap 梟(ふくろう) 神の鳥
4372 kamuierushuipe [銀の滴] kamuy-erus-ipe 神が選んだ好物 (神・貸す・食物)
4373 kamuikosonte [銀の滴] kamuy-kosonte 立派な着物 (=神の小袖)
4374 kamuinish [トワトワト] kamuy-nis 大空(神の雲)
4375 kamuiorushpe [銀の滴] kamuy-oruspe 神の話
4376 Kamuiutar [銀の滴] kamuy-utar 神様たち
4377 kamure kamu-re かぶせる、おおう ◆korkoni ham kamure(フキの葉をかぶせる)
4378 kamutek kamu-tek おおいかぶさる
4379 kamuy 1.神 2.熊
4380 kamuy caca (kamuycaca) 熊 <神・じいさん>
4381 kamuy cep (kamuycep) 神の魚(鮭)
4382 kamuy cikap (kamuycikap, kamuycikappo) 神の鳥(フクロウ)
4383 kamuy ekasi 神である老人(男)、神の様に立派な老人(男)
4384 kamuy hici (kamuyhuci) kamuy-huci 火の神
4385 kamuy hum (kamuyhum) 雷(かみなり) 雷の音
4386 kamuy ipor cannoyekar 神の面差し(顔つき)を持つ
4387 kamuy katkemat 神である老婦人、神の様に立派な老婦人
4388 kamuy kosonte 金糸の入った立派な小袖や服装
4389 kamuy menoko 女神
4390 kamuy mosir (kamuymosir) 神の国、天国
4391 kamuy moyremat 女神様、女神のように立派で尊い女性
4392 kamuy nis (kamuynis) 神の住む天
4393 kamuy onisposo 雷が落ちる
4394 kamuy opoysan kamuy o-poy-san 神の子
4395 kamuy sirosma 1.落雷 2.熊が死ぬ
4396 kamuyamam [白老] チシマザサの実
4397 kamuycise kamuy-cise 熊の穴
4398 kamuyemawri kamuy-emawri 黒イチゴ
4399 kamuyhokuhu kamuy-hoku-hu (〜の)神である夫、(〜の)神であるように立派な夫
4400 kamuyhopunire kamuy-ho-puni-re カムイホプニレ(神の・腰を・持ち上げる=神を神の国へ帰すこと)--狩猟でヒグマなどを殺した際の現場での神送り。
4401 kamuyhumi [白老] 雷
4402 kamuyikor kamuy-ikor 神の宝刀
4403 kamuyimeru kamuy-imeru 稲妻 雷光
4404 kamuyipirma kamuy-i-pirma 神のお告げ 神がこっそり教える
4405 kamuykarus kamuy-karus [植物] マツタケ<神の茸>
4406 kamuyketunci kamuy-ketunci 熊の皮
4407 kamuykirsam kamuy-kir-sam 神の膝元 神の前
4408 kamuykocikasinukar kamuy-ko-ci-kasinukar 神からの授かり事 幸運
4409 kamuykoipuni kamuy-ko-i-puni 熊神への供物を出す
4410 kamuykotan kamuy-kotan 神の村
4411 kamuykoyayirayke kamuy-ko-yayirayke 神に感謝する
4412 kamuykoypak kamuy-koypak 天罰
4413 kamuykoytak kamuy-ko-itak 神に話す、祈る
4414 kamuykoyukar kamuy-ko-yukar 熊神に聞かせる叙事詩
4415 kamuymaw kamuy-maw 神風(かみかぜ)
4416 kamuymawpunpa kamuymaw-punpa 神風に吹き上げられる
4417 kamuynisuk kamuy-nisuk 神頼みをする
4418 kamuynomi (pl. kamuynomipa) kamuy-nomi カムイノミ 祈る 神への祈り(をする) 祭る
4419 Kamuynupri kamuy-nupuri [地名] カムイヌプリ山 (同名がいくつもある)<神の山>
4420 kamuyopoysion kamuy-o-poysion 神の子供 子熊
4421 kamuyoroitak kamuy-or-o-itak 祝詞 祈る
4422 kamuyotopus kamuy-otop-us ポンヤウンペというユカラの主人公を育てた人
4423 kamuypappuri kamuy-pap-puri 悪癖 <神から罰を受けるような悪行をする癖>
4424 kamuype kam-uype 肉屑
4425 kamuypirma kamuy-pirma 神の耳うち 神がそっと教えてくれる
4426 kamuypunki kamuy-punki 神の守護
4427 kamuyramaci kamuy-ramat-i (〜の)神の魂
4428 kamuyrametok kamuy-ram-etok (神のような)度胸
4429 kamuyranketam (kamuy-ranke-tam) kamuy-ranke-tam [雅] 神授の刀 神から授かった刀[ユカラ]
4430 kamuyrus kamuy-rus 熊の毛皮
4431 kamuysake kamuy-sake 清酒、上等の酒 (焼酎やビールは含まない)
4432 kamuysapaunni kamuy-sapa-un-ni (熊送りのあと)熊の頭蓋骨を載せる木
4433 kamuy-sasini (kamuysasimi) kamuy-sasini 神の子、神の落とし子 落胤
4434 kamuyset [白老] 子熊を飼う檻
4435 kamuysopki kamuy-sopki 神の寝床 <囲炉裏の中>
4436 kamuytat kamuy-tat [植物] エゾノダケカンバ ダケカンバ
4437 kamuytekkot kamuy-tek-kot 蒙古斑:赤ん坊のおしりに現れる青いシミ (和人の殆どに現れるが、純粋なアイヌ人にはあまり現れないと聞く)
4438 Kamuyto kamuy-to [地名] 摩周湖(ましゅうこ)
4439 Kamuyuci kamuy-huci 火の女神 → kamuy huci
4440 kamuyyukar (kamuy-yukar) kamuy-yukar 神謡(カムイユカラ)<神が自らのことを語る話> ◆Huci kamuy-yukar en=nure.(祖母がユカラを聞かせてくれた)
4441 kana ください
4442 kanan [トワトワト] kane an? (〜しつつある)
4443 kanankar [和語] かんなくず
4444 Kanaye [地名] 鵡川町の一部 (春日一区と二区)
4445 kancasuye カンチャスイェ (伝説の英雄イクレスイェの父)
4446 kanci [和語] 梶(「舵」)
4447 kancikamani [植物] 山椒(サンショウ)
4448 kane @鉄 金属
4449 kane A〜して
4450 kane B〜(の)まま 〜しながら
4451 kane C様子
4452 kane an 〜しつつある
4453 kane kor (時間、期間)が経って、過ぎて
4454 kaneapepasuy kane-ape-pasuy 鉄火箸
4455 kanemay kane-may 金の響き
4456 kanepe kane-pe 金の雨<金の滴>
4457 kanepetomne kane-pe-tom-ne 金色である
4458 kanepeussintoko kane-pe-us-sintoko 金箔を打ったシントコ <漆器>
4459 kanepeustuki kane-pe-us-tuki 梨子地塗りの杯
4460 kanepipa kane-pipa 鉄の穂ちぎり
4461 kanepisakku kane-pisakku 金の柄杓(ひしゃく)
4462 kane-pon-kasa kane-pon-kasa 鉄兜(てつかぶと)
4463 kanetuci kane-tuci 金槌(かなづち) =kanantuci
4464 kani (kuani) 代名詞 (沙流方言)私を表す<多くの方言ではkuani>(引用文では asinuma になる)
4465 kani [銀の滴] kane かね
4466 kanit ka-nit 糸巻き木、糸巻き棒
4467 kaniyaykata kani-yaykata 自分自身で
4468 kankami [和語] 鏡(かがみ)
4469 Kankan [地名] 沙流川中流の二風谷の沢
4470 kankan (s. kankani, kankanihi) kan-kan 腸(ちょう)
4471 kankanokustep kankan-okuste-p 鹿とか熊の腸を裏返しにする細い棒
4472 kankap (s. kankapu, -uhu) 1.表皮、上皮 2.うわべ
4473 kankitay (kankitaykitayehe) kan-kitay 頭のてっぺん つむじ
4474 kanna @ 再び 今度 この次に
4475 kanna kan-na A 上側の<上・側> 上方の 対語→pokna
4476 kanna kamuy 上天の神
4477 kannakamuy kanna-kamuy 雷神 龍
4478 kannakanna kanna-kanna 何回も たびたび
4479 kannamosir kanna-mosir 天国 天上世界<上の・国>
4480 kannanis 神の住む所
4481 kannanotkew (s. kannanotkewe, ehe) [白老] 上顎(うわあご) kannanokkew
4482 kannapatoy (s. kannapatoye, ehe) kanna-patoy 上唇(うわくちびる) =kannapapus(白老)
4483 kannasuy kanna-suy また もう1度 再び
4484 kannawa kanna-wa 上向きになって
4485 kan-nispo kan-nis-po (ウポオ歌の中で)空
4486 kanpar (kampar) (s. kanparo, -oho) 口先
4487 kanpara otuytuypa o-tuy-tuy-pa 雄弁に談判する
4488 kanparpes →kampes
4489 kanpasrek (kampasrek) (s. kanpasreki, -ihi) 口ひげ
4490 kanpe kan-pe 水面
4491 kanpes →kampes
4492 kanpinukar kanpi-nukar 本・書類を見る、読書する、勉強する
4493 kanpinuye kanpi-nuye 字を書く、書き物をする、勉強をする
4494 kanpinuyep kanpinuye-p 筆(ふで)
4495 kanpinuyep-nonno kanpinuyep-nonno [植物] アヤメの花 <筆の花>
4496 kanpioroytak kanpi-or-o-itak 本・書類を音読する
4497 kanpiso kanpi-so 頁(ページ)<紙・面>
4498 kanpisos (kampisos) kanpi-sos 本(ほん)、書物 <紙・層(一枚一枚剥がれる)>
4499 kanpoca kanpoca [植物] 南瓜(カボチャ)
4500 kanpocasito kanpoca-sito カボチャ団子 <茹でた南瓜を搗(つ)いて団子にして焼いたもの>
4501 kanputa (s. kanputaha) kan-puta 上にのせるだけの蓋 →puta
4502 kanras kan-ras 屋根板
4503 kanru kan-ru [雅] 髪(かみ) (普通はotop (otopihi)という)
4504 kanto kan-to 天 宇宙
4505 kanto kotor eiesoypakar e-soypa-kar (山が)天にとどくばかりに高く聳えて(そびえて)いる
4506 kantokotor kanto-kotor 空 <天の下面(地上に見える側)>
4507 kantorimosir kanto-ri-mosir 天上界<天・高い・国>
4508 kanuci 遊女 女郎
4509 kap (s. kapu, -uhu)(kapkaphu) 皮(身体、木、果物) 動物の毛皮はrus
4510 kapa (pl. kappa) (団子などを)ぺちゃんこにする、平らにする
4511 kapanno kapar-no 薄く
4512 kapap kapap [動物] 蝙蝠(コウモリ)
4513 kapar kapar 薄い
4514 kaparamip kapar-amip カパラミプ (日高の木綿着物で<薄い着物>という意。刺しゅう入りの単衣で、祭りの時に着る)
4515 kaparape kapar-pe 薄い塗り物
4516 kaparcir (kapacir) kapar-cir [鳥] 鷲(ワシ) 鷹(タカ)(クマタカ)
4517 kaparimi kapar-imi 切り伏せ刺繍した単衣の着物
4518 kaparkam kapar-kam 肋膜 横隔膜
4519 kaparkam (s. kaparkami, -ihi) 肋膜(ろくまく)
4520 kaparkonru kapar-konru 薄氷
4521 kaparpekasa kapar-pe-kasa 薄手の笠[ユカラ]
4522 kaparpesintoko kapar-pe-sintoko 薄ものシントコ <漆器>
4523 kaparpetuki kapar-pe-tuki 薄手の杯 <漆器>
4524 kaparsamampe kapar-samampe [魚] 宗八鰈(ソウハチガレイ)
4525 kaparsu kapar-su 真ちゅうの鍋
4526 kaparupas kapar-upas 薄雪(薄く積もった雪、さっと降った雪)
4527 kapatcep kapar-cep [魚] 姫鱒(ヒメマス)
4528 kapay [植物] ムカゴイラクサ イラクサ
4529 kapira kapira 織り用の板の目盛
4530 kapiw kapiw [鳥] 鴎(カモメ)
4531 kapiwsey kapiw-sey [魚介] アゲマキ貝
4532 kapkapa kap-kap-a 平たくする
4533 kapkar kap-kar 皮をむく 皮を剥ぐ
4534 kapke @ 1.平らになる、凹む(へこむ) 2.平たい 平らな 薄い
4535 kapke A [白老]頭にできものができる
4536 kapnunnun (kapturiri) 皮ばかりの乳をしゃぶる(幼児が祖母の乳房をくわえる)
4537 kapo シラミの卵
4538 kaptek kap-tek 1.(どたっと)寝ている 2.ぺちゃんこになる
4539 kaptekka (風船などを)ぺちゃんこにする
4540 kaptora kap-tora 老婆の乳房 年寄りの皮だけのお乳
4541 kapu (s. kapuhu) (〜の)皮
4542 kar (ne kar wa) 〜にして(〜として作って) ◆sayo ne kar wa e(お粥にして食べた)
4543 kar (pl. karpa) @ 1.(もの)を作る、(火)を作る 2.直す
4544 kar (pl. karpa) A (仕事など)をする
4545 kar (pl. karpa) B (草木の実などを)摘む、採る、収穫する、皮をむく
4546 kar (pl. karpa) C (雨や風)に当たる
4547 kar (pl. karpa) D (代金・対価)を払う
4548 kara kar + ya
4549 karan kar + yan
4550 karanke kar-hanke 1.近寄る 近づく 2.〜から近い
4551 karankeno kar-hanke-no 〜から近く
4552 karanu kara-nu 味見(する)
4553 karap さわる 触れる
4554 Karapto [地名] 樺太(からふと) (ロシア名:サハリン)
4555 kararak [鳥] 嘴細烏(ハシボソガラス)
4556 kararaktono kararak-tono ハシボソガラス
4557 kararkaryar kararkar-yar 作らせる
4558 karatun 6人
4559 karawto 唐櫃(からうづ) つづら
4560 kare kar-e 仕事をさせる 作らせる
4561 karekarre karekar-re やらせる
4562 karepinki 矢入れ袋 <ガマ草で作る>
4563 kari @〜から ◆Aynu utar rorunpuyar kari kamuy ahupte wa ror ta are. (人々は神窓から熊の神様をお入れして上座に鎮座させる)
4564 kari A徘徊する 回る
4565 kari B化けた
4566 kari [銀の滴] kari
4567 karikari kari-kari 響く
4568 karimpaunku karimpa-un-ku 桜の皮を巻いた弓
4569 karinpa (karimpa) 桜の皮
4570 karinpani (karimpani) karimpa-ni [植物] 蝦夷山桜(エゾヤマザクラ) 桜(サクラ)
4571 karip kari-p (葡萄蔓の蔓で作った)つる輪 輪 (子供の遊び道具、兎獲りの仕掛け)
4572 karippekap karip-pekap 輪差し
4573 karire kari-re 回す
4574 karkani kar-kani 火打ち鉄(がね)
4575 karkar kar-kar 1.きれいに作る、飾り付ける 2.刺繍する
4576 kar-kar [銀の滴] kar-kar 作る
4577 karkarse kar-kar-se 1.転がる 2.(不良が)よたる
4578 karkarsere kar-kar-se-re 転がす 回す
4579 karkisa kar-kisa 火を起こす
4580 karku (s. karkuhu) 甥(おい)
4581 karni kar-ni 打棒
4582 karohaysitoma k=ar-ohay-sitoma 恐ろしい
4583 karokere kar-okere 作り終わる 出来上がる 成し遂げる
4584 karop kar-o-p 火起こし用具入れ 火打ち用具入れ
4585 karpas kar-pas 火つけ炭
4586 karpassintoko kar-pas-sintoko 火つけ炭入れ 火起こし用具入れ
4587 karsuma kar-suma 火打ち石
4588 karus きのこ(総称) シイタケ
4589 karusnonkar [植物] 舞茸(マイタケ)
4590 karusuk karus-uk きのこ採り(をする)
4591 kas 漁業の漁小屋(三角錐の形) (狩猟の狩小屋はkuca)
4592 kasa
4593 kasa rantupep [雅] 笠の垂れ紐
4594 kasaranip ka-saranip 糸で作ったサランニップ
4595 kasayep ka-saye-p 糸巻き
4596 kashikunshui [トワトワト] kasike-un-suy さらにまた
4597 kasi (〜の)上
4598 kasi aoosorusip a=o-osor-usi-p 腰掛け 椅子(イス) (普通は和語のisuを使う)
4599 kasi cisun 死者に手を置いて泣く
4600 kasi eoma (〜に)もたれる
4601 kasi esina (〜を)隠す
4602 kasi huye (〜を)看病する
4603 kasi kik (〜の)悪払いをする、(〜を)叩く
4604 kasi konitara (〜を)そっと押さえてあげる
4605 kasi mesu (〜を)危険から救う
4606 kasi omare (〜を)くわえる
4607 kasi onupecikka (〜の)上に屈んで涙を落とす
4608 kasi oosorusi (〜に)腰掛ける
4609 kasi opas (〜の)所に駆けつける
4610 kasi opiwki (kasiopiwki) kasi-opiwki  (〜を)助ける、救助する ◆Tokkoni wen kamuy rayke wa okkaypo kasiopiwki.(マムシが悪いクマを退治して若者たちを救った)♪助けて「貸しを」作る。
4611 kasi oran (〜の)上に落ちる
4612 kasi oray (〜の)所に手伝いに行く、来る
4613 kasi osike (〜の)所に進呈する荷物を背負って行く
4614 kasi ous (〜を)台にする
4615 kasi oyeyuknepa (〜に)苦労をかける
4616 kasi oyki (〜の)世話をする
4617 kasi oyoko (〜の)様子を窺う
4618 kasi uppa (雪の中へ入れて)踏んでおく
4619 kasihuye kasi-huye 看病(する)
4620 kasikamu kasi-kamu かぶさる
4621 kasikamuy kasi-kamuy 憑き神
4622 kasike (kaske) (s. kasikehe, kaskehe) その上の所 ◆Husko munkutausi kaske ta noya hetukpa.(古いゴミ捨て場の上にはヨモギが生える)
4623 kasike (s. -he) (〜の)上 上辺
4624 kasike [銀の滴] kasike (〜の)上
4625 kasikeun kasike-un さらに その上
4626 kasikewensamampe kasike-wen-samampe イシガレイ
4627 kasikik kasi-kik はらい清める
4628 kasinta ka-sinta 水鳥の罠
4629 kasinukar kasi-nukar 授かる
4630 kasioma kasi-oma 乗っかかる
4631 kasi-oosorusip 昔の腰掛け
4632 kasiramu kasi-ramu 案ずる
4633 kasirari kasi-rari その上 つづけて
4634 kasirariarpa kasi-rari-arpa すぐ後へ行く
4635 kasiseske kasi-seske 布団を着せる おおう 上をふさぐ
4636 kaskamuy (s. kaskamuye, ehe) kas-kamuy (〜の)憑神(つきがみ) =kasikamuy
4637 kaskar 漁小屋を作る
4638 kaskik =kaskekik [白老] 魔を祓う呪術の動作
4639 kaskot kas-kot 野宿小屋
4640 kasma kasu-oma 1.残る, 2.残り物 ◆a=e kasma(食べ残し)
4641 kasomante kas-omante 家送り (亡くなった人の家を燃やして先祖の世界へ送る儀式) <小屋・送る>
4642 kasoya ka-soya [昆虫] 蜂(ハチ)
4643 kaspa 1.過度である 2.〜しすぎる
4644 kaspaotte kaspa-otte (〜を)言いつける、命令する、諭す(さとす)
4645 kasre (穴などが)浅い 対語→rawne
4646 kasreno kasre-no 浅く
4647 kasu (〜を)超える 〜以上である
4648 kasumpe カスベ <アイヌ語kasumpeからカスベになったか、はたまたその逆か>
4649 kasuno それ以上に
4650 kasunokane kasuno-kane それ以上に
4651 Kasunte カスンテ (伝説の厚岸の豪傑)
4652 kasup 杓子、しゃもじ (ご飯用のしゃもじはpera) pon kasup ani e (小さいサジで食べる)
4653 kasupe [白老] カスベ、ガンギエイ
4654 kasupkokiru kasup-ko-kiru しゃもじで混ぜる
4655 kasupni kasup-ni [植物] エリマキ マユミ
4656 kasusne (怪我・税金・罰金などが)軽くすむ
4657 kasutar kas-utar 漁小屋に住む人々
4658 kasuy @手伝う、加勢する ◆ Ku=kasuy hi ta(私がお手伝いをしているとき) ♪ずばり加勢(カスイ)する。
4659 kasuy A渡る
4660 kasuyre 手伝わせる
4661 kat (s. katu, -uhu) 格好、有様 ◆ oyamokte kaya katu kor cip (妙な帆の格好をした舟)
4662 kata [トワトワト]
4663 kata [銀の滴] 上で
4664 katak ka-tak 1.糸玉 2.鞠(まり)
4665 katakesinot katak-esinot 鞠つきをして遊ぶ
4666 katam [植物] エゾキンバイソウ
4667 katamsar katam-sar 湿原
4668 katanpira 衣服のひとつ
4669 katap ka-tap 〜もくらいも でさえも
4670 katcak 器量が悪い 至らない
4671 katcam (s. katcama) kat-cam 行状 身持ち 品行
4672 katcipi kat-cipi 生き返る
4673 kateomare kate-omare 惚れる 好きになる
4674 katka 気分、気持ち
4675 katka konna rennatara 気が沈んでいる
4676 katkan 顔色が悪い
4677 katkemat katke-mat 淑女 奥様 裕福な女性、身分の高い女性
4678 katkikar (〜に)近寄らない
4679 katkikus katki-kus (魔物が)憑く
4680 katkor kat-kor 普通に かわりなく
4681 katnuipe katnu-ipe むさぼり食う
4682 katpo kat-po 姿、外見
4683 kattaro 勝ち 勝つ
4684 kattuyma kar-tuyma 〜から離れている
4685 kattuymano kattuyma-no 〜から離れて遠く
4686 katu (katu an pe kusu) 理由があって
4687 katu (s. katuhu) 見込み、中身
4688 katu ka isam 〜したようでもない、 めったに〜しない
4689 katu kar (〜を)だます
4690 katu nukar (〜を)将来有望と見込む
4691 katu turusno 嫌々そうに
4692 katu-caktek さっぱりして気持ちがいい
4693 katuhu Aあの面を見ろ
4694 katuhu (katukatuhu) @顔 容姿 様子
4695 katukar katu-kar 惑わす
4696 katun ふり
4697 katuneka katu-neka 〜らしくもない
4698 katuneko katu-ne-ko こんなにひどく 少なからずたくさん
4699 katunkatun katun-katun ふざける
4700 katunukar katu-nukar 見込みがあると思う
4701 katurenkayne (katu renkayne) katu-renkayne 成り行きに従い ◆nispa utar yaynu katu renkayne(旦那さんたちのお考えの成り行きに従い)
4702 katutoranne katu-toranne 気が重い
4703 katuturusno katu-tur-us-no 不承不承 しぶしぶながら いやいやながら
4704 katuyemimak (s. katuyemimaki, -ihi) ka-tuye-mimak 犬歯 糸切り歯
4705 katwente kat-wen-te 顔を汚す
4706 kauturu ka-utur-u (布地の)糸の間
4707 kawarine kawari-ne [和語] (〜の)代わりに
4708 kawawse kaw-awse 乾きすぎている
4709 kawekawe kawe-kawe バリバリ音を立てて噛む(かむ)
4710 kawkaw kaw-kaw 霰(あられ) 雹(ひょう)
4711 kawkawnoka kawkaw-noka 霰の形の模様
4712 kawnikawni kawnikawni [白老] ごりごりする
4713 kawnu kaw-nu 芯がある
4714 kawre kaw-re 乾いている 乾燥している
4715 kawrototke kaw-rototke カウカウと鳴る
4716 kay 1.折れる 2.背負う、負う、負ぶう
4717 kaya 1.帆 2.魚の皮で作った衣類
4718 kayaehoyupu kaya-e-hoyupu 帆走(する)
4719 kayakurihi kaya-kurihi 帆影 <遠くに見える帆>
4720 kayani kaya-ni 帆柱
4721 kayapaste kaya-pas-te 帆を張って速く走る
4722 kayatus kaya-tus 帆綱
4723 kaye (pl. kaypa) 折る 例: Nitek ci=kaye wa sipe mokrapuhu c=etarare.(私たちは木の枝を折ってサケのエラに差し込む)♪これも折るカイェ?
4724 kaykay kay-kay 波 さざなみ →大波はrir
4725 kayki [雅] 〜も
4726 kayko [和語] お粥 (さじで食べる固いおかゆ) → sayo
4727 kaykuma 1.柴 薪 2.ウサギ
4728 kaykumata (kaikuma-ta) kaykuma-ta (焚きつけの)柴を刈り集める(刈る) ◆Kaykumata kusu arpa.(柴刈りに行った)♪甲斐クマヶ岳まで柴刈りに。
4729 kaykumaterke kaykuma-terke 白波 三角波
4730 kaykumauwomare kaykuma-uwomare (焚きつけの)柴を拾い集める(拾う)
4731 kaype kay-pe 波 波頭
4732 kaypeci [西洋語→和語] キャベツ(カイベツ)
4733 kaysey kay-sey 死骨 屍
4734 kaysotono [和語] 和人の総監督(会所殿?)
4735 kayun (kay-un) (〜の)ほうは
4736 ke 1.掻く、擦る 2.(意外な気持ち)えっ! あれっ! 3.(物を渡す時)そら!
4737 -ke 接尾辞 @ (語根に接尾して自動詞になる) ◆rewke (曲がる)
4738 -ke 接尾辞 A (自動詞に接尾して他動詞になる) ◆satke (乾かす)
4739 -ke 接尾辞 B (名詞に接尾して自動詞になる) ◆inawke (イナウを削る)
4740 keci うめき声を出す 呻吟する 苦しむ
4741 keisatu [和語] 警察(けいさつ)
4742 keke hetak [銀の滴] keke hetak さあさあ
4743 kekke (薪など何本も一緒に)1.折れる 2.折る
4744 kem @ 嘗める(なめる) ◆askepeci kem wa kaeka(指をなめて糸撚りをする)
4745 kem A 針 縫針 屋根針
4746 kem (s. kemi kemihi) B 血
4747 kem (s. kemi) C 飢饉、食糧不足
4748 kema (s. kemaha, kemakemaha) 足、脚(あし) (股から下まで全部=leg) ◆Ku=hacir kor ku=kema noyke.(私は転んで足をくじいた)
4749 kemaewen kema-e-wen 足が悪い、片足が不自由
4750 kemahuraye kema-huraye 足を洗う
4751 kemakosnekamuy kema-kosne-kamuy
4752 keman kem-an 1.飢饉 2.飢饉になる、獲物が少なくなる
4753 kemante ke-man-te 飢饉にする
4754 kemapase kema-pase 年をとる <足が重い>
4755 kemasampe kema-sampe 足の脈
4756 kemauspe kema-us-pe 脚つきシントコ <漆器>
4757 kemeatu kem-e-atu 喀血(する) 吐血(する)
4758 kemeiki kem-e-iki 針仕事(をする) 裁縫(する) =kemeyki
4759 kemekot kem-e-kot 餓死する
4760 kemewen kem-e-wen 栄養失調になる 食べ物がなくて弱る
4761 kemeyki 針仕事をする、裁縫(さいほう)する
4762 kemian (kemiyan) kemi-an 少しの 乏しい 珍しい
4763 kemianpe kemi-an-pe 珍しい物
4764 kemka kem-ka 飢饉にさせる
4765 kemkem kem-kem 嘗める ぺろぺろと舌で嘗める
4766 kemkotustuske kem-ko-tustus-ke 血がサラサラ流れる
4767 kemkoyawawke kem-ko-yawaw-ke 血がドロッと固まる
4768 kemkoyawawse kem-ko-yawaw-se 血がドロッと固まる
4769 kemkus kem-kus 血がどっと出る(鼻血や喀血の時)
4770 kemnoye kem-noye 飢え死にする
4771 kemnu kem-nu 1.出血する ◆Kokka-sapa piro wa kemnu.(膝小僧を怪我して血が出た) 2.憐れむ ◆nea hekaci kemunu siri ne yakun(その子を憐れむのなら) 
4772 kemohounu kem-oho-unu 針に糸を通す
4773 kemonuytosayep kem-o-nuyto-saye-p 針入れつき糸巻き <クルミ製>
4774 kemop kem-o-p 針入れ <竹製>
4775 kemorit (s. kemorici, -hi) kem-o-rit 血管
4776 kemosma kem-osma 飢饉になる
4777 kemot kem-ot 血がたまる
4778 kempocikappo kem-po-cikap-po [鳥] 赤翡翠(アカショウビン)
4779 kempoetok kem-po-etok 針の進む先
4780 kempoppise kem-pop-pise 内出血 (血が皮膚に溜まる)
4781 kempuy kem-puy 針の穴
4782 kemram kamuy (kemramkamuy) kemram-kamuy 飢饉の神、飢饉を司る神
4783 kemrit kem-rit 脈管 血筋
4784 kemus kem-us 飢饉になる
4785 ken (s. keni, -ihi)
4786 kenas kenas 平地 平野平らなやぶ原 岸
4787 kenasor kenas-or 川端の木原 (灌木の原)
4788 Kenasoro [地名] 鵡川付近
4789 kenasso kenas-so [雅] 川端の木原
4790 kenasturasi kenas-turasi 木原の沿って上る
4791 kene kene [植物] 榛の木(ハンノキ)
4792 kenekemne kenekem-ne [植物] 榛の木(ハンノキ)
4793 kenepetomne kene-pe-tom-ne 茶色い
4794 keni
4795 kenituk keni-tuk 芽を出す 芽が出る 芽生える
4796 kenru 家(祈りの時)
4797 kenuma (s. kenumaha) [和語] 体毛
4798 kenupetne k=e-nupetne もらい泣きをする
4799 kep (pl. keppa) 剥ぐ(はぐ) ◆sikerpeni kap kep(キハダの皮を剥ぐ)
4800 keperpe 淀み 淵
4801 kepkepi kep-kep-i (ガリガリ)かじりつく 囓りとって食べる
4802 kepkepu (骨付きの肉などを)歯でこそぎ取って食べる 
4803 keppirorke kep-pir-orke (〜の)おかげ
4804 keppirorke etusa (人)のおかげで無事にすむ
4805 keptontone kep-tonto-ne (獣の)体に毛が無い
4806 keptontonecironnup kep-tontone-cironnup 所々毛が抜けている狐
4807 kepur kep-ur 毛を抜いた毛皮
4808 kepuspe kep-us-pe 1.嘴(くちばし) 2.鞘(さや)
4809 ker (s. keri, -ihi) (kerkerihi) 靴 (鮭や鹿の皮で作る、冬用)
4810 ker us 靴をはく
4811 ker use anu 靴をぬぐ
4812 kera (s. keraha) (kerakeraha )
4813 kera pan 味が薄い
4814 kera pirka (kerapirka) 味が良い
4815 kera ruy 変な味だ
4816 kera wen (kerawen) まずい
4817 keraan (kera-an) kera-an おいしい<味がある> マシッタ
4818 kerasak kera-sak まずい<味がない>
4819 kerat ker-at 紐(ひも)、 靴(鹿皮の履物)の紐
4820 keray 感心なこと さすがに
4821 kere 触れる、さわる ◆Ku=kema pipa kere yakun nani k=uk.(足がピパ貝に触れたら私は素早く獲った)
4822 kerepnoye kere-p-noye トリカブト
4823 kerepturse kere-p-turse 毒草 <オオトリカブトの別名>
4824 kerius keri-us 履物をはく
4825 kerkeri (kerikeri) 削る、掻き取る、引っ掻く ◆siwnin pe kerkeri(黄色い部分を削る) ♪ケリケリ削る
4826 keromun ker-o-mun 履物の中に入れる枯れ草
4827 kes- 連体的接頭辞 毎〜 ◆kesto(毎日) kespa(毎年)
4828 kes (s. kese, ehe) (〜の)下手の端、西端、末端、終わり 尻のほう
4829 kes anpa 後を追う ◆i=kes anpa poka somo ki(私の後を追うこともしない)
4830 kesancikar kes-ancikar 毎夜
4831 kesanpa (keseanpa, kese anpa) kes-anpa 追いかける 追い出す
4832 keseanpa (kese anpa, kesanpa) kese-anpa 追いかける  ◆Wen kamuy tu okkaypo keseanpa.(悪いクマが2人の若者を追いかけた)♪追いかけて消せ!
4833 keseke (s. kesekehe) (食べ物の)残り物
4834 keske 妬む 呪う <相手に災いがあるようにと思っている>
4835 kesokeso まだらに模様がついている
4836 kesorap kes-o-rap [鳥] 雉(キジ)、孔雀(クジャク)
4837 kespa kes-pa 毎年
4838 kessirekari kes-sir-e-kari 放浪する 遊び歩く
4839 kessirekarip kes-sir-e-kari-p 放浪者
4840 kesto kes-to 毎日
4841 kesto an kor 毎日毎日
4842 kesukuran kes-ukuran 毎晩 夜ごと 夜な夜な
4843 kesup (s. kesupi, -ihi)(kesupkesupihi) 踵(かかと)
4844 kesupasam (s. kesupasamaha) 踵の裏
4845 kesuy 飛び出す 怒って飛び出す
4846 ketcimuyke 足首 ふくらはぎ
4847 ketto [西洋語→和語] 毛布 <blanket>
4848 kettok ker-tok 発疹(ほっしん)
4849 ketunci 鹿や熊の皮を広げて干した物
4850 ketunke はがれる
4851 ketunni ketun-ni ケトゥンニ(三脚) (家(チセ)作りのとき、漢字の目の形の梁の上に載せる三脚で2組作りその上に棟木を載せる)
4852 ketupe 針金虫
4853 ketupetono ketupe-tono 針金虫の神様
4854 ketusi 女性の背負い袋 嫁入り道具を入れて縛った荷物
4855 keuskeus (下駄の音)カランコロン
4856 kew (s. kewe, ehe) 体 背丈 身長 体格
4857 kewe ehomsu kewe-e-homsu ねぎらう 同情する 危なかったねーと声をかける
4858 kewe homsu (pl. -pa, homspa) kewe-homsu ねぎらう 同情する 危なかったねーと声をかける
4859 kewehomsu kewe-homsu ねぎらう 同情する 危なかったねーと声をかける
4860 kewepon kewe-pon 体が小さい
4861 keweporo kewe-poro 体が大きい
4862 kewepuni kewe-puni 体の動きの様
4863 keweram kewe-ram 背が低い
4864 keweramkur kewe-ram-kur 背の低い人
4865 keweri (s. kewerihi) kewe-ri (人の背・木・山など)が高い
4866 kewerikur kewe-ri-kur 背の高い人
4867 kewerupne kewe-rupne 体が大きい、背が高い
4868 kewkaske kew-kasike [雅] その為に、、、だ。
4869 keworsak kewor-sak 力がない
4870 kewre 削る
4871 kewrototke kew-rotot-ke ゴーゴーと響く 響き渡る
4872 kewsut (s. kewsutu, -uhu) kew-sut 叔父、伯父(おじ)
4873 kewsutsutuhu kew-sut-sutuhu 老人
4874 kewtum (s. kewtumu,uhu) kew-tum 心 精神 感情 性質 心持ち、気性
4875 kewtumosirciw kewtum-o-sir-ciw 精神が落ち着いている
4876 kewtumosirciwre kewtum-o-sir-ciw-re 決心する
4877 kewtum-ositciwre kewtum-o-sir-ciw-re 決心する
4878 kewtumwenpe kewtum-wenpe [白老] 性格の悪い者
4879 kewukcip kew-uk-cip 死者を出す舟 人殺し舟
4880 kewus kew-us (そこ)で人が死んだ
4881 keyaykouepeker k=e-yay-ko-uepeker 言う <自分の見た悪い出来事を言う>
4882 keyki (s. keykihi) 膝の裏
4883 keykirit keyki-rit アキレス腱
4884 ki 1.〜する 2.すだれ 3.頭虱(アタマジラミ) 4.オニガヤ 5.まあ!
4885 -ki 接尾辞 (名詞などに接尾して自動詞を作る)◆sinotcaki(歌を歌う)
4886 ki- 接頭辞 (自動詞に接頭し、気持ちの強調を表す)◆ki-cis (わんわん泣く)
4887 kicitce 赤子が泣き出す前にうめき声を出す
4888 kiepuy ki-epuy カヤの穂
4889 ki-hopuni ki-hopuni シャキンと起き上がる、ピューと飛ぶ
4890 ki-hoyupu ki-hoyupu シューッと走る
4891 kik 叩く 殴る
4892 kikaricipor kikari-cipor 筋子
4893 kikecinoyeinaw kike-ci-noye-inaw 削りかけを撚ったイナウ <ミズキの木などで作る> キケチノイェイナウ>
4894 kikeparse kike-par-se 削り花が房のようにフワッとなっている
4895 kikeparseinaw kike-parse-inaw キケパラセイナウ (削り花の房をフワッと大きくさせたイナウ) =poroinaw
4896 kikeuspasuy kike-us-pasuy キケウシパスイ(削り花つきの捧酒箸) イクパスイでもありイナウでもある。パルンペ(舌)の部分も削り花がつくものもある。スス(ヤナギ)製
4897 kiki 掻(か)く
4898 kiki kar (kik kar, kikkar) (〜を)防ぎ守る
4899 kikikiki kiki-kiki (〜を)何回も掻く
4900 kikinni kikin-ni [植物] 1.蝦夷上溝桜(エゾノウワミズザクラ)=cikappo kikinni、2.[白老] ナナカマド
4901 kikir 虫(総称)
4902 kikire kikir-e 虫歯(むしば)<虫が・食べる>
4903 kikita 仕方なく、どうせ
4904 kikkik kik-kik ドンドン叩く、 ポカポカ殴る
4905 kikkosanpa kik-kosanpa カチンと鳴る
4906 kiknatara →kokiknatara
4907 kiko [トワトワト]
4908 kikreppo [魚] 山女魚(ヤマベ) 桜鱒(サクラマス)
4909 kim (s. kimke, -he) 1.(場所としての)山 2.山の手、山の方
4910 kim ta 1.山で ◆kim ta pa (山で見つける) 2.山へ ◆kim ta paye=an(山へ私たちは行く) 3.山に ◆kim ta oka (山にある)
4911 kimakno kimak-no 忙しく動き回る
4912 kimatek 驚く びっくりする たまげる 慌てる
4913 kimatekhaw kimatek-haw 驚き声
4914 kimatekka kimatek-ka 驚かせる あわてさせる
4915 kimi [和語] 黍(きび)、トウモロコシ <とうきび>
4916 kimoiramante (kimoyramante) kim-o-iramante (山の)猟をする
4917 kimokar (熊が人)を捕る
4918 kimokere kim-okere 山じゅう残さず歩く
4919 kimonupa kim-o-nupa 告別 葬る
4920 kimopas kim-o-pas 山へ走る <気が狂って山へ走り込んだ>
4921 kimorewsi kim-o-rewsi 野宿する 山で泊まる
4922 kimorura kim-o-rura 山へ運ぶ
4923 kimosma kim-osma 山に入る
4924 kimotpe kim-ot-pe 山の獣 <鹿 熊 狐その他山の獣の総称>
4925 kimotpe kamuy kim-ot-pe kamuy 狐 (神として呼ぶとき)
4926 kimoyki kim-o-i-ki (仕事で)山へ行く<山・で・ものを・する>
4927 kimpe kim-pe
4928 kimun kim-un 山へ入る 山行き
4929 kimun kamuy (kimunkamuy) kim-un-kamuy 山の神(熊のこと)、ヒグマ
4930 kimunaynu kimun-aynu 鬼の訳 <山の・人>
4931 kimunpe kim-un-pe 獲物 熊 野獣
4932 kimunsiratki kim-un-siratki 狐の頭の神
4933 kimuspu kim-us-pu 山の倉 室
4934 kimuy ki-muy ヨシ(葦)の束、頭
4935 kimuyso 山奥の地
4936 kina [鵡川][旭川] Aござ
4937 kina (s. kinaha) @草 雑草 山菜
4938 kinaca kina-ca [白老] 草刈り
4939 kinaemawri kina-emawri [植物] 山蕎麦(ヤマソバ)
4940 kinaham kina-ham 草の葉
4941 kinaharukar kina-haru-kar 野草を採る
4942 kinakamuy kinakamuy [白老] 蛇の神
4943 kinakar (kina-kar) kina-kar 1.草取り(する) 2.山菜採りをする ◆Kinakar kusu ekimne k=arpa.(私は山菜採りに山へ行った)
4944 kinakerkeri kina-kerkeri 草取り、草削り(する)
4945 Kinakoype キナコイペ (平賀の村おさの名)
4946 kinanpo [白老] マンボウ =kinapo
4947 kinanposum [白老] マンボウの肝油
4948 kinaohaw kina-ohaw 山菜汁
4949 kinape kina-pe 草露、草の汁
4950 kinapetomne kina-pe-tom-ne 草色(黄緑色)である
4951 kinapo [魚] 翻車魚(マンボウ)
4952 kinapoheporap kinapo-heporap [昆虫] 揚羽蝶(アゲハチョウ) <キナンポ(魚)の捕れる時に出てくるので>
4953 kinapok 下葉
4954 kinaposoinkar kina-poso-inkar 化け物
4955 kinapunkar kina-punkar [植物] 現の証拠(ゲンノショウコ) (道東) 道央ではポンライタ
4956 kinarataskep kina-rataskep ラタシケプ(山菜の寄せ鍋) <山菜を汁気がなくなるまで煮込む>
4957 kinasinrit kina-sinrit 下葉
4958 kinasut kina-sut [動物] 蛇(ヘビ) (人を噛まない安全な蛇)
4959 kinasutkamuy kina-sut-kamuy
4960 kinasutunkur (kinasitunkur) kina-sut-un-kur [動物] 蛇(ヘビ)<草の根元にいる人>
4961 kinatuyehos kina-tuye-hos [雅] 脚絆(きゃはん)
4962 kinaus kina-us 草ぼうぼうになっている
4963 kinin 男女が一緒に寝る、性交(する)[ユカラ]
4964 kinini 性交
4965 kiniptay ki-nip-tay 萱原(かやわら)
4966 kinit カヤの茎
4967 kinkay 荷物 着替え
4968 kinna 輝く 美しい きらびやか[ユカラ]
4969 kinnatara 盛装して座っている様子 りっぱなこと[ユカラ]
4970 kinno kir-no (動物が)まるまる太っている
4971 kinop (s. kinopi, -ihi)(kinopkinopihi) 腎臓
4972 kinra 神がかりになる
4973 kinra itak 神がかりになった時の言葉
4974 kinrakar kinra-kar 猛る いきりたつ <ひどく興奮する>
4975 kinrakor kinra-kor 怒る癖を持っている 荒々しい精神を持っている
4976 kinup ki-nup 平原 カヤ原 草むら
4977 kinupso kinup-so 野原
4978 kio ki-o シラミたかり (頭に虱が沢山たかること)
4979 kiopotce ki-opotce 頭に虱がいっぱいたかる
4980 kiorio ki-or-i-o 火棚に穀物を載せて乾燥させる
4981 kiotuye ki-o-tuye カヤ刈り(する)
4982 kip (s. kipi, -ihi) 額の髪の生え際
4983 kip niwkes ki-p niwkes (〜を)危機から救う、命を救う
4984 kipa 皆でする ◆Hemanta kipa hawe ene an hi:(何か彼らがしている話は次のようだ:)
4985 ki-paraparak ワアワア泣く
4986 kiparpar [植物] 銀杏草(ギンナンソウ)
4987 kipasuy ki-pasuy カヤ箸
4988 kipihi 子供の額の所に残してある髪の毛
4989 kipipkipip kipip-kipip 殺気を感じる ざわざわする おびえる
4990 kipnekorka [銀の滴] kip-ne-korka しかしながらkorka:けれども
4991 kipniwkes (kip niwkes) kip-niwkes (〜を)危機から救う、命を救う
4992 kiputur (kiputuru) kip-utur 額 眉間
4993 kir @ 知っている 見覚えがある 思い出す
4994 kir A (鹿、熊などの)足骨中の脂肪、骨髄
4995 kir B 足
4996 kira 逃げる 逃亡 避難
4997 kiraaynu kira-aynu 失跡者
4998 kirare kira-re 逃がす
4999 kiraw (s. kirawe, he) 角(つの) 角の二股 鹿角
5000 kirawkonta kiraw-konta 角の二股
5001 kirawsirtap kiraw-sir-ta-p 角鍬 <キラウ(鹿の角)>
5002 kirawus kiraw-us (容器)に角(つの)が付いている
5003 kirawus sintoko 角つきのシントコ
5004 kirawuscimakani kiraw-us-cimakani [魚] 角鰍(ツノカジカ)
5005 kirawuspatci kiraw-us-patci 角つき鉢 <漆器>
5006 kiray ki-ray 櫛(くし) <トペニ(イタヤカエデ)製>
5007 kirayekar kiray-e-kar (髪を)とかす 櫛けずる
5008 kire ki-re (〜に)(〜を)させる
5009 kirihi @骨髄 A列 B縫い目
5010 kirirse 泣き叫ぶ 悲鳴をあげる
5011 Kirka [地名] 鵜川町春日4区
5012 kirkew (s. kirkewe, ehe) kir-kew 1.死んだ鹿や熊の足もとの骨 2.足
5013 kirkewpone kirkew-pone 足の付け根の骨
5014 kirkiru 見る <裏表をよくよく>
5015 kirkopiwe kir-ko-piwe 膝寄せ合い詰めて座る
5016 kirkopiweno 膝寄せ合い詰めて
5017 kirkur kir-kur 知っている人 見覚えのある人
5018 kiro 樺太アイヌの履物 (獣皮のブーツ)
5019 kironnu kiror-nu 満腹する 腹がいっぱいになった
5020 kiror (s. kiroro, -oho) 力(ちから) (パワー: tumより大きい力を意味する)
5021 kiroran (kiroroan) kiror-an 楽しむ おもしろい 愉快(だ)
5022 kirorasnu kiror-asnu 力が強い
5023 kirorekot kiror-ekot 力尽きて死ぬ
5024 kirorkor kiror-kor 力が強い
5025 kiroroan kiror-an 喜ぶ <力・ある>
5026 kirorsak kiror-sak 力が弱い
5027 kiroru kir-o-ru [雅] 立派な道
5028 kirorukoyki kiror-u-koyki 力比べする
5029 kirousi kir-ousi 腰骨の所
5030 kirouske kir-ouske 関節 節 腰
5031 kirpu kir-pu 脂身 脂
5032 kirpuus kirpu-us 脂がのっている
5033 kirsam kir-sam 側に かたわらに
5034 kiru (大きいものを)動かす 回す 転がす <向きを変える>
5035 kirure kiru-re 向ける
5036 kiruske kir-uske 知っている所 見覚えある所
5037 kisa 1.(錐などで)穿つ(うがつ) 2.[和語]汽車
5038 kisakisa kisa-kisa (錐などで)穿つ(うがつ)
5039 kisannini kisar-nini 耳の周囲
5040 kisanrit (s. kisanrici, -hi) kisanrit 耳の後ろの筋
5041 kisaorawki kisa-orawki 汽車に乗り遅れる
5042 kisaoskoni kisa-oskoni 汽車に間に合う
5043 kisar (s. kisara, -aha) (kisarkisaraha) @1.耳 2.容器の耳 A葦(あし)原
5044 kisareokte kisar-e-ok-te [雅] (耳輪)を付ける
5045 kisarmu kisar-mu 耳が詰まる
5046 kisarmukukke kisar-mukukke 耳が塞がる
5047 kisarnin kisar-nin 耳珠
5048 kisarpuy (s. kisarpuye, ehe) kisar-puy 耳の穴
5049 kisarrap (kisanrap) (s. kisarrapuh,uhu) kisar-rap 耳たぶ 耳殻
5050 kisarri kisar-ri 耳長お化け
5051 kisarsutu 耳元
5052 kisartarara kisar-tarara 聞き耳を立てる
5053 kisarunpe kisar-un-pe 耳飾り → ninkari (耳輪)
5054 kisaruspatci (kisarus patci) kisar-us-patci 耳つき鉢
5055 kisaruyruke kisar-uyruke [雅] 耳につける
5056 kisaske 寒気がする
5057 kisattur (s. kisatturi, -ihi) kisattur 耳垢(みみあか)
5058 kiseri (s. kiserihi) [和語] 煙管(きせる)
5059 kiserini kiseri-ni [植物] ヤチハギ
5060 kiseritumam kiseri-tumam 煙管のらお
5061 kishiri [トワトワト] ki-siri する様子
5062 kisiki 斑点
5063 kiske (kisike) ki-ske カヤ・ヨシを背負う
5064 kisma 捕まえる つかむ 握る
5065 kisnatara kis-natara しーんと静まり返っている
5066 kiso カヤ簾敷きの座
5067 kis-soyosma kis-soyosma パッと外へ飛び出す
5068 kitay (s. kitayke, -he) 頂上 てっぺん 屋根
5069 kitayomani kitay-oma-ni キタイ・オマニ(屋根を最上部を形成する2本の水平棟木の内の下の棟木で、2組の三脚の上に載せる)
5070 kitay-rarini kitay-rari-ni キタイ・ラリニ(屋根の何本もある垂木を押さえる棟木で、キタイオマニの上部対称位置に横たえる)
5071 kitci (馬や豚の)餌入れ用具
5072 kite 銛(もり)
5073 kitemaw kite-maw 熊に噛まれた傷の痛み
5074 kitemimak kite-mimak 犬歯
5075 kitenot kite-not 銛先(もりさき) 鏃(やじり)
5076 kito キト(ギョウジャニンニクの道東、道北、樺太の方言)<茎や葉、根を採取して茹でて食べた。保存食にもした。体が暖まるので風邪の薬としてもよく食べた。熱が高いときは大きな鍋に干した葉を入れ、全身に湯気をあびるサウナ療法をした。また臭いを病魔が嫌うと考え、病気が流行したときには戸口のあたりに刺しておいた(北海道、樺太)> =プクサ
5077 ki-tontaro ki-tontaro [和語] 飛ぶ (飛ぶに強調形kiをつけ、動詞化のtaro)→hopuni
5078 kittararke ざわざわする
5079 kiumwen kewtum-wen [石狩] 〜が嫌だ、〜する気がしない
5080 kiya [トワトワト] ki-ya するのか
5081 kiyanekur kiyane-kur 年上の人
5082 kiyanne kiyan-ne 年上である 年とった 対語→poniwne
5083 kiyannematnepo kiyanne-matnepo 長女 年上の娘
5084 kiyannepo (s. kiyannepoho) kiyanne-po 長男 年上の息子
5085 kiyannere kiyanne-re 大切にする 優遇する もてなす
5086 kiyay 光 光線
5087 Kiyo Kiyo [和語] 京、京都
5088 kiyutur (s. kiyuturu, -uhu) kiyutur 編んだ物の目
5089 ko @ kor の略
5090 ko A (〜に)対して、(〜に)向かって
5091 ko B 〜とともに、〜すると
5092 ko C [雅] haw,hum, sir の後に語調を整えるために置く(意味は持たない虚辞)
5093 -ko -ko 性質を表す自動詞(つまり形容詞)に接尾して、逆の意味を醸し出す ◆ponko (少なくない→「何とたくさん」を意味する)
5094 ko- 目的語指示接頭辞 自動詞に接頭させると、目的語を獲得でき他動詞になる。◆
5095 ko (s. koho) D [和語] 粉
5096 koan ko-an 〜が与えられる、 〜が浴びせられる
5097 koanasap ko-anasap 手余す <どうにも手がつけられない>
5098 koani ko-ani (〜に)持って行く
5099 koapaasi ko-apa-asi 締め出す 閉じ込める
5100 koapaseske ko-apa-seske 家の中に閉じ込める
5101 koapeeyam ko-ape-eyam (子供などの)火遊びを心配する
5102 koapkas ko-apkas (〜に)通う
5103 koarikiki ko-arikiki (それに対して)せっせと頑張る
5104 koarki ko-arki (〜に)来る
5105 koarpa ko-arpa 〜へ行く
5106 koar-uweun (koaruweun) ko-ar-uweun [雅] 〜が揃っている
5107 koasinke ko-asin-ke (〜に)償いの品を出す
5108 koasurani ko-asur-ani 危急を知らせる 救いを求める
5109 koasuras ko-asur-as (〜の)評判が高い、(〜の)評判が立つ
5110 koasurpusu ko-asur-pusu (〜ヘ)知らせる
5111 koatca ko-atse-a (〜を)構ってやらない、(〜の)面倒を見ない
5112 kocan ko-can (〜が)チャン<音>と鳴る
5113 kocanca ko-canca (〜が)チャンチャン鳴る
5114 kocanupkor ko-canu-p-kor (〜を)聞いて覚える、知る、分かる、参考になる
5115 kocaranke ko-ca-ranke (〜に)談判する、(〜に)文句をつける、話し合いをする
5116 kocari ko-cari (〜に)投げ散らす 恵んでやる
5117 kocarpa ko-carpa 食べ物を分ける 恵んでやる
5118 kocawcawatki ko-caw-caw-atki シュッと音がする
5119 kocaynatara ko-cay-natara ギョロッと睨んで恐ろしい
5120 kocihi 半分
5121 kocihikar kocihi-kar 家を建てる為に整地する
5122 kocinpuni ko-cin-puni ((〜に)向かって)歩く〔丁寧〕
5123 kocipatte ko-cip-atte 舟を向ける
5124 kocoponnaatte ko-coponna-atte 忙しく立ち働く
5125 kocorawki ko-corawki (〜に)向かって行く、(〜を)攻撃しに行く
5126 kocupu ko-cupu (死者に)着物を掛ける
5127 koeattapne ko-eattapne 頼みが入れられず無駄足になる
5128 koehanke ko-e-hanke 近づく
5129 koehese ko-e-hese (〜のことで〜を)いい気味だと思う
5130 koek ko-ek 向かって来る
5131 koekimne ko-ekimne (〜を)目指して山へ行く
5132 koekomo ko-e-komo 先の方を曲げる
5133 koeneramu ko-ene-ramu わからない 何がなんだかわからない
5134 koeraratki ko-erar-atki (男女間)愛する
5135 koerikosma ko-e-rik-osma (さっと)上がる
5136 koese (pl. koesepa) ko-ese (〜に)承諾の返事をする
5137 koetoranne ko-etoranne [雅] 〜するのは嫌だ
5138 koetun ko-etun (人から)借りる
5139 koetupa (pl. koetupapa) ko-e-tuypa (〜を)取り返す
5140 koeun ki na ko-eun ki na 皆揃えて
5141 koeunno ko-eun-no まさに〜のとおり
5142 koeunpipka ko-eunpipka (人の話を)疑う
5143 koewnara ko-ewnara (〜を)与え惜しむ
5144 koeysokor ko-eysokor (人の話を)信用する
5145 koeyukar ko-e-yukar ものまねする
5146 kohawkor ko-haw-kor 1.(〜に)物を言う 1.(〜のために)声を出す
5147 kohayta ko-hayta 似合わない
5148 kohehewpa ko-hehewpa 覗く(のぞく)
5149 kohekiru ko-hekiru (〜の)方を振り向いて見る
5150 kohekomo ko-he-komo (〜に)寄る
5151 kohemakatarara ko-he-maka-tarara 嫌だとそっぽを向く
5152 kohemesu (pl. kohemespa) ko-hemesu (〜に)登る
5153 kohemuymuye ko-he-muymuye (〜が原因で)病に伏す (〜が原因で)ふて寝する
5154 kohenmawkarpare ko-hen-maw-kar-pa-re 知らん顔して聞き流す
5155 kohepenpenu kohepenpenu (〜に)コックリコックリうなずく
5156 kohepoki ko-hepoki (〜に)頭を下げる
5157 kohepusu ko-he-pusu (水の上に)浮き上がる
5158 koheraye ko-he-raye (〜に)似る (〜に)似ている
5159 kohetari ko-hetari (〜へ)顔を向ける
5160 kohetoci ko-hetoci (言葉や行動に)まごつく、戸惑う
5161 kohetocino kohetoci-no (言葉や行動に)まごついて、戸惑って
5162 koheyawe ko-heyawe (犬が)吠えながら噛みつきに行く
5163 kohok ko-hok (〜から)買う
5164 kohokus ko-hokus 〜と一緒に倒れる
5165 kohokuste kohokus-te (〜の上に〜を)倒す
5166 kohonkor ko-honkor (〜で)妊娠する
5167 kohoparparu ko-ho-parparu 陰部を見せる
5168 kohopi ko-hopi 別れる
5169 kohoppa ko-hoppa (〜に)置いて行く
5170 kohopuni ko-hopuni (〜に対して)蜂起する
5171 kohorakte ko-horak-te (〜の上に〜を)倒す
5172 kohosari ko-hosari (〜を)向く
5173 kohosipi ko-hosipi (〜に)戻る、帰る
5174 kohosipire kohosipi-re (〜へ)戻す 返す
5175 kohoyoyse ko-hoyoyse 欲しくなる
5176 kohup ko-hup 腫れている
5177 koikesuy (koykesuy) ko-ikesuy (怒って)〜へ行ってしまう
5178 koikutasa (pl. koikutasapa) (koykutasa) ko-iku-tasa 酒宴に来る・行く
5179 koimokokor ko-imok-o-kor みやげを持って来る 少しの物をそっと持って来る
5180 koininciw ko-i-nin-ciw 疑う 信じない 問いただす
5181 koinunpisi ko-i-nun-pisi 問いただす
5182 koiomare ko-i-omare 酌をする
5183 koipuni ko-i-puni (食べ物を)配る〔丁寧〕
5184 koirenkakor ko-irenka-kor (〜を)問題にする
5185 koiruska ko-iruska 恨む 憎む 憎らしい
5186 koisam ko-isam 〜することなく
5187 koitak ko-itak (〜に)話しかける
5188 koitakmuye ko-itak-muye 言い置く
5189 koiwak ko-iwak (〜ヘ)通う
5190 koiyanke ko-i-yanke 漂着する 寄り上がる
5191 kokakikar ko-kaki-kar (〜を)垣根で囲う
5192 kokana ko-kana 欲しがる ねだる
5193 kokantama ko-kantama (〜を)だます あざむく ごまかす
5194 kokanu ko-ka-nu (〜に)耳を傾ける 聞く
5195 kokar ko-kar (〜に〜を)混ぜる
5196 kokari ko-kari 1.(〜に〜を)巻く、包む 2.(〜に)群がる
5197 kokarkari ko-karkari (〜で)包む 巻く ぐるぐるくるむ
5198 kokatpak ko-kat-pak 人のしたことを悪く思う
5199 kokatun ko-katun 〜する態度・様子
5200 kokera 死人を埋める大きな穴
5201 kokewe ko-kewe (〜を)追い払う
5202 kokewrototke ko-kew-rotot-ke 大音響で響く
5203 kokewtumkor ko-kewtum-kor (〜の)味方をする くみする 同調する仲間に加わる
5204 kokiknatara ko-kik-natara カチンカチンと鳴る
5205 kokimaypa ko-kimaypa なくする
5206 kokinasura ko-kina-sura (〜の)草を取らないで放っておく
5207 kokininpaste ko-kinin-pas-te 性交に走る 交わる
5208 kokinrasak ko-kinra-sak (〜に対して)気が狂ったように〜する
5209 kokira ko-kira (の方ヘ)逃げる
5210 kokiramne ko-ki-ramne 聳え立つ(そびえたつ)
5211 kokirawriki roski ko-kiraw-riki roski (〜に)角を高く立てる
5212 kokirawsika-omare ko-kiraw-si-ka-omare [雅] 角を背中に載せる
5213 kokiroryupu ko-kiror-yupu 力いっぱい締める
5214 kokiru ko-kiru (〜へ)追放する
5215 kokiyanne ko-kiyanne 最上位にある
5216 kokka
5217 kokkaea kokka-e-a 膝をついて踵を立てて座る
5218 kokkaeapkas kokka-e-apkas 膝で歩く
5219 kokkaeas kokka-e-as 膝立ちする
5220 kokkaeninuy kokka-eninuy 膝枕
5221 kokkaesitciw kokka-e-sir-ciw 膝をついて転ぶ
5222 kokkakisarkor kokka-kisar-kor 抱えた膝に頭を乗せて座る
5223 kokkasapa (kokkasapaha ) kokka-sapa-sapaha 膝 膝頭
5224 kokkocikap [白老] 恐ろしい鳥
5225 kokkokseitak kokkok-se-itak どもる
5226 kokopan ko-kopan (〜を)嫌がって止めさせる
5227 kokor kokor 1.(相手の持ち物を)もらう 2.(〜に〜を)抱く(いだく)
5228 kokow (s. kokowe, ehe) 婿(むこ)
5229 kokumrakumra ko-kumrakumra 地鳴りのような音が鳴る
5230 kokunnatara [トワトワト] ko-kun-natara 黒っぽくなる
5231 kokusis ko-kusis 〜ともに
5232 komekare ko-mekare (〜に)食べ残す (〜に)食べ物を持って帰る
5233 komeritanke ko-meritanke 物が動いてぴかぴか光る
5234 komespa ko-mespa (骨から)剥がす
5235 Komkar [地名] コムカラ 千歳市協和地区(1951年「協和」に改称)<コナラ・採る所>
5236 komke 曲がる 曲がった
5237 komkom kom-kom 小鳥の胸の柔らかい毛
5238 komkosampa [銀の滴] ? (komke-ko-sampa) 腰を曲げてびっくり仰天する
5239 komnitay komni-tay 灌木
5240 komo 曲げる 折り曲げる 折りたたむ
5241 komontuci うちでのこづち
5242 kompu 昆布
5243 kompupusi kompu-pusi 昆布をこんがりと焼く 昆布焦がし
5244 komupas kom-upas 粉雪
5245 komuy シラミ取り(をする)
5246 kon kor kor の音交替
5247 konam 葉 木の葉 落葉
5248 konci 帽子 頭巾
5249 koncikay [和語] 小使い、小間使い
5250 koncipusa konci-pusa 帽子の房
5251 kone ko-ne 潰れる 砕ける
5252 konere ko-ne-re 潰す 砕く 粉々にする
5253 konimu ko-nimu (〜に)登る Ku=yupihi monani konimu.(兄はスモモの木に登った) ♪5人(コニン)まで登っていい。
5254 konka 大きい桶
5255 konkane 黄金
5256 konkanesiko konkane-sik-o サメの別名
5257 konkani [銀の滴] konkane 黄金
5258 konkanipe 「銀の滴」より 金の滴(konkane:金)
5259 konkanipe [銀の滴] konkane-pe 金の滴
5260 konkon kon-kon 羽毛 鳥の羽 鳥の柔らかい綿毛
5261 konkonupas (komkomupas) kon-kon-upas 綿雪(わたゆき)honi rupne upas<腹の大きい雪>という別名もあるという。
5262 konna (〜に)対して (〜と)ともに (〜を)以て
5263 konniki 破れ 裂ける 斬られてぶら下がる
5264 konrukorru konrukor-ru
5265 kontukay [和語] 小使い(雑用人)
5266 konukosne ko-nukosne 憎い 憎む 憎らしい
5267 konupas kon-upas 粉雪
5268 konuyanuya ko-nuya-nuya (草の実等を)くっつける
5269 kooanapo がらにもなく こしゃくにも
5270 koociw 性交する 交合する
5271 koociwpaste ko-ociw-pas-te (男女が)交わる 性交に走る
5272 koohanepo [銀の滴] ko-oha-ne-po 無一文の奴 oha=空ッぽ
5273 koonkami ko-onkami 礼拝する
5274 kooripak ko-oripak (〜に)遠慮する
5275 koorsutke ko-orsutke (〜を)励ます
5276 kootukutke ko-otukutke 埋まる
5277 kopak 方向 (〜の)方
5278 kopakta kopak-ta (〜の)方に 側に
5279 kopakte ko-pakte 比べる
5280 kopan いやがる、拒否する、断わる、聞きたくない
5281 kopas ko-pas (〜へ)走る
5282 kopasirota 叱りつける
5283 kopasrota (kopasirota) ko-pasrota 叱りつける、罵倒する ◆Okkayo a=onaha kopasrota(男は私の父親を叱った)◆paskur ku=kopasirota(カラスを私は叱った)
5284 kopayokay ko-payokay 往来し合う、行き来する
5285 kopeca 鴨(カモ) マガモ
5286 kopinupinu ko-pinu-pinu (〜に)耳打ちする
5287 kopisi ko-pisi (〜に)問いただす、質問する、尋ねる 例:Okkayo matkaci kopisi.(男は少女に尋ねた)
5288 kopiyekar ko-piye-kar 投げつける ぶつける
5289 kopokor ko-po-kor (〜との間に)子供が生まれる
5290 koponci 粘土
5291 koponpene ko-ponpe-ne (〜に)甘える
5292 koporo ko-poro (そのことで)成長する
5293 kopoye ko-poye 混ぜる
5294 kopoyke ko-poyke 混じる 混ざった
5295 koppa 木屑
5296 kopukpuku ko-pukpuku めちゃくちゃにする
5297 kopuni ko-puni 食べ物を出す 食べ物を人の前に出す
5298 kopunkinere ko-punkine-re (〜を)守らせる
5299 kopuntek ko-puntek (〜を)ほめる
5300 kor A 子供を持つ(子を産む)
5301 kor B (手や頭に)付ける:(手袋を)はめる、(帽子を)かぶる
5302 kor 接続助詞 C 〜しながら、〜しつつ ◆suke kor an (炊事している)
5303 kor 接続助詞 D 〜したなら、〜すると ◆hunak un paye=an kor (私たちがどこにいくならば)
5304 kor E [植物] (種としての)蕗(フキ) (一本一本の蕗はkorkoniという)
5305 kor A 〜であるなら、〜する(した)なら
5306 kor (pl. korpa) @ 持つ、所有する、〜の ◆ku=kor totto (私の母さん) kot とか kon と発音されることがある
5307 kor an 〜している <〜しつつ・ある>
5308 kor oka (進行形をつくる)〜している、〜しつつある
5309 kor okai [銀の滴] kor okay 〜している
5310 korachi [銀の滴] koraci (〜の)ように
5311 koraci koraci (〜の)ように、(〜と)そっくりに、まるで〜みたいに 例:ramma koraci(常日頃)
5312 koracipo koraci-po (koraci の強調形) 全く〜のように
5313 koramkor ko-ram-kor (〜に)相談する、女を口説く、
5314 koramnukar ko-ram-nukar 1.(〜の)力量・度胸を試す 2.(主として男が女を)誘惑する<彼女の心をそっと覗いてみる>
5315 koramnukuri ko-ram-nukuri 怖じ気づいてしまう、近づきにくい、とっつきにくい、気が重い
5316 koramputuye ko-ram-putuye 構わない 突きはなす 面倒を見てやらない
5317 koramunu ko-ramu-nu 疑う <ある程度の確信がある場合>
5318 koramuosma (koramosma) ko-ramuosma (〜に)同意する
5319 koramusawnu ko-ramu-sawnu (〜の)願いを聞き入れる
5320 koran ko-ran (〜に)下りる
5321 koran [トワトワト] kor-an している →kor an
5322 korar (pl. korarpa) kor-yar (〜を)人にあげる、もらってもらう
5323 korarkoreyar korarkore-yar くれる やる 与える <嫁にやる>
5324 korasnerasne ko-rasne-rasne しわがれる
5325 korat ko-rat (〜を)疑う
5326 korawki ko-rawki 取り逃がす
5327 koraynatara ko-ray-natara つぶれかかっている
5328 korayniwkes ko-ray-niwkes 〜することが出来ないと思う
5329 korcise kor-cise フキ葺きの家
5330 kore (pl. -pare, koreparepa) (〜に)(〜を)与える やる くれる ◆
5331 korenka korenka (〜を)承知する
5332 korep [白老] 赤いもの
5333 korewen kor-e-wen 粗末にする
5334 koreye ko-reye (〜へ)這って行く 夜這いする
5335 korham kor-ham フキの葉
5336 korimnatara korimnatara [雅] ドシンドシンと鳴り響く
5337 koripas koripas 蕗原(蕗が沢山生えている所)
5338 korka 接続詞、接続助詞 〜だけれども けれども
5339 korkayki korkayki [雅] 〜だけれども けれども
5340 korkoni kor-koni [植物] 蕗(フキ) 手に取れる一本一本の蕗
5341 korkoni ham フキの葉 (包装に用いる)
5342 korkoni kap フキの皮 (ちょっとしたものを縛るヒモとして重宝)
5343 korokai [銀の滴] kor okay (複数)持っている
5344 korototo (pl. korototpa) korototo (〜を)粉々にする
5345 korpe kor-pe (あの人の)持ち物
5346 korpisakku kor-pisakku 蕗葉で作った柄杓(ひしゃく)
5347 korpokkur kor-pok-kur コロポックル (フキの葉の下にいる人:物語の小人)
5348 korramkipipkipip kor-ram-kipip-kipip 殺気を感じる 心がざわざわする
5349 korsu korsu 蕗葉で作った急ごしらえの鍋(これで炊いている時、笑っては駄目!)
5350 koruyruye (pl. koruyruypa) ko-ruyruye (女性の挨拶)両手を握り、腕や背中をなぜながら喜ぶ
5351 kos kor (kese kor) (〜を)継ぐ(つぐ)
5352 kosa kosa [植物] 葛(クズ)<蔓は物を縛るのに使う>
5353 kosaat kosaat 葛の蔓
5354 kosaipe kosa-ipe 葛の根
5355 kosakayokar ko-sakayo-kar (〜に)文句をつける (〜を)怒鳴る
5356 kosama 真似る そっくり 同じような
5357 -kosanpa 接尾辞(動詞接尾辞) 不意に瞬間的に起こること表す ◆rewkosanpa(カクンと曲がる) =kosanu
5358 -kosanu 接尾辞(動詞接尾辞) 不意に瞬間的に起こること表す =-kosanpa
5359 kosara kosa-ra 葛の一種が出始める
5360 kosatnankasi-ukaeroski ko-sat-nan-kasi-ukaeroski [雅] シワだらけの恐ろしい顔をしている
5361 kosatsatu ko-satsatu うさんくさい顔で見る
5362 kosawnu (pl. kosawnupa) ko-sawnu 穏やかに思う、怒らない ◆kosawnupa en=kore yak pirka(怒らないでくれたら有難い)
5363 kosayekar ko-saye-kar 取り囲む 包囲する
5364 kosayo ko-sayo 粉粥(こながゆ)
5365 kosepepatki ko-sepep-atki (雨音が)ザーザー鳴る
5366 koshirepa sir-epa 着く
5367 kosi 任せる 委ねる
5368 kosikerana atte ko-sik-e-ra-na atte 目を下に伏せる
5369 kosikipip ko-siki-pip 目をそらす
5370 kosikirayne ko-siki-ray-ne 同情する 哀れに思う[ユカラ]
5371 kosikiru ko-sikiru (〜の)方に向く
5372 kosikkaunayneayne ko-sik-ka-un-ay-ne-ay-ne 刺々しい目で見るその目は刺々しく[ユカラ]
5373 kosikoso kosikoso (子供などを)重いかどうか抱き上げてはかる
5374 kosimpu 妖精
5375 kosimpusirka kosimpu-sirka 妖精容貌
5376 kosina ko-sina (〜を〜に)縛り付ける
5377 kosinasina kosina-sina (〜を〜に)しっかり縛り付ける
5378 kosinewe ko-sinewe (人を)を訪問する、(〜のところに)遊びにいく ◆nisipa kosinewe kusu(旦那のところに遊びにいく)
5379 kosinna kosinna [雅] (〜が)違っている
5380 kosinninu ko-sir-ninu (宝として)隠し持つ
5381 kosipasnu ko-sipasnu 際立つ 目立つ
5382 kosiramsuye ko-si-ram-suye 思う 考える 思いめぐらす
5383 kosiramuisamte (kosiramuysamte) ko-siramu-isam-te とぼける 無頓着である
5384 kosiratki ko-siratki (〜を)お守りとする
5385 kosiratkikor ko-siratki-kor (それを)守り神とする
5386 kosiraye ko-si-raye (〜の)方へ寄る
5387 kosirema (〜の、〜する)ついでに、
5388 kosirepa ko-sir-epa 到着する
5389 kosirerikor ko-sireri-kor ほかのことを口実に かこつける
5390 kosirkokunne ko-sir-ko-kunne ((〜に)よって)暗くなった
5391 kosirninup ko-sir-ninu-p 秘宝
5392 kosirsiru ko-sirsiru こする
5393 kositoma ko-sitoma (〜の)(〜を)恐れる
5394 kositusa ko-si-tusa (〜で)命がたすかる
5395 kosiwnatara ko-siw-natara うなりをあげる
5396 kosiwsiwatki kosiw-siw-atki ぴゅーっと風が鳴る 木の枝に風があたって鳴る
5397 kosiyetaypa ko-si-etaypa (〜に)引かれて行ってしまう
5398 koskoso 手で重さを計る
5399 kosmat (s. kosmachi, -hi) kos-mat 息子の嫁
5400 kosne kos-ne 軽い(身分の低い) 対語→pase
5401 kosne ciyoki 毛皮 =rus
5402 kosnekamuy kosne-kamuy 位の低い神
5403 kosnepuni kosne-puni (〜を)軽く持ち上げる
5404 kosnere kosne-re 軽くさせる
5405 kosoataykar ko-so-atay-kar (〜に)借金を返す・払う
5406 kosoataytak ko-so-atay-tak (〜に)借金を取りに行く・来る
5407 kosoimo [白老] ジャガイモ
5408 kosokoso kosonte(小袖)の隠し言葉
5409 kosomokur-koyaykatanu ko-somo-kur-ko-yaykatanu [雅] 無礼なことを言う
5410 kosomotasnu ko-somo-tasnu 知らん顔をする
5411 kosonte [和語] 小袖 (和人から手に入れた絹の綿入れ de→nte)
5412 kosospa ko-sospa (人の衣服を)はぎ取る
5413 kosouk ko-so-uk (〜から)借金・借財をする (金や米)
5414 kosumnatara ko-sum-natara [雅] (心などが)シュンと萎れる(しおれる)
5415 kosunke ko-sunke (〜に)嘘を言う だます
5416 kot A kor の音交替
5417 kot (s. koci, -hi) @ 跡(あと)
5418 kotaci 塗りつける 塗る
5419 kotak ko-tak (〜に)(〜を)請求する
5420 kotakmane ko-takma-ne (〜に)丸い塊になってくっつく
5421 kotakmanere kotakmane-re (〜に)丸めてくっつける
5422 kotaktaku ko-taktaku (〜に)丸めてくっつける
5423 kotama ko-tama @ それとともに それも合わせて それと一緒に
5424 kotama ko-tama A 任せる
5425 kotamke ko-tamke (〜に)加わる
5426 kotamkere ko-tamke-re それもつけて それも加えて おまけにつける
5427 kotampiwkire ko-tam-piwki-re [雅] (〜に)刀で切りつける
5428 kotamtama ko-tam-tama (〜を)押しつける
5429 kotan (s. kotanu, -uhu) コタン、集落、部落、村 ◆Numan e=kotanu ta k=arpa.(昨日、君の村へ行った)
5430 kotan esapane [銀の滴] kotan sapa-ne 村の頭になる
5431 kotan kor kur kotan-kor-kur 村おさ <祭主や調停などにあたる精神的なリーダー>
5432 kotanepitta [銀の滴] kotan-epitta 村中
5433 kotankarkamuy kotan-kar-kamuy アイヌの国土を作った神様
5434 kotankes kotan-kes 村の下手 <西側になることが多い>>
5435 kotankor kotan-kor 村を領有する、村を守る
5436 kotankor kamuy (kotankorkamuy) kotan-kor-kamuy 村の守り神(シマフクロウ)
5437 kotankor-cikap kotan-kor-cikap 村の守り鳥(シマフクロウ)
5438 kotankornispa (kotankonnispa) kotan-kor-nispa 村おさ <祭主や調停などにあたる精神的なリーダー>
5439 kotankoyka [白老] コタンの上手(東側)
5440 kotannomi kotan-nomi コタンノミ(村祭り) 春秋の集落の儀式
5441 kotannonnoitak kotan-nonnoitak 村に呪いをかける
5442 kotanpa kotan-pa 1.村の上端(上手) <上流側> 2.村の入り口
5443 kotanror kotan-ror 村の上座
5444 Kotan-sitcire kotan-sir-c-ire (ユカラでの主人公の名)「村焼き」
5445 kotanutur kotan-utur 村の下座 村の西側へ
5446 kotarara ko-tarara 伸ばす (〜へ)手に持って伸ばす 差し出す
5447 kotca A (〜様の)代わりに ◆Tono kotca wa ku=itak ciki(殿の代わりに私が言うので)
5448 kotca (静止している物の)前 (自分が動いている時の「前」は etok を使う)
5449 kotca esunke kotca esunke ホラを吹く
5450 kotcake (s. kotcakehe) (kotcakotcakehe) その前(の場所)
5451 kotcake eyayunaske kotcakehe eyayunaske 前に出て丁寧に断る
5452 kotcake wa (〜の)前から
5453 kotcaot (kotcawot) kotca-ot 先に
5454 kotcise kor-cise 蕗の小屋
5455 kotco [和語] ご馳走(ゴッチ)
5456 kote kote (〜に)(〜を)結びつける、結わえる、付ける、繋ぐ
5457 kotekociwciwe ko-tek-ociw-ciwe (手の平を上に向けて)手招きして誘う
5458 kotekparparu ko-tek-parparu (手の平を下に向けて)手招きして誘う
5459 koterke ko-terke 飛びつく ◆Seta eyaykopuntek wa en=koterke.(犬が喜んで私に飛びついた)
5460 koteske ko-teske ピタッとくっつく
5461 kotesnatara ko-tes-natara ピタッとくっついている
5462 koteyne ko-teyne 衣服を着たまま濡れる
5463 kotki kotki 他人への腹立ち紛れに身内を罰する
5464 kotkocihi 跡 窪み 穴
5465 kotne kot-ne 窪む へこむ 窪みの土地
5466 kotnekotne kot-ne-kot-ne でこぼこの 所々に窪みがある
5467 kotnere kot-ne-re 窪ませる ヘこます
5468 kotneuske kot-ne-uske 窪み
5469 kotom @似合う ふさわしい
5470 kotom A(〜の)様子
5471 kotom shiran sir-an 〜という様子だ
5472 kotomka ko-tom-ka 似合うようにする 飾る 美しくする
5473 kotomno kotom-no 〜したように、(〜の)様子で
5474 kotor (s. kotoro, -oho) 面、こちら側の面、表面
5475 kotori ko-tori (〜の)ところに泊まる
5476 kotorusni kotor-us-ni [植物] アブラホウ コシアブラ
5477 kotosi ko-tosi (粉をふるう)ふるい 粉とおし
5478 kotoyse 集まる 群がる (虫や人が)たかる
5479 kotpar (s. kotparo, -oho) 1.胸元、のど元、えり元 2.鹿などの両前足の間の部分
5480 kotpok (s. kotpok (s.i, kotpokke kotpok 前 <時間的な前 空間で動くものの前>、直前
5481 kotuk ko-tuk (〜に)つく くっつく
5482 kotukka kotuk-ka (〜に)くっつける、貼る ◆erumkina sesekka wa en=kotukka (オオバコをあぶって私に貼り付けた)
5483 kotunas ko-tunas (〜に)素早く対処する、早く手当する
5484 koturimimse ko-turimim-se [雅] ブーンと鳴る
5485 koturiri ko-turi-ri 伸ばす 相手に物を渡すために伸ばす
5486 koturse ko-turse 伝染する (病気が)うつる
5487 kotursere ko-turse-re (病気を)うつす
5488 kotustek ko-tustek 夢中になる
5489 kotususatki ko-tususatki (〜で)震える
5490 kotusuyupu ko-tusu-yupu (〜で)まじないを強める
5491 kotusworo ko-tus-wor-o (面倒なので)承諾する
5492 kotuyasi ko-tuyasi (〜を)いいと思う 他人のために喜ぶ たのもしく思う
5493 kotuye ko-tuye 自分の意思を通す、強引に主張する
5494 kouepekernu ko-u-e-peker-nu 尋ねる 話を聞く
5495 kouk (pl. kouyna, kouynapa) ko-uk 奪う 強奪する 取り返す
5496 kounake ko-una-ke (〜に)木灰をかける
5497 kounpipka ko-unpipka (人の話を)疑う
5498 kouratcari ko-urar-cari [雅] 霞を払いとばす
5499 kourepuni ko-ure-puni (上品に)歩く
5500 koureyupu ko-ure-yupu 炉ぶちを足でギュッとつかむ
5501 kous ko-us (靴と共に)靴下・足袋をはく
5502 kouuste ko-uuste 全部残さず伝える
5503 kouwekari ko-uwekari (〜のところに)集まる
5504 kouwepekennu (kowepekennu) (pl. kouwepekennupa) ko-uwepeker-nu 1.(〜に)事情を尋ねる、詳細を問う 2.(互いに)情報交換する
5505 kowen ko-wen (〜を)嫌う
5506 koy 「波」を示す語根 ◆koyka(波の上) →独立の「波」はrir
5507 koy kor kane koy kor kane (水鳥が)水面をサーと切って進む
5508 koyaknatara ko-yak-natara [雅] グシャと潰れる音がする
5509 koyani ko-i-ani (〜に)食べ物を届ける
5510 koyanrasne こびりつく
5511 koyantone ko-yantone (〜のところに)厄介になる、お世話になる、同宿させてもらう
5512 koyatatke ko-yat-at-ke (おなかが)グーグー鳴る
5513 koyayapapu ko-yayapapu (〜に)謝る、詫びる、仲直りする
5514 koyayeoripak ko-yay-e-oripak (〜に対して)申し訳なく思う、気の毒に思う
5515 koyayirayke ko-yayirayke (〜に)感謝する
5516 koyaykar ko-yay-kar [雅] 変身する、化ける
5517 koyaykatanu ko-yaykatanu 恐縮する ◆ kamuy orouspe kayaykatanu(神の話に恐縮する)
5518 koyaykestuye ko-yay-kes-tuye 懸命になる・する、精を出す
5519 koyaykewtumosirciwre ko-yay-kewtum-o-sir-ciw-re 心を落ち着ける 冷静にしている
5520 koyaykus できない、〜しあぐねる、仕上げられない ◆es=oyra koyaykus ruwe?(忘れられないの?)
5521 koyaymososo ko-yay-mososo (〜で)目が覚める
5522 koyaynusas ko-yay-nusas ((〜に)よって)気を紛らわす
5523 koyaynutunnu ko-yaynu-tunnu ボーっとなる、気を失いかける
5524 koyayosura ko-yay-osura [雅] (〜に)身を投げ出す
5525 koyayotuyma-anuanu ko-yay-o-tuyma-anu-anu [雅] (同じ事を)諦めず繰り返し言い続ける
5526 koyayowpekare ko-yay-owpeka-re 気に入られるようにする
5527 koyaypasuypa ko-yay-pa-suypa 悪口を言う
5528 koyayramkar ko-yay-ram-kar (〜を)断念する
5529 koyayramkes-mewe ko-yay-ram-kes-mewe 一生懸命になる
5530 koyayramkikkar ko-yay-ram-kikkar (〜を)諦める
5531 koyayrampewtek ( koyayrampetek, koyayranpewtek) ko-yay-erampewtek 全く分からない、どうしても分からない
5532 koyayramsatka ko-yay-ram-sat-ka (〜に)惚れ込んでしまう
5533 koyayramu ko-yay-ramu 忘れる 思い出せない
5534 koyayrayke (koyairayke) ko-yay-rayke (〜に)ありがたい (誰それに)ありがたい
5535 koyaysanpepokas ko-yay-sanpe-pokas (〜を)困った事だと思う
5536 koyaysinire ko-yay-sini-re 一休みする、休む
5537 koyaysomomokore ko-yay-somo-mokor-e 夜も眠らず〜する、寝る間も惜しんで〜する
5538 koyayterkere ko-yay-terke-re [雅] 〜にとんでゆく
5539 koyaytunap ko-yay-tunap 不満がある
5540 koyaytunaska ko-yay-tunas-ka (〜に)向かって急ぐ
5541 koyayuturnu ko-yay-utur-nu 意識が朦朧とする 人事不省になる 昏睡状態になる
5542 koyaywennukar (pl. koyaywennukarpa) ko-yay-wen-nukar (〜で)どうしようもない、(〜に)苦しむ、苦労する、切ない思いをする
5543 koycakaka koy-cak-a-ka (水鳥が)水面をサーと切って進む
5544 koyemetu ko-iyemetu (〜に)残り酒を持って行く・来る
5545 koyka (s. koykaske, koykasike) koyka 東(の方)<波間の先の方向>
5546 koykar ko-i-kar 真似る 似せる 模する
5547 koyke koy-ke 曲がった ゆがんでいる
5548 koykesuy ko-ikesuy [雅] 怒ってとび出していく
5549 koyki ko-i-ki @ 1.怒る 2.叱る 3.いじめる
5550 koyki A (鳥や魚を)捕る →魚を釣る=peraykar
5551 koykutasa (pl. koykutaspa) ko-iku-tasa 酒宴に行く・来る
5552 koymekare ko-imekare 食べ残しを持って行く・来る
5553 koynoka koy-noka 波状
5554 koynu ko-i-nu (話が)耳に入る
5555 koynuyeusi (koynuweusi ) koy-nuye-usi 海岸 波打ち際
5556 koyok ko-ihok (〜に)売る
5557 koyomap ko-iyomap (〜の)子供を特に可愛がる
5558 koyomare ko-i-omare (〜に)お酌する
5559 koyonnuppa ko-yonnuppa (〜に対して)訴える
5560 koyonpitne ko-yonpitne 離れない 取りすがる しがみつく
5561 koypak ko-i-pak 罰する、咎める(とがめる)
5562 koypitatpa (koypitatpapa) koypit-atpa 着物をどんどん脱ぐ
5563 koypok (s. koypokke) koy-pok 海沿いに西(の方)
5564 koypuni (pl. koypunpa) ko-i-puni (〜に)食べ物を供する
5565 koyram ko-iram 行って〜と合流する
5566 koyruska ko-i-ruska 腹を立てる、憤慨する
5567 koysam ko-isam (〜が)無い、(〜が)起こらない
5568 koysamnopo ko-isam-no-po [雅] (〜が)全くなく
5569 koysankokka-esitciwre ko-y-san-kokka-e-sir-ciwre 膝を揃えて座る
5570 koysitoma ko-i-sitoma (〜を)恐ろしく思う
5571 koysokor ko-i-so-kor (人の話を)信用する
5572 koysoytak ko-iso-itak (〜に)話をして聞かせる
5573 koysum (s. koysumi, -ihi) koy-sum 泡 水の泡 あぶく
5574 koytak (pl. koytakpa) ko-itak 話しかける、(〜に)ものを言う
5575 koytakmuye ko-itak-muye (〜に)言葉を言い置く
5576 ku @ 飲む
5577 ku (s. hu) A 弓
5578 ku rok ku rok 飲んでは飲んで (大飲する様子)
5579 ku= 人称接頭辞 @ (所属形を伴って)私の ◆ku=sapa (私の姉)
5580 ku= 人称接頭辞 A 私は、私が ◆ku=ku(私は飲む) ku=kor ekasi(私が持つお祖父さん<私のお祖父さん>)
5581 ku=kor 僕の 私の
5582 ku=kor katkemat ku=kor katkemat わが妻 (敬いの言い方)
5583 ku=kor nispa ku=kor nispa わが旦那様 (敬いの言い方)
5584 ku=kor oper (呼びかけ)私の可愛いお嬢ちゃん (クコロペレと発音)
5585 ku=ramu humi ! やれやれ困ったやつだ<私は考えるなあ> = eci=ramu a !
5586 kuani (kani) 代名詞 (韻文で用いる)私 (話言葉ではkani を使う)
5587 kuari (kuwari) ku-ari クワリ(仕掛弓)を仕掛ける
5588 kuca kuca 狩小屋 <狩に行った時に仮に泊まる家>
5589 kucacise kuca-cise 狩小屋 <狩に行った時に仮に泊まる家>
5590 kucakor kucakor 狩小屋に泊まる
5591 kucan 満3歳以上の雌熊 対語→siyuk
5592 kucasanke (pl. kucansapte) kuca-sanke 猟期を終えて狩り小屋から村へ帰る
5593 kucasapte kuca-sapte (村へ帰るため)狩小屋を撤収する
5594 Kuccian kuca-an-nay 倶知安 =小屋の・ある・川 (kucan の可能性は?)
5595 kuci (s. hi) kuci 喉(のど)、歌声
5596 kucimowmune samampe kucimowmune-samampe [魚] 真鰈(マガレイ)
5597 kucipeker kuci-peker 声が澄んでいる、澄んだ声の
5598 kucir (犬が)後ろ足を上げて小便する
5599 kucirtek 小便をかける
5600 kuciwa [和語] (馬用の)轡(くつわ)
5601 kuekaycup ku-e-kay-cup 11月
5602 kugaci kugaci [和語] 9月 <このGは鼻濁音ngで発音する>
5603 kuhekotekur ku=he-kote-kur (自分の)夫
5604 kuitakpe (kuytakpe) ku=itak-pe 境界棒、目印(十字柱) (これを耕作した畑に立てれば、所有権が認められた)
5605 kuka ku-ka
5606 kukew (s. kukewe, ehe) ku-kew 鎖骨(さこつ)
5607 kukka 鋤 (すき)
5608 kukorpe ku=kor-pe 私のもの、 おらんだー、とらねえでくんろ!
5609 kuma 干し竿 棒 (肉や魚、いろいろなものを干す)
5610 kumakar kuma-kar 干し場を作る
5611 kumatay kuma-tay 干し竿の林
5612 kumi かび
5613 kumius (kumi us) kumi-us 黴(カビ)が生える かびる
5614 kumrakumra kumrakumra ゴーゴーと地鳴りのような音がする
5615 kunak kun-yak (未来や推量)〜するだろう ◆ kunak ramu (〜するだろうと思う) ただし、過去の事にはyakを用いる ◆yak ye (〜したと言った)
5616 Kunasir Kunasir [地名] 国後(くなしり) 遙か国後に白夜が明ける♪返せ!
5617 kunaw [植物] 福寿草(フクジュソウ) クナウ(道央方言) チライアパッポ(道東)トゥトゥテへ(樺太)
5618 kunawnonno kunaw-nonno [植物] 福寿草(フクジュソウ)
5619 kunci 労役 ◆kunci ki utar(労役人)
5620 kuneni ku-ne-ni [植物] オンコ <櫟(イチイ)のこと>
5621 kuneywa
5622 kuni 形式名詞 kun-hi @ (予定・計画・企み)〜すべき事 ◆ene ne kuni(次の如くの予定) 1.〜しようと(計画・企み)◆mat ne kor kuni ramu(妻にしようと思う)
5623 kuni 形式名詞 kun-hi B (推測)〜だろうと、だろうことを:◆e=mismu kuni ku=ramu (あなたが寂しいだろうと私は思った)
5624 kuni 助動詞 C (目的・意識)〜しようとして、〜するつもりで
5625 kuni (kun) 助動詞 A (予定・義務)〜することになっている、すべきである、 ◆Epakasi neno iki kuni ne.(指示どおりにすべきだ)
5626 kunihi (kuni hi) 形式名詞 kuni-hi 形式名詞 kun-hiのAに同じ
5627 kunine kunine 〜するように、(目指して) ◆Poronno cikuni oka kunine iki.(沢山の薪があるようにした)
5628 kunineankor kunine-ankor それで
5629 kunip kuni-p (〜で)あるもの、やがては〜であるはずのもの、〜の分 ◆E=e kunip an(お前の食べる分はある)
5630 kunnanoipe kunnano-ipe 朝食 朝飯 朝ごはん
5631 kunne @ 暗い 真っ暗だ 黒い
5632 kunne A 夜
5633 kunneapkas kunne-apkas 夜歩き(する)
5634 kunneasin kunne-asin 夜小便に出る
5635 kunnecironnup kunne-cironnup 黒狐
5636 kunnecis kunne-cis 夜泣き(する)
5637 kunnecup (kunne cup) kunne-cup 月 (太陽はtokapcupだが、それとの対比の時使う、普通はcup のみで月を表す)
5638 kunnecupkamuy kunne-cup-kamuy
5639 kunnecupray kunne-cup-ray 月食
5640 kunneemawri kunne-emawri 熊イチゴ 黒イチゴ
5641 kunneewen kunne-e-wen 鳥目(である)
5642 kunnehay kunne-hay [植物] 刺草(イラクサ)
5643 kunneitak kunne-itak 呪いの言葉
5644 kunnekes kunne-kes 黒あざ
5645 kunnemame kunne-(mame) [白老] 黒豆
5646 kunnenisat kunne-nisat 早朝 夜明け直前
5647 kunneotop kunne-otop 黒髪
5648 kunnep kunne-p 1.オヒョウの皮 2.黒布
5649 kunnepas kunne-pas 消し炭
5650 kunnepaspas kunne-pas-pas 消し炭
5651 kunnepkar kunne-p-kar 布を黒く染める
5652 kunnere kunne-re 黒く染める
5653 kunnerok kunne-rok 夜討ち(する) 夜の猟(をする)
5654 kunneru kunne-ru 黒髪<黒い・筋>
5655 kunnesenkaki kunne-senkaki 黒布
5656 kunnesiknum (s. kunnesiknumi, -ihi) kunne-sik-num 黒目
5657 kunnesumi kunne-(sumi) (毛筆用の)墨(すみ)
5658 kunnewano [白老] 朝
5659 kunneywa kunne-i-wa
5660 kunneywa an 朝になる
5661 kunneywa an kor 毎朝
5662 kunneywa kopak 朝方 (9時頃まで)
5663 kunneywaipe kunneywa-ipe 朝飯 朝食 朝ごはん
5664 kunneywano kunne-i-wano 朝、朝から
5665 kupa 噛む(かむ)、かじる、噛みつぶす、食らいつく
5666 kupakupa kupakupa 何回もかむ
5667 kupapa kupa-pa 1.(犬が)かみつく 2.(蚊や虫が)刺す Kikiri en=kupapa.(虫が私を刺した)
5668 kupita 中洲 <水面に出ている砂地>
5669 kupka kupka (畝などを作る鉄部の長い)鍬(くわ) (土掘り用の鉄部の短い鍬はtonka と言う<[和語] 唐鍬(とんが)より>
5670 kur @ 大人の人 男 (peやp よりも敬意を含む表現)
5671 kur (s. kuri, -ihi) A 影
5672 kura (s. kuraha) kura [和語] 鞍(くら) 荷鞍
5673 kurasnu kur-asnu 玉虫模様のように光る
5674 kure (pl. kurepa) ku-re 飲ませる
5675 kuri ante kuri ante 嘲笑する、人を笑う
5676 kuripan kuri-pan 姿が消える
5677 kuripantek kuri-pan-tek (ばっと)消える 見えなくなる
5678 kurka (s. kurkasi, kurkasike, kurkaske) kur-ka (その)上 挙げ句に
5679 kurkashike [銀の滴] kurkasike その上に
5680 kurki (cepkurki) 鰓(えら)
5681 kurkot kur-kot 光り輝く
5682 kurkotunas kur-ko-tunas 小児麻痺 顔面神経麻痺
5683 kurkotunaspe kurko-tunas-pe 半身不随の者
5684 kurmat kur-mat 和人女性
5685 kurohokar kuroho-kar うねきり(をする)
5686 kuromasam kur-oma-sam 日陰 <日陰をクロマサムといい 日なたをイコパクサムという>
5687 kurpok kur-pok 下 下面
5688 kurpok rameciw 人の問題を心配している
5689 kursut (s. kursutu, -uhu) (kursutkursutuhu) kur-sut 木の根元
5690 kurukpe (kuruppe) kurukpe 霜 ◆kurukpe an (霜が降りている) kurukpe ran (霜が降りる)
5691 kurukpeciyay (kuruppeciyay) kurukpe-ciyay 霜柱<霜・栓>
5692 kurukpekar kurukpe-kar 霜に当たる
5693 kuruma kuruma [和語] 自動車、クルマ (他の乗り物はaop) ◆Kuruma k=o wa, Kusur or un k=arpa.(私は、クルマに乗って釧路に行った)
5694 kurumakay kurumakay 車櫂(くるまがい) (イタオマチプの舟に付ける櫂(かい)で真ん中に穴が開いているので、そこに櫂受軸を通して使う)
5695 kurunki 栗毛馬<和語からか>
5696 kuruppeeci kuruppe-e-ci 霜焼け
5697 kuruyse ユカラに出て来る鳥の名前
5698 kus @通る A(〜の)向かい ◆sikkewe kus (隅を通る)
5699 kusa (pl. kuspa) 舟で渡す
5700 kusan ku-san 弓棚 (アマッポ・仕掛弓を仕掛けるの使う)
5701 kusceppo kus-cep-po ドジョウ
5702 kushne [銀の滴] ekusne 向こう側へ
5703 kushu [銀の滴] kusu 〜なので 〜したので
5704 kusisi 醸す
5705 kuskeray kus-keray (〜の)お陰で
5706 kusnamne kus-namne 〜だから
5707 kusnaotke kus-na-otke 突き抜け刺す
5708 kusnare kusna-re 通す
5709 kuspare (pl. kusparepa) kus-pa-re (〜を)(〜に)通す
5710 kuste (pl. kusparepa) kus-te (〜を)(〜に)通す
5711 kusu @ 故に (〜の)で (〜の)ために
5712 kusu A 〜するはず
5713 kusu keraypo (kus keraypo, kusukeraypo) 〜したお陰で、(〜の)お陰で ◆nispa an kusu keraypo(旦那がいたお陰で)
5714 kusu ne (kus ne) 〜しようとしている
5715 kusu ne na 〜することになるだろうよ、〜してあげようね 
5716 kusu oka とても〜である
5717 kusun kusu-un 〜だから、なるほど〜だからなのだなあ。
5718 kusune 〜しようとしている
5719 kusuperi kusuperi [植物] グスベリ<英語Gooseberry>
5720 Kusur Kusur [地名] 釧路
5721 kusuri
5722 kusuwep (kusuyep) 山バト(キジバト)
5723 kut
5724 kuta @ 剥がれる
5725 kuta A 1.(入っている水を)空ける、流す、こぼす 2.(ゴミなど)捨てる ◆Nupki anakne iteki pet or un kuta.(汚れ水は決して川に捨ててはいけない)
5726 kutcam (s. kutcama) kutcam 音の音色 [白老] 節
5727 Kutcaro [地名] 屈斜路(クッチャロ)
5728 kutci [植物] コクワ=猿梨(サルナシ)の実 (大粒で甘い、果実酒にもできる)
5729 kutcikar kutci-kar 猿梨(サルナシ)を採る
5730 kutcipunkar kutci-punkar コクワつる
5731 kutek kutek 煙がもくもくと出る
5732 kutkan (油が)傷んでいる
5733 kutkor kut-kor (帯を)締める
5734 kutkorkamuy kut-kor-kamuy 断崖の神
5735 kutkoruske kutkor-uske 胴回り ウエスト
5736 kutmaketa kut-mak-e-ta 首をひょいと後ろへ向ける
5737 kutosintoko kut-o-sintoko たがつきシントコ <漆器>
5738 kutpokeciw kut-pok-e-ciw (腰に刀を)佩(は)く
5739 kutsam kut-sam 発音 声(声の音色)
5740 kuttar イタドリ
5741 kuttaramam kuttar-amam ウラジオタデ <若い茎を生で、また実を精白したものを食べた(道央)。茎とクロユリの根、食用土(珪藻土)を混ぜて煮溶かし、油を入れて食べた(樺太)。>
5742 kuttek kuttek 煙がもくもく出る
5743 kutteknish [トワトワト] 立ち込めた雲
5744 kuttoko 反対にする 裏表になる 仰向けになる
5745 kuttokohokus kuttoko-hokus 仰向けに倒れる
5746 kuttokono (kuttoku no) kuttoko-no 仰向けに、逆に、上下逆さまに
5747 kuttokore kuttoko-re 反対にさせる
5748 kuttom A喉の奥から絞り出すような声を出す
5749 kuttom (s. kuttomo, -oho) @喉(声の出る所としての)
5750 kuttomsinotca kuttom-sinotca (男声)低い声で唸るような声で歌うこと
5751 kuttotta kut-totta 鳥の胃袋
5752 kutu
5753 kutusihi ku=tusihi 妾(めかけ)
5754 kututur kut-utur 切り立った岩崖の狭く深いところ
5755 kuwa (s. kuwaha) 1.杖 2.利息・利子 3.墓標 ◆Tursir or ta kuwa a=asi.(墓場には墓標が立てられる)
5756 kuwaecarase kuwa-e-carase 杖で滑る
5757 kuwakore kuwa-kore 礼をする 謝礼をする <品物か何かで>
5758 kuwan 真っ直ぐ
5759 kuwanno kuwan-no 真っ直ぐに 簡単に
5760 kuwapet kuwa-pet 一串の魚の切り身
5761 kuwapetne kuwapet-ne 縦切りに(肉を)
5762 kuwari ku-ari 仕掛け弓を仕掛ける
5763 kuwas 菓子の類 <和語 クァシからか?>
5764 kuwe (s. kuwehe) 仕掛け弓 =アマッポ(amappo)
5765 kuwekay (kuekay) kuw-e-kay 古い表現で2月 <仕掛け弓が折れる月>
5766 kuy 1.噛む(かむ) 2.小便
5767 kuyaysampepokas ku=yay-sampe-pokas 気苦労(する) 気が重い がっかりする
5768 kuykuy kuy-kuy 噛む かじる 噛み砕く
5769 kuyoy (s. kuyoye, ehe) kuyoy 膀胱(ぼうこう)
5770 kuyoy pise kuyoy pise (熊の)膀胱の袋
5771 kuyra kuyra 忍んで行く 後をつける 尾行する
5772 kuytakpe-ihunarap kuytakpe-ihunarap 十字柱を持って探し物をすること
5773 kuytop [鳥] 雁(ガン)
5774 kuywakka kuy-wakka 尿 小便
5775 ma @ 1.焼く、フライにする 2.(魚以外が)泳ぐ
5776 ma A wa (〜して)の音変化 (鼻音(n,m)のあとでwaはmaになる)
5777 macarasne maca-rasne (舌触りが)ざらざらしている
5778 macikaci [白老] 女の子
5779 macikor mat-ikor 女の宝物(首飾り、耳飾りなど)
5780 macirenka mat-irenka 女に関する権利主張
5781 macirpe (s. macirpehe) 妹(兄から見た妹)
5782 macirwak mat-irwak 姉妹
5783 macisakpe [白老] 男やもめ
5784 maciya [和語]<マチヤ> 町 都会
5785 mak Aどのように いくら 何と
5786 mak (mak ne wa ne ya) どうなることやら
5787 mak (s. makke) @奥
5788 Mak ataye an? 値段はいくらですか?
5789 Mak hawean? 何と言ったの?
5790 mak iki どのように暮らしている
5791 maka (makaka) mak-a 開ける 開く ◆Apa maka.(戸を開ける) Puyar maka.(窓を開ける)
5792 makacinkankari maka-cin-kankari 仰向けになって足をばたばたさせる
5793 makahokus maka-hokus 仰向けになる
5794 makaka 開く
5795 makan mak-an どのような どんな
5796 makanak どう どのように、どうして なんと
5797 makanak e=iki ruwe ne? 何をしていたんだ?
5798 makanak namne nam-ne 一体どのような
5799 makanakan makanak-an どんな
5800 makanaketa makanak-he-ta どうしたんだ? 何だって?
5801 makanakne makanak-ne どうして
5802 makanakta makanak-ta 何 どうしたって?
5803 makanan makanan [雅] 時によると
5804 makani なぜ どうして
5805 makanit maka-nit 矢骨矢の根につける骨
5806 makanitay maka-nit-ay 仕掛け矢
5807 makannekor どうかすると
5808 makaraye makaraye 来ないよう手で押しやる
5809 makayo [植物] 蕗の薹(フキノトウ)
5810 maketa mak-he-ta @ 一体どう ◆Maketa ne a. (一体どうだったかなあ)
5811 maketa maketa A [和語] 負ける
5812 maketaro 負けた 敗れる
5813 maki なんと
5814 makiki mak-iki なんとそれする どうした
5815 makip makip いったいどうして、一体どうしんだろう、なぜ
5816 makiri 小刀 小さい刃物
5817 makiriipe makiri-ipe 小刀の刃
5818 makirisaya makiri-saya 小刀の鞘 <トペニ(イタヤ)ネシコ(クルミ)製>
5819 makke (戸が)開く
5820 makkesama mak-ke-sama 内心の決意
5821 makkosanpa mak-kosanpa パッと開く
5822 maknatara mak-natara 明るい 輝いている きらびやかに
5823 makne どうした、なぜ、どういう、どうだ!
5824 makoraye mak-o-raye 引っこめる 後ろへやる
5825 makpak いくら どれほど
5826 makpo mak-po 一体どのように、何とか、
5827 makta makta 奥に、遠い昔に
5828 maktaanu mak-ta-anu (〜を)重要事としない
5829 maktaekasi mak-ta-ekasi 遠い先祖の祖父
5830 maktektek maktektek パッと開ける
5831 makun makun 奥の、山側の
5832 makun-amunin makun-amunin 上腕(肘(ひじ)から上の腕)
5833 mame mame [和語] 豆(まめ) 小豆はantuki
5834 mamekekka mame-kekka 豆の内側の糸
5835 mamekepuspe mame-kepuspe 豆のさや
5836 mameni mame-ni 豆の手柴
5837 mamenum mame-num 豆の粒
5838 mamenumnumke mame-num-numke 豆粒選び
5839 mamepunkar mame-punkar 豆のつる
5840 mamesirma mame-sirma 豆くず
5841 mametosi [和語][道具] 豆の小を通り大を残すふるい<豆通し>
5842 mamma [和語] (幼児語)まんま(ごはん)
5843 manayta [和語] まな板
5844 mantari [和語] 前掛け<まえだれ>
5845 manu 〜という
5846 marapto (maratto) [和語]<賓客まらひと> @宴 饗宴 祝宴 A熊の頭
5847 maraptotuki marapto-tuki 熊神杯 <漆器>
5848 marattoan (maratto an) maratto-an 酒宴が催される
5849 marattokor maratto-kor 酒宴が催す
5850 Marattosapa maratto-sapa [星座名] <酒宴の熊の頭>天の川の西側にある男の星座
5851 marek (mareppo, marep) [道具]マレク(鮭や鱒などの魚を突いて捕る槍)、銛回転銛、自在銛
5852 marek-op marek-op 鮭を付くマレク
5853 marepipe marep-ipe 回転銛の鉄の部分
5854 marepnip marep-nip 銛の柄
5855 mareptorar marep-torar 銛を台木に縛りつける皮紐
5856 marimo marimo [和語][植物] 毬藻(マリモ)(阿寒湖のマリモは美しい球体で天然記念物)
5857 marotkeciporo marotke-ciporo 産卵直前のサケの筋子 ぞろりこ
5858 masar 浜の斜面、海辺の砂浜から離れた草の生えている所
5859 masarorunpe masa-ror-un-pe マサロルンペ(スカシユリの道央、道西部の方言)
5860 masasa 1.見る 2.広げる
5861 masaske [白老] 広がっている
5862 maskin なおさら ますます いつも以上に
5863 maskinno maskin-no なおさらに、よくよく、いつも以上に
5864 masmaske 茹でた芋を焼く
5865 mastek いっぱい詰まる
5866 mat (s. maci, -hi) 妻、女
5867 mat etun 妻をめとる
5868 mat ka kor [銀の滴] mat ka kor 妻・も・持ち
5869 mat ne kor (〜を)妻にする
5870 mata 1.冬 真冬 2.冬に ♪マタ冬だあ!
5871 matak (s. mataki, matakihi) matak 妹(女性から見た妹)
5872 matakmataki 妹 妻[ユカラ]
5873 matampus 男の鉢巻き 刺繍した鉢巻き
5874 matane matane 去年の冬、この前の冬
5875 matanki 猟<和語マタギからか、はたまたその逆か?>
5876 matankine-epaye matankine-epaye 猟に行く
5877 matanoski mata-noski 冬の最中
5878 matanpusi matanpusi 男の髪留め鉢巻き
5879 matapa mata-pa 冬 冬の年
5880 matapa (s. matapaha) mat-apa (兄からみて)妹
5881 matapamatapa (兄からみて)妹
5882 matapanu matapanu (兄からみて)妹がいる
5883 matapurip matapurip [道具] (木製の)草かき、くまで、こまざらい
5884 matariya mata-riya 冬越しする
5885 matatanpu (matatampu) matatanpu [植物] マタタビ
5886 mataynu mat-aynu
5887 matek matek ぼやけた、色がはっきりしない
5888 matetun mat-etun 嫁を貰う(借りるという表現)
5889 matkaci mat-kaci 少女 女の子 対語→hekaci
5890 matkakuru 照らす[カムイユカラ]
5891 matkarku (s. matkarkuhu) mat-karku
5892 matkarkukarku mat-karku-karku
5893 matkoiwak mat-ko-iwak @ (妻の所へ、女の所へ)通う
5894 Matkoiwak mat-ko-iwak A 流れ星(夜這い星)
5895 Matkoiwaknociw mat-ko-iwak-nociw 妻恋星 流れ星
5896 matkor mat-kor 妻を持つ
5897 matkore (pl. matkorepa) matkore 妻を与える、(男を)結婚させる
5898 matkorewen mat-kor-e-wen 妻をいじめる
5899 matkosanpa (さっと えいっと)立ち上がる
5900 matkosanu mat-kosanu さっと立つ 飛び起きる
5901 matkoyomare mat-ko-i-omare 女たちにお酌する
5902 matkuwa mat-kuwa 女の墓標
5903 matmaci 女 妻
5904 matnaw matnaw 北風
5905 matnawrera matnaw-rera 北風
5906 matne matne 女である、雌である
5907 matne-komontuci matne-komontuci 女の宝槌
5908 matnemippo mat-ne-mippo 孫娘
5909 matnep mat-ne-p 雌 牝
5910 matnepo (s. matnepoho) mat-ne-po
5911 matnepopoho mat-ne-po-poho
5912 matnepoutari matnepo-utari 娘たち
5913 matneraw mat-ne-raw 牝鹿
5914 Matomay Matomay [地名] 歯舞(はぼまい) (返してけろ)
5915 matrimimse [トワトワト] mat-rimimse 危急を知らせる女の叫び声(強力なので男も必要に応じて女のように叫ぶ)
5916 matsak matsak 妻を持たない
5917 matsakkur mat-sak-kur 未婚の男
5918 matsakpe mat-sak-pe 妻のない者
5919 matsamani mat-sam-ani 母系に、母方の系譜で
5920 matsuwop (matsuop) mat-suwop 女の宝箱
5921 matutari mat-utar-i 妻たち
5922 maukururu [銀の滴] maukururu フラフラ宙に舞う
5923 maunmaun maun-maun 放浪する
5924 maw (s. mawe, ehe) [植物] 浜茄子(ハマナス)
5925 mawap (s. mawapi, -ihi) mawa-p 熊の頬
5926 mawaype mawa-ipe むさぼり食う
5927 mawcicup maw-ci-cup 古い表現で7月 <ハマナスの実が熟す月>
5928 mawean mawe-an 熱がある
5929 mawetuy mawe-tuy こときれる
5930 mawka (maukaske) maw-ka (〜の)風上
5931 mawkar maw-kar 伝染病に感染する
5932 mawkesehe maw-kesehe おしまいに 終わりに
5933 mawkopirka (maukopirka) maw-ko-pirka 運がいい、ついている、ラッキー ◆Numan pirka kuruma k=o wa ku=mawkopirka.(昨日は良い車に乗れて運が良かった)
5934 mawkowen (maukowen) maw-ko-wen 運が悪い、不幸、不幸せ アンラッキー
5935 mawkururu maw-kurur-u 風でピューピュー鳴る
5936 mawmawe @ 空気 風 湯気 熱 A 運
5937 mawne maw-ne 交わる
5938 mawni maw-ni ハマナスの木
5939 mawnisar mawni-sar ハマナスの群生地
5940 mawsiro maw-sir-o 口笛を吹く ◆Huci mawsiro akusu rera as.(お婆さんが口笛を吹くと風が起こる) ♪真後ろから口笛が聞こえる
5941 mawsirocir mawsiro-cir [鳥] 赤翡翠(アカショウビン)<雨降り鳥>
5942 mawsok maw-sok 欠伸(あくび)をする
5943 mawtacup maw-ta-cup 古い表現で6月 <ハマナスの実を掘る月>
5944 mawtum maw-tum 〜しようとするができない
5945 mawunmawun maw-un-mawun 人の言いなりで考えを変える
5946 may (s. maye, ehe) 美しい響き
5947 mayayke may-ay-ke 痒(かゆ)い 皮癬(ひぜん)(=疥癬・カイセンである)
5948 maymaye 音 響き
5949 mayne 馬鹿である
5950 mayoma may-oma 白内障
5951 mayrototke may-rototke 痒い
5952 mayunitara 音がする 鳴り響く[ユカラ]
5953 me 名詞語根 「寒さ」を示す語根 ◆merayke 寒い(寒く感じる)
5954 mean me-an 寒い (大気、気候が寒い) <体感が寒いときはmeraykeを用いる>
5955 mecip (s. mecip (s.i, -ihi) me-cip 盆の窪(ぼんのくぼ) (舟のように窪んだ首筋中央部)
5956 mecirataroski me-ci-ra-ta-roski 寒気がする
5957 mecire me-ci-cire 寒さで皮膚がヒリヒリする
5958 meekot me-ekot 凍死する
5959 mehun @ 鮭の肝臓<めふん> 塩辛にする(B1鉄分に富む)
5960 mehun A [白老] 血合い=魚の黒ずんだ肉の部分
5961 mehuntokiki mehuntokiki 片膝を立て顎を載せて座る
5962 mehupka me-hup-ka 寒さで膨れる
5963 mekar me-kar 霜に当たる、寒さに当たる
5964 mekare 残る
5965 mekka 上 上側
5966 mekkaekar mekka-e-kar 峰打ち <病人を治すまじないの時にする>
5967 mekkaske
5968 mekkaus mekka-us 両刃
5969 mekkauspe mekka-us-pe 魚の背びれ
5970 meko (mekot) [和語] 猫 <ネコ> =cape
5971 mem 湧き水
5972 meman 涼しい(涼しく感じる) (天候が涼しいのはsir-memanという)
5973 memanpekor meman-pekor 涼感 <涼しそうな感じ>
5974 memasa さっと凍った物
5975 memawan (memaw-an) me-maw-an 涼しい =sir-meman (sirmeman)
5976 memke 剃る 刈る
5977 menas menas 1.南風(やませ) 2.東
5978 Menas Menas [地名] 沙流地区からみて釧路や静内の方向の地、東の地
5979 menaspa menas-pa 沙流から見て東南の側、南側
5980 menkane menkane [和語] 眼鏡(めがね)
5981 menkur 黍(キビ) イナキビ <静内> =si'puske'p <幌別、沙流>>
5982 menoko [和語] 1.女 <女の子> 2.アイヌ女性
5983 menokoasini [白老] 女厠(トイレ)
5984 menokoekira menoko-e-kira 女と逃げる
5985 menokoinaw menoko-inaw 女のイナウ <黒白の細紐をつける>
5986 menokoirwak (s. menokoirwaki, -ihi) menoko-irwak 姉妹(いとこも含む)
5987 menokoita menoko-ita まな板
5988 menokokoiomare menoko-ko-iomare 女へ酌をする
5989 menokokuwa menoko-kuwa 女の墓標
5990 menokomakiri menoko-makiri 女用の小刀
5991 menokopo menoko-po 娘 若い女 =pon menoko
5992 menokopokisir menoko-pokisir 陰門
5993 menokopoutar menoko-po-utar 若い女たち
5994 menokoru menoko-ru 女用厠(トイレ)
5995 menokotasum menoko-tasum 月経が下りる
5996 menokotura menoko-tura 女を同伴する
5997 menokoupsor menoko-upsor 女の守り紐
5998 menokoutasare menoko-utasare 女を取り替える
5999 menokoyukar menoko-yukar 女の叙事詩
6000 menyo men-yo [和語] 綿羊(めんよう)
6001 mer (mermer) 語根 艶とかキラキラ、チカチカ光ることを示す ◆merkot(眼光鋭い)
6002 merayke me-rayke 寒い 寒がる (体感として) <大気・気候が寒いときはmeanを用いる>
6003 meraykeeo merayke-e-o 寒がりになる
6004 merayki me-rayki 寒い
6005 meremer 光る 照る 輝く
6006 merit (s. mericihi) me-rit 首筋
6007 merkot mer-kot 目がギョロギョロしている
6008 mermer mermer (川の水などが)キラキラ光る
6009 mermerke mermer-ke (星が)瞬く(またたく)
6010 meru mer-u 煌めき(きらめき)
6011 meryake 寒い 寒がる
6012 mesas (s. mesas (s.i, -ihi) mesas 馬のたてがみ
6013 mesaskirpu mesas-kirpu 馬のたてがみの内側の脂身 たてがみ脂
6014 mesasmesasi たてがみ
6015 meshrototke [銀の滴] mes-rototke 寝入る
6016 mesi [和語] 飯(めし)
6017 meske mes-ke もげる 欠ける 剥がれる
6018 meskere meske-re 剥がす
6019 mespamespa mespa-mespa 剥がす
6020 mestektek mes-tektek 急に剥ぐ、剥がす、捲りとる
6021 mesu (pl. mespa) mes-u 剥く(むく)、剥がす(はがす)、 削り取る
6022 mesuyne me-suy-ne 沢の水源
6023 metocipe [魚] キングサーモン、鱒之介(マスノスケ、スケ、スケマス)(遡上する距離は1000kmに及ぶものもいるから、<山奥の食べ物>という名にふさわしい)
6024 metot 奥山
6025 metotsoka metot-so-ka 奥山
6026 metotuskamuy metot-us-kamuy 熊神 奥山の神
6027 metumpeka me-tum-peka 寒さの中を この寒いのに
6028 mewe mew-e (〜を)剥がす、引き倒す
6029 mewewke mew-ew-ke めくれる
6030 mewnatara mew-natara きらびやかだ 美しい 堂々としている
6031 mi (pl. mipa) 衣服を着る
6032 mici 父 お父さん ◆ Ku=mici (私の父さん)
6033 micimici 父 お父さん
6034 mik (犬が)吠える、鳴く
6035 mike 光る 照る 輝く
6036 mikehekar mikehe-kar 魚の身おろし
6037 mikekar [白老] 身を削ぐ
6038 mikemike mike-mike きらきらと輝く
6039 mikeruy mike-ruy 身おろしをしたサケ
6040 mikeruycep mikeruy-cep 乾したサケ
6041 mikirinip mikiri-nip 小刀の柄
6042 mikmik mikmik 犬がワンワン繰り返し吠える
6043 mim (mimmim) @(細く1本1本に)裂く
6044 mim (s. mimi, -ihi) A魚の肉
6045 mima [鵡川] 皿 (さら) =nima [沙流]
6046 mimak (s. mimaki, -ihi) 歯 (本来のN音をM音で発音してしまうことが多い)
6047 mimakarka mimak-arka 歯痛
6048 mimakkotuk mimak-kotuk 小さい白い粒の草の根(コケイランの根)
6049 mimakmimaki
6050 mimakre (s. mimakrehe) mimakre 歯茎(はぐき)
6051 mimakukerere mimak-ukerere 歯ぎしり
6052 mimakutur (s. mimakuturu, -uhu) mimakutur 歯間(しかん)<歯・の間>
6053 mimakutururuhu mimakutururuhu 歯間(しかん)<歯・の間>
6054 mimara 少しだけ いくらか
6055 mimaraha 残り
6056 mimici mimi-ci (鱒のあだ名) 身焼け
6057 mimipene mimi-pene 鱒(ます)
6058 mimmimi 魚の脂身の部分(主として魚の身を言う)
6059 mimtar mimtar 1.土間 2.戸外のゴミ捨て場 3.外庭全体 4.子熊が熊祭りの時遊ぶところ
6060 mimus mim-us 肉づきがよい 肥える 太る
6061 mina 笑う ほほえむ 微笑
6062 minahaw mina-haw 笑い声
6063 minakohayta mina-ko-hayta 笑うと醜い、笑顔が醜い
6064 minakot mina-kot えくぼ
6065 minakotamatama mina-ko-tama-tama お世辞笑いをする
6066 minakotom mina-ko-tom 笑うと美しい、笑顔が美しい
6067 minamina mina-mina よく笑ってばかりいる
6068 minare mina-re 笑わす
6069 minarusuy mina-rusuy ほほえむ 笑いたい
6070 minatek mina-tek (顔を)ほころばす 破顔一笑
6071 minaunin mina-unin 微笑
6072 minauninka mina-unin-ka ほくそ笑む
6073 mintar @庭外庭 土間
6074 mintar A [白老] 厠(トイレ)
6075 mintarkorkamuy mintar-kor-kamuy 外庭をあずかる神様
6076 mintuci [和語] 河童(かっぱ)<蛟(みづち)より>
6077 mip (s.mipi, mipihi) 着る物 →cimip [旭川]
6078 mippo (s. mippoho) mippo 孫 ((〜の)孫) ◆Mippoho pirka aep ramma rura.(孫が美味しい食べ物をよく運ぶ)
6079 mippomippo mippo
6080 mire mi-re 着せる
6081 mise mise [和語] 店(みせ) → ihokusi (市場)
6082 mismu 寂しい、 人恋しい、退屈
6083 miti [白老] 父
6084 mitmippo mit-mippo 曾孫(ひまご) =sanmippo
6085 mitpo (s. mitpoho) mit-po 孫 =mippo, mippoho
6086 mo mo 静かである
6087 mo 静寂、沈黙
6088 mo- 接頭辞 小さいことを示す ◆moaskepet (小指)
6089 moaskepet mo-askepet 小指
6090 moaw (s. moawe, ehe) mo-aw 鍋の取っ手の丸い部分
6091 mocup mo-cup 4月 (達者な月)
6092 mokiwtacup mo-kiw-ta-cup 3月
6093 mokko mokko [和語] 畚(もっこ)、担架(たんか)
6094 mokmoki mokmok-i ちょっかいをかける
6095 mokonrusuy mokor-rusuy 眠たい
6096 mokonruy mokor-ruy 寝坊である
6097 mokor 眠る 寝る
6098 mokor usat 灰をかけて火種として保存しておく澳(おき)<眠る・澳>
6099 mokore 眠らせる 寝させる
6100 mokoreray mokor-eray 寝過ごす
6101 mokorhayta mokor-hayta 寝不足だ 眠り足りない
6102 mokorhesere mokor-hese-re 寝息
6103 mokorir mokorir [魚介] 巻き貝(マキガイ)、田螺(タニシ)
6104 mokorkasu mokor-kasu 寝過ごす
6105 mokorkoama mokor-ko-ama 寝相が悪い
6106 mokorkoitak mokor-ko-itak 寝言を言う
6107 mokorkomo [白老] 寝ぼける
6108 mokorkomos mokor-ko-mos 寝とぼける
6109 mokorkurkaan mokor-kurka-an 寝静まる
6110 Mokoto Mokoto [和語] [地名] 藻琴(もこと)
6111 mokrap (s. mokrapu, -uhu) mokrap 胸びれ、エラ ♪モグラにエラはない
6112 mokraprapu mok-rap-rapu 胸びれ えらぶた
6113 mom 流れる
6114 moma moma [植物] 李(スモモ)の実
6115 moman 流れる
6116 momani moma-ni [植物] 李(スモモ)の木
6117 momanpe momanpe [雅] 大きい鹿
6118 momawtacup mo-maw-ta-cup 5月
6119 momka mom-ka 流す
6120 momnatara mom-natara 草が一面に茂っている
6121 momok 普通の、些細な
6122 mompe mom-pe 氷(すが) (スガとは川の氷のこと)
6123 mon @ 仕事の手 働く力
6124 mon A [白老] 腕
6125 monak monak ただでさえ、そうでなくても
6126 monasap mon-asap 仕事の手が足りない 忙しい 捗(はかど)らない<仕事の手・劣る> 対語→monasnu
6127 monasnu mon-asnu 仕事の手が早い テキパキできる 捗(はかど)る <仕事の手・優れる> 対語→monasap
6128 moni [白老] 神に祈る
6129 monikor moni-kor 忙しい繁多
6130 monipirka moni-pirka 手が早い、仕事が早い
6131 moniyorap 7月
6132 moniyorapcup moniyorap-cup 7月
6133 moniyupke moni-yupke 人使いが荒い、人をひどくこき使う
6134 monkurkasi mon-kurkasi [雅] 身体全体
6135 monnaitak monna-itak 寝言
6136 monniska mon-niska 忙しい忙しく働く
6137 mono 静かに座る (胡座<あぐら>が男の正式な座り方なので、モノは膝を折って略式に座るもの)
6138 mono a 膝を折って下にきちんと座る
6139 mono are mono are 座らせる
6140 mono rok mono rok 膝を折って下に座る
6141 monpok (s. monpoki) mon-pok 下、下方
6142 monpokike monpokike 下、下方
6143 monracici mon-racici 手をぶら下げている
6144 monrayke mon-rayke 仕事(する) 働く
6145 montapi 忙しい ◆Tane e=montapi ya?(キミ今、忙しい?)
6146 montapire montapi-re 忙しくさせる
6147 montum (s. montumu, -uhu) mon-tum 身体の具合、調子
6148 monutur (s. monuturu, -uhu) monutur 仕事の合間、暇
6149 Mopet Mopet [地名] 日高門別<小さい・川>
6150 mor (s. moru, -uhu) mor もみあげ
6151 more mo-re 静める
6152 morew morew 1.渦巻き模様 2.渦巻き模様の耳輪
6153 moruhu びんの所の髪 明治時代の子供の髪型
6154 mos 目覚める 目を覚ます
6155 mose @カヤ刈り(をする) A蝦夷イラクサ刈り(道央、樺太)
6156 mosekar mose-kar (草を)刈る
6157 mosem mo-sem 入口 玄関の土間 物置(玄関を入った所)
6158 moseusi mose-usi カヤ刈り場
6159 Mosinrutuye mosin-ru-tuye 星座名<国の道を切る>北の空で弓状の星座
6160 mosir mo-sir 世界、地、大地、国土、国
6161 mosircupka mosir-cup-ka 東の方
6162 mosircuppok mosir-cup-pok 西の方
6163 mosirhoppa mosir-hoppa 死ぬ、世を去る 例:Aynu mosirhoppa hi ta (人がこの世を去るとき)
6164 mosirkar mosir-kar 国土を作る
6165 mosirkar kamuy 国作りの神
6166 mosir-kar-kamuy mosir-kar-kamuy 国作りの神
6167 mosirkes mosir-kes 国の下の端(西方)
6168 mosirkor mosir-kor 地・島を持つ
6169 mosirkorhuci mosir-kor-huci モシリコロフチ(国土を領する婆神) 火の女神
6170 mosiro mosiro [和語] 莚(むしろ)
6171 mosiroppa mosir-hoppa 世を去る(地位のある人などが年を取り死ぬ)
6172 mosirpa mosir-pa 国の上の方(東方)
6173 Mosirpasari Mosir-pa-sari [地名] 北見の斜里地方<国の東の葦原>
6174 Mosirpasarihi Mosirpasarihi [地名] 北見の斜里地方<国の東の葦原>
6175 mosirsinnaisam mosir-sinna-isam 国土の他にいる化け物
6176 Mosir-sitcire mosir-sir-ci-re 「国焼き」の主人公の名の一部
6177 mosirso mosir-so 地上
6178 mosirun mosir-un 国土へ
6179 moskar [白老] 草刈り
6180 mosma mosma @ 〜だけ ◆sine pa mosma (一年だけ)
6181 mosma A ほかに 別に ◆Apto as hi mosma, mak ku=ye kusu? (雨が降ることの他には、何を言えばいい?)
6182 mosmakotan mosma-kotan 別の村
6183 mosmano mosmano 他に、以外に
6184 mososo (pl. mosospa) mos-os-o (揺すって)起こす、目を覚まさせる
6185 mosospe mosos-pe 蛆(うじ)
6186 mosospepopo mosospepopo 蛆がたかる
6187 moteki ちょうどいい 都合がよい
6188 motekimoteki ちょうどいい
6189 moto (s. motoho) [和語] もと 氏素姓 根元 由来
6190 motokor (pl. motokorpa) motokor 起源を持つ、素性は〜だ
6191 motomoto (s. motomotoho) [和語] もと 氏素姓 根元 由来
6192 motontori (鶏やキジの)とさか
6193 moto-orke moto-orke 元、起源、素性、先祖
6194 motoutari moto-utar-i 起源となる人々
6195 motpok mot-pok 魚の顎から腹に続く柔らかな部分
6196 motta 舟を掘る道具 臼を掘る道具
6197 mour mo-ur 女の肌着
6198 moy 淵淀み 渦巻き
6199 moykokarke moy-ko-karke 渦巻き
6200 moymoye moy-moy-e (渾身の力を込めて)動かす
6201 moymoyke moy-moy-ke 動く
6202 moyo (pl. moyopa) (人・動物が)少しの 少ない
6203 moyonne moy-or-ne 渦を巻く
6204 moyono moyo-no (人・動物)数が少ない
6205 moyorne moy-or-ne 渦巻き
6206 moyoyke うごめく
6207 Moypeci Moypeci [地名] 鵡川町春日3区
6208 moyre 遅い 遅れる のろい
6209 moyreipe moyre-ipe 上品な食べ方
6210 moyremat moyre-mat
6211 moyremoyre moyre-moyre とても遅い、のろのろだ
6212 moyrere moyre-re 遅らせる
6213 moytek 入り江
6214 moytekape moytek-ape 火を焚いたあとが白くなっている
6215 moyuk エゾタヌキ(狸 むじな) 「小さな、えもの」の意。
6216 moyukkirpu moyuk-kirpu 狸の脂身
6217 moyukoipep moyuk-o-ipe-p 狸の餌入れ
6218 moyuksoya moyuk-soya [昆虫] 蜂の一種
6219 mu 詰まる ふさがる
6220 mui [トワトワト] muy 箕(み)
6221 muk muk [植物] 蔓草の一種
6222 Muka Muka [地名] 鵡川
6223 mukar まさかり
6224 mukareiki mukar-e-iki まさかりを使う
6225 muke mu-ke 詰まる
6226 mukekas (mukekasi) muk-ekas [植物] 釣鐘人参(ツリガネニンジン)
6227 mukekasra mukekas-ra 釣鐘人参の葉
6228 mukkane mukkane 丸い、切らずにそのまま
6229 mukkataoma muk-ka-ta-oma 座って上体を前に倒す
6230 mukkosanpa muk-kosanpa 気が遠くなる
6231 mukku (mukkur, mukkuri) mukkuri ムックリ (ムックルとも言う) 竹で作る口琴。 竹製の薄い板(弁)に紐がついており、この紐を引っ張る事で弁を震動させて音を出し、これを口腔に共鳴させる。音程はほとんど一つの音高から変わらないが、口の形を変えることにより共鳴する倍音のフォルマントを変化させて音楽表現とする。
6232 mukramama muk-rama-ma 中腰で様子を覗っている
6233 mukru [和語][雅] 枕(まくら) (普通は→aeninuypeという)
6234 mun @草、雑草 Aごみ、籾殻(もみがら)◆Mun patcere kusu muy suyesuye.(籾殻を飛ばすため箕を揺らす)
6235 muncatcari mun-catcari 草をまき散らす、ごみをまき散らす
6236 munciro [植物] 粟(アワ)
6237 munciro-ikonpap munciro-ikonpap [昆虫] 毛虫の一種
6238 munepuy mun-epuy 草の実
6239 muneukaomap mun-e-uka-oma-p 草の拝み小屋
6240 munham mun-ham 草の葉
6241 munin (木や植物などが)腐る 腐っている →horse
6242 muninchikuniai [銀の滴] munin-cikuni-ay 腐った木の矢
6243 muninimo ? munin-imo ? ムニニイモ →muninkosoimo
6244 muninka munin-ka 腐らせる
6245 muninkosoimo [白老] 澱粉作り用に凍らせた芋
6246 muninni munin-ni 朽ち木 腐れ木
6247 munkar mun-kar 田畑のごみを焼く
6248 munki munki [植物] 麦(むぎ)
6249 munkutausi mun-kuta-usi ごみ捨て場
6250 munnupa mun-nupa はき掃除(する) ◆so munnupa(床を掃く)
6251 munnuwe mun-nuwe はき掃除(する)
6252 munnuwep mun-nuwe-p [道具] 箒(ほうき)
6253 munnuwepkina munnuwep-kina ムンヌウェプキナ(ホウキグサ) (道央) 「ゴミを掃く道具の草」の意。<種子を煎ってご飯にふりかけて食べた。また、枝を束ねてホウキにした(道央)>
6254 munpana mun-pana (家の中の)ほこり
6255 munpe mun-pe 草汁(無色) (乳色のものは→muntopeという)
6256 munpokunpe mun-pok-un-pe [動物] 蛇(へび)<草の下に居るもの>
6257 munrise mun-rise 草むしり(をする)
6258 munsinrit mun-sinnit 草の根
6259 munsirma (muysirma) mun-sirma 細かいごみくず
6260 mun-soyokuta mun-soy-okuta ごみを外に出す
6261 muntope mun-tope 草の茎からでる乳色の汁
6262 muntum mun-tum 草むらの中、草原
6263 mununsamampe mun-un-samampe [魚] 婆鰈(ババガレイ)[北海道] ナメタガレイ[関東/東北]
6264 mur (s. muri, -ihi) mur 糠(ぬか)
6265 muraypa 抱きしめる
6266 mure mu-re ふさぎ ふさぐ
6267 murir 死体を包んだござを縛る紐
6268 murkur mur-kur 籾のままの
6269 murkur-amam murkur-amam 玄米(げんまい)
6270 murkutausi [白老] 穀物の胚や殻(米糠など)
6271 Muroranusi mur-o-ran-usi ? [地名] 室蘭(むろらん)
6272 mursey mur-sey 籾殻
6273 mus [昆虫] 蠅(ハエ)
6274 musis むせる
6275 musista musis-ta (〜に)むせる
6276 musonkami mus-onkami 手を大きく動かしカムイノミをすること
6277 mussi mus-si そばかす<ハエの糞>
6278 mut (腰に)差す
6279 mutci mutci [和語] 鞭(むち)
6280 mutkane mut-kane 無傷 体そのまま 丸のまま
6281 muttaktak mur-tak-tak 糠の塊
6282 muy 語根 @ 「束」を示す ◆muye (束ねる)
6283 muy A オオバヒザラガイ (鮑に似た固い肉である、昔、このムイの神と蝦夷鮑の神が戦争をして北海道の東側をムイが取り、西側を蝦夷鮑が占領したという)
6284 muy B [和語] 箕(み)◆Mun patcere kusu muy suyesuye.(籾殻を飛ばすため箕を揺らす)
6285 muyanki [和語] みやげ <和語(g→nk)変換>
6286 muye muye 束にする 束ねる
6287 muyehekar muyehe-kar 束にする 束ねる
6288 muyemuye (muyemuyehe) 束 把1束
6289 muy-icari muy-icari 箕(み)
6290 muysamanpe muy-samanpe 婆鰈(ババガレイ)
6291 muysinrit muy-sinrit 草の根
6292 -n 自動詞形成接尾辞 @ その方向への移動を示す自動詞を形成 ◆ra(下)→ran(下る) ya(岸)→ yan(岸に着く)
6293 -n 数詞形成接尾辞 A 人数を示す数詞を形成する ◆sine(1)→sinen(1人) <子音に続くときには、-nでなく-iwが接尾する>
6294 na @ まだ、依然 ◆na cup ri hine (まだ日が高いうちに)
6295 na A もっと、もう少し、さらに ◆na na poronno(もっともっと沢山)
6296 na B なあ、よ、ぞ、〜から(念おし)<軽い要求・命令が感じられる> ◆En=kotori yakka pirka na.(私んちに泊まってもいいから)<泊まりなさいよ!>
6297 -na 接尾辞 位置関係を示す語に接尾して、〜の方向を示す ◆sa(前)+na+sanke(出る)→sanasanke(前に出る)
6298 naa 強調形 「まだ」「もっと」の意味のnaの強調 (ナーと伸ばすのではなく、ナ・アと別々に発音する)◆Kina naa pon hi ta(草がまだ小さいうちは)
6299 naa arsuy もう一度
6300 naaka na-a-ka それほど
6301 naanihonko na-ani-honko 危うく 危険だった
6302 naanipo na-ani-po 危うく とっさに
6303 Nabesawa [人名] 鍋沢(なべさわ) 沙流川下流の紫雲古津(シウンコツ・su-un-kot)に多い姓。su(鍋)un(ある)kot(窪)より命名
6304 nakairi [和語] 綿入れのぼろ着<中入り>
6305 nakanaka ウイネレ(uinere)の言葉遊びの中で、ナカイリの隠し語
6306 nakatune na-katu-ne (呆れたり、不満の表現)何というやり方、言いぐさの ◆nakatune hawe (何という言いぐさを) nakatune humi (何という物音を)
6307 nakka 〜も(また) also, too
6308 nam 1.冷たい 2.(熱くあるべきものが)ぬるい
6309 namka nam-ka さます 冷たくする
6310 namohaw nam-ohaw 冷たい汁
6311 namreraseru nam-rera-seru 冷たい風を吸い込む
6312 namte nam-te さます、冷やす ◆Ne sayo ponno namte wa poro sintoko or omare.(その粥を少し冷まして、大きなシントコに入れる)
6313 namwakka (nammakka, nanmakka) nam-wakka 湧き水 冷水泉
6314 nan (s. nanu, -uhu)
6315 nana またまたもっともっと
6316 nani すぐ(に) まもなく
6317 naninani nani-nani すぐにそのまま
6318 nanka nan-ka
6319 nankaante nan-ka-an-te [雅] 美しい =sirkaante
6320 nankap (s. nankapu, -uhu) nankap 顔の皮膚
6321 nankaske nan-kaske 顔の表 顔の上 顔の表情
6322 nanke 削る
6323 nankonna nankor + na (〜するだろうよ)
6324 nankor (nankon) nan-kor (推量・予言) 〜だろう、〜はず
6325 nankora nankor + ya(〜だろうか)
6326 nankora [トワトワト] 〜はず
6327 nankurkasi nan-kurkasi 顔一面に
6328 nanoka [和語] 七日(なのか、なぬか)
6329 nansak nan-sak 信用がない (顔パスできない)
6330 nantuyere nan-tuye-re 見つめる 一心に目を注ぐ じっと見つづける
6331 nanuwen nanu-wen @ トウベツカジカ
6332 nanuwen nanu-wen A [白老] 不細工
6333 nanuwencimakani nanu-wen-cimakani [魚] ケムシカジカ
6334 nata [和語] 鉈(なた)
6335 -natara 接尾辞 状態や音が続いていることを示す ◆cas(スッキリの意)→casnatara(すっきりしてきれいだ)
6336 nawkep nawke-p 鈎(かぎ)
6337 nawkepsayne nawkep-say-ne 竜神の爪
6338 nay 沢 (川の支流で、窪んでおり、石や植物の中を水が流れているところ、またその流れ)
6339 naycar nay-car 沢の口
6340 naye nay-e (〜に)筋をつける
6341 nayehe 背筋 びてい骨と肛門の間の窪み(尻の割れ目 脊柱に沿った部分)
6342 nayetok nay-etok 沢の源
6343 nayiwor (s. naywori) nay-iwor 沢の中で水が流れている部分
6344 naykosampa nay-kosampa さっとしゅっと鳴る 響いて来る
6345 naynaye nayeの重複形 (〜に)沢山の筋をつける
6346 nayoput nay-o-put 沢尻 沢口
6347 nayorun nay-or-un 沢へ
6348 nayparur nay-parur 沢縁
6349 nayruwor nay-ru-or 沢の流れ全体 <沢の中全体>
6350 ne @(〜で)ある (〜に)なる
6351 ne Aあの その そういう
6352 ne B何
6353 ne C〜として (〜に) (〜を)
6354 ne D強調
6355 ne a p 〜であった者(死んだ人を言う) 例:ku=mataki ne a p (死んだ私の妹)
6356 ne ciki 〜だとか
6357 ne kuni [トワトワト] (〜で)はないかと
6358 ne ruwe [銀の滴] ne ruwe なのだよ
6359 ne ruwe ne 〜なのです、〜であるのです
6360 ne wa an (pl. ne wa oka(y)) 今言っているこの(その)〜
6361 ne ya (neya) 〜だとか ◆sakipe ne ya kikreppo ne ya a=koyki hi ta (マスだとかヤマベだとかを捕るとき)
6362 ne yakka 例を提示する 「〜だの、〜にしても」◆Kamuy ne yakka cironnup ne yakka sipe e rusuy ruwe ne.(熊にしても狐にしても鮭は食べたいのだ)
6363 nea (pl. nerok) ne-a 以前話したあの〜 例の〜
6364 neaan ne-aan (後から分かって)ああ〜だった
6365 neakur nea-kur あの人 亡き人
6366 neap ne-a-p それを(例のもの)
6367 neawa ne-awa 〜だった であった そうであった
6368 negi [和語] 葱(ねぎ)
6369 nehi ne-hi いつそれ 〜なのに (〜に)なる
6370 nehine ne-hine 〜だったが
6371 neita [トワトワト] neyta いつ どこに
6372 nek @〜さ 〜(する)ぞ A[反語的に]〜するものか
6373 neka (〜で)も (〜に)も
6374 neko [銀の滴] nekor 〜すると
6375 nekon [歌や韻文の中で] いかに どのようにして (日常語ではmakanak)
6376 nekona どのように
6377 nekonaan [銀の滴] nekona-an どんな (いやように・ある)
6378 nekone どのように
6379 nekonne [トワトワト] どのように
6380 nekonne hawe tan? [トワトワト] どうしたのですか?
6381 nekor ne-kor 〜(と)すると 〜(に)なる (〜に)は
6382 ne-kor [銀の滴] ne-kor 〜すると
6383 nekuni [トワトワト] (〜の)であろうと
6384 nen ne-n 誰か 誰も →誰でも皆(nen opitta)
6385 nen iki 雑事をする、雑用をする ◆nen iki kor an rapokke (雑用をしている時に)
6386 nen ka @だれか Aだれも
6387 nen ka ne wa (nenkane) もしや ひょっとして
6388 nen ne yakka @誰であっても皆 Aどんなことがあっても
6389 nen nen 誰か彼か
6390 nen opitta 誰でも皆
6391 nenkane nen-ka-ne もしも もしや 万が一 ひょっとして
6392 neno @(〜の)ように 同じに 〜ぐらい
6393 neno Aこのまま そのまま そうして
6394 neno (neno an pe ne kar) 〜のように作り直す
6395 neno an (〜に)似ている、〜の存在に近い ◆Teynesi anakne kamuy neno an pe ne.(赤ちゃんというのは神様に近いものだ)
6396 neno iki そのようにする、そのようにしている ◆Tane ne yakka neno iki.(今でもそのようにしている。旧態依然だ)
6397 neno kane (〜に)そっくりに
6398 neno ne yakun そうなったら、そのようならば
6399 neno oka 似ている
6400 neno ramu wa ne yakun そのように思うならば
6401 neoro (ne oro) ne-oro どこかに
6402 neoroka (neoro ka) ne-oro-ka (体調や事情などを悪い部分を問う) どこか
6403 nep [歌や韻文で] 何か =hemanta
6404 nep [銀の滴] ne-p (〜で)ある者、(〜に)なった者
6405 nep ka @何か(したい) A何も(したくない)
6406 nep kusu なぜ
6407 nep ne yakka 何でも、何であっても ◆Kamuy utar nep ne yakka sanke.(神様は何でも授けてくれる)
6408 nep poka いくらかでも 少しだけでも
6409 nepa ne((〜で)ある)の複数形
6410 nepeka [トワトワト] ことを?
6411 nepka @ 何か
6412 nepka A [白老] 何も
6413 nepki (ne-p-ki ?) 仕事(する)◆nepki patek ki (働いてばかりだった) 働く →monrayke irawketupa
6414 nepkiearpa nepki-e-arpa 働きに行く ◆Iskar putuhu un nepkiearpa kor(石狩の河口へ働きに行くと)
6415 nepkinop nepki-no-p 働き者
6416 nepkinumasut nepki-numa-sut できもの
6417 nepkire nepki-re 働かせる
6418 nepkor [トワトワト] (〜で)あると
6419 nepnep いろいろ
6420 neppo nep-po 何か いくらか(〜か?) 全然何も(しない)
6421 neptap [トワトワト] nep-tap
6422 nere ne-re (〜に)ならせる((〜に)させる) <である・させる>
6423 nesi すっかり〜した(強調) (例えば、すっかり呆れ果てたような表現で)
6424 nesko (オニグルミなど)クルミの木
6425 neskoninum nesko-ninum クルミの実
6426 Neskousi nesko-usi [地名] 千歳市根志越(ねしこし)地区 <胡桃の木・渦巻く所>
6427 nesun きっと(〜で)あろう
6428 net 流木 (拾って薪(たきぎ)にする) 寄り木
6429 netikir net-ikir 流木の山
6430 netopa (s. netopake, netopakehe) @体・身体全体 A胴体(頭と手足以外)
6431 netopake 着物の部位で「見頃(みごろ)」 →前身頃 後見頃
6432 netuk net-uk 流木(寄せ木)拾いをする<流木・取る>
6433 netuwomare net-uwomare 流木(寄せ木)拾いをする<流木・集める> =netuk
6434 neun @どうか どのようにか Aどんなに(〜しても)
6435 neun (nen) ne-un @どこかへ A(否定で)どこへも
6436 neun ka 何とか(〜する)
6437 neun neun (nen nen. nen nen no) ne-un [厭な気持ち] いろいろと あれこれと 面倒なこと 変なこと
6438 neun poka (nen poka) 何とかして ◆Neun poka iki wa siknure.(何とかして命を救え)
6439 neunnene いろいろ
6440 neuske ne-uske その所 この所
6441 newa 〜と
6442 newaanpe そんなもの
6443 newka 何も
6444 newkata なんとか
6445 newno [白老] どこ
6446 newsar (昔話など楽しい話を)ゆっくりと楽しむ
6447 newsarkamuy newsar-kamuy 話し相手の神
6448 ney (nei) ne-hi どこ(か) どこ(に) どこ(で) どこ(から) どこ(まで)
6449 ney ta (neyta) どこで、どこに、いつ ◆Neyta an?(どこですか?)
6450 ney ta ka どこかに、 どこかで、いつか ◆Pon nata ney ta ka k=oyra.(小さいナタをどこかに私は置き忘れた)♪どこかに登れ、ネイタカ山登れ。
6451 neyakka [トワトワト] ne yakka (〜で)あっても
6452 neyap 〜だが
6453 neyke 〜だが 〜だった 〜時
6454 neyne ney-ne どこに ◆Neyne paye?(どちらにお出かけですか?)
6455 neyno 〜て
6456 neyun どう どこのなんと いろいろ
6457 neywa どこから ◆Neywa e=ek?(君はどこから来たの?)
6458 neywaka neywa-ka どこからか
6459 ni @木 薪(たきぎ) 薪(まき) (製材した材木はその和語からcaymokuと言う)
6460 ni A(だし汁、煎じた草の茶)を吸う すする (但し、ohawはeを、 wakkaやuseyはkuを使う)
6461 niawkonta ni-aw-konta 木の股
6462 nicatek ni-ca-tek 木の枝
6463 nicitne 疲れる くたびれる
6464 niemaka ni-emaka 豆が手柴に絡まない
6465 niemawri ni-emawri 木イチゴ
6466 nieniste ni-e-niste 我慢する
6467 niesike ni-e-sike 背負子
6468 niesisuye ni-esisuye 棒を振り回す
6469 niham ni-ham @葉 木の葉
6470 niham ni-ham Aヤドリギ
6471 nihom ni-hom 木の節 木のコブ
6472 nihorak ni-horak [古] 9月<木・倒れる>
6473 nihose ni-hose 伐採 <木を伐り倒すこと>
6474 nihum ni-hum (短く切った)丸太 棒 木片
6475 niik (niki(hi)) ni-ik 切った薪 <木・一切れ>
6476 niikir ni-ikir 積んだ薪の列
6477 niikirkar (niikirihikar) ni-ikir-kar 薪を積む
6478 nikaomap ni-ka-oma-p 果物(くだもの) 「木の上に付けたもの」の意味)
6479 nikaop ni-ka-o-p 木になる実 果物(木になるもののみ、イチゴやスイカは含まない) ♪好み(木の実)が似通ってる(ニカオップてる)
6480 Nikap ni-kap [地名] 新冠(にいかっぷ) <木・皮>
6481 nikap 木の皮 <主としてオヒョウの皮とシナ皮を言う>
6482 nikapattus ni-kap-attus 木の皮の着物
6483 nikap-iro オレンジ色 (木の皮で白布を染めるとこの色になる)
6484 nikapunpe ni-kap-un-pe 模様入りのござ(木の皮で作る)
6485 nikar ni-kar (高床倉庫の)梯子(はしご) <チクペニ(=エンジュ)で作る、足掛けの刻みを入れたもの>
6486 nikara [白老] 階段
6487 nikaruskot nikar-us-kot 薪を取る窪み(地名)
6488 nikaunhay ni-ka-un-hay [植物] 山麻(ヤマアサ) (ツルウメモドキの繊維)<木・上・にある・麻>
6489 nikaypa ni-kaypa (たきぎにするために)木を折る<木・折る>
6490 nikekke ni-kekke (たきぎにするために)細い木をポキポキ折る<木・細いものを沢山折る>
6491 Nikekke-wenkur nikekke-wenkur 木ねじり貧者(民話の登場人物で、貧乏で刃物もなく、木をねじって折った)
6492 nikenike nike-nike 縛る
6493 niki ひだ
6494 nikihiuk nikihi-uk 腰上げをとる つまんで縫う
6495 nikiseri ni-kiseri 木のキセル
6496 nikne 粳(うるち) 硬い
6497 niknekamuy nikne-kamuy
6498 niknep nikne-p 悪い奴〔悪口〕
6499 nikonimu (nikomimu) ni-ko-nimu 木に登る 木登り
6500 nikonta ni-konta 木の二股
6501 nikor ひだ 畳んである空間 包んだ中
6502 nikosuyesuye ni-ko-suye-suye 立木に登っている者を木のまま揺すぶる
6503 nikotor (nikotoro) ni-kotor 口蓋 歯茎
6504 nikur ni-kur 木陰
6505 nikursut ni-kur-sut 木の根元
6506 nima 木をくりぬいた器 割り鉢 皿(さら) =sara(和語より)
6507 nimak (nimaki nimakihi) 歯 (=mimak 本来のN音をM音で発音することが多い)
6508 nimam 船 ◆hure nimam(外国船)
6509 nimar (nimara(ha)) [数] 半数 大半
6510 nimaw 湿布に使う木の皮
6511 nimawekar nimaw-e-kar 木の皮で湿布する
6512 nimawerarpa nimaw-e-rarpa 木の皮で湿布する
6513 nimu よじ登る 木に登る
6514 nimunimu 木登りを繰り返す
6515 nin @腺組織
6516 nin A萎む 減る 縮む
6517 Nina [地名] 荷菜(にな) 沙流川中流の集落
6518 nina @こねる つぶす
6519 nina Aヒラメ
6520 nina B薪取りをする 薪を背負う
6521 Ninacimip [地名] 荷菜摘(になつみ) 沙流川下流の集落
6522 ninaekimne nina-ekimne 薪取りに行く
6523 ninanina nina-nina こねて潰す
6524 ninarka 周囲より一段と高くなっている平らな土地
6525 ninasamampe nina-samampe [魚] 平目(ヒラメ)
6526 nincup nin-cup 細い月(25日ころの月)
6527 nini (pl. ninpa) nini (〜を)引きずる
6528 ninkari 耳飾り 耳輪
6529 ninkarisito ninkari-sito 耳輪の形をした団子
6530 ninke (s. ninkehe) 胆嚢(たんのう) 熊のい 胆汁
6531 ninkekoyaku ninke-ko-yaku 胆嚢破裂
6532 ninketeyep ninke-teye-p [道具] 「熊のい」潰し、胆嚢ばさみ のっぺり
6533 ninkew (s. ninkewe, ehe) ninkew 肋骨(ろっこつ)
6534 ninkew-howesarahi ninkew-howesarahi みぞおち
6535 ninkewpoki ninkew-poki 肋骨の下の部分
6536 ninkew-utomusi ninkew-u-tom-us-i 肋骨と胸骨を連結する部分
6537 ninninkeppo nin-nin-kep-po [昆虫] 蛍(ホタル)
6538 ninninu nin-ninu 縫う 針を使って縫う
6539 nino [魚介] エゾムラサキウニ
6540 ninonino nin-o-nino 肉の中に塊がぷつぷつあるもの
6541 ninoninok ninoninok リンパが腫れてグリグリができる
6542 ninoye ni-noye 木をねじる
6543 Ninoye-wenkur Ninoye-wenkur 木を切る刃物もない貧乏人<木をねじる・貧乏人>
6544 ninpaninpa ninpaninpa (〜を)ズルズル引きずる
6545 nintak nin-tak 肉の中に塊がぷつぷつあるもの
6546 ninu 縫う
6547 ninum ni-num 胡桃(クルミ)の実
6548 ninumame ni-nu-mame 支柱(手)を立てて作る豆類 対語→nisakmame
6549 niocire ni-o-ci-re 木を枯らす (根元にノコギリ傷を入れて枯らす)=niokep
6550 niokep ni-o-kep 木を枯らす (根元にノコギリ傷を入れて枯らす)=niocire
6551 niouske ni-ouske 立ち木の根元
6552 Nioy ni-o-hi [地名] 荷負(におい) 沙流川中流の集落<木・沢山・所>
6553 nipe ni-pe 木の汁
6554 nipek (s. nipeki, -ihi) nipek 光、輝き、艶
6555 nipeknu nipek-nu (電灯などが)明るい
6556 niperpa ni-perpa 薪割り
6557 nipes シナの木の生皮 (サラニプ(背負い袋)を作るための材にもなる) →nipeskep
6558 nipeskep nipes-kep シナノキの皮剥ぎ(する) 
6559 nipesni nipes-ni シナの木
6560 nipestu nipes-tu シナ皮の屑
6561 nipisakku ni-pisakku 木の柄杓(ひしゃく)
6562 nipnipihi 柄 つか
6563 nipopke 腐る すえる
6564 nipopkere nipopke-re 腐らす
6565 nipow [魚] ホッケ
6566 nippo (s. nippoho) 孫 =mippo
6567 Niptani Niptani [地名] 二風谷(にぶだに) 沙流川中流の集落で萱野茂さんの村
6568 nipu ni-pu 薪を立てかけてある様子(小屋のような形になる)
6569 nipukar nipu-kar 流木を立てかける
6570 niras ni-ras 木片 木切れ 木っ端
6571 nire ni-re 吸わせる
6572 nirek ni-rek [菌類] 猿尾枷(サルオガセ) 樹皮に付着して懸垂する白いヒゲのような地衣類の菌
6573 nirewerewe nirewe-rewe 泣きべそ(をかく)
6574 nirukum ni-rukum 切った薪、切った丸太
6575 nirus ni-rus A (樹上の)苔
6576 nirus (s. nirusi, -ihi) nirus @ 1.しかめ面 2.牙 犬歯 歯茎
6577 niruskar nirus-kar 仏頂面をする
6578 nirustarara nirus-tarara 仏頂面をしている
6579 nis
6580 nis hecaka 空が晴れる
6581 nisa @ 太い樹木の空洞(うろ)
6582 nisa A いま、終了した
6583 nisakmame ni-sak-mame 支柱(手)を立てずに作る豆類 対語→ninumame
6584 nisakor nisa-kor (獣やトトロが)空洞(うろ)に棲む
6585 nisao nisa-o 空洞がある
6586 nisaocikuni nisa-o-cikuni 空洞の木
6587 nisap @ 急に =nisapno
6588 nisap (s. nisapi, -ihi) A 脛(すね)、むこう脛
6589 nisapar nisa-par うろ(空洞)の入り口
6590 nisapka nisap-ka 1.不意を突く 2.急がせる 早める せかす
6591 nisapno nisap-no 急に =nisap
6592 nisappone nisap-pone 脛の骨
6593 nisapramta nisap-ram-ta [雅] 急に
6594 nisasnu nis-asnu 健康だ 元気だ 丈夫だ
6595 nisat nis-at 明け方
6596 nisatsawot (+ nociw) nisat-sawot nociw 明けの明星 <明け方・逃げる・(星)>。 (nociw=星)
6597 nisatta nisat-ta 明日
6598 nisattakunneywa nisatta-kunneywa 明朝 翌朝
6599 nisattaonuman nisatta-onuman 明晩
6600 nise すくう 汲む
6601 nisempir ni-sempir 木の陰
6602 nisenise ni-se-nise (肺炎の時など)息をハアハアする
6603 Niserikin-Kaeran kur nis-e-rikin ka-e-ran [神の名] 雲で上り、糸で降りる人
6604 nisew ni-sew 団栗(どんぐり) 柏、楢、椎などの実
6605 nisewnukoan nisew-nu-koan 団栗を沢山捕る
6606 nisewpo nisew-po 小さな柏の実
6607 nisewtuki nisew-tuki 小型杯 形の小さい杯 <漆器>
6608 nisey 崖 <箱のような崖>
6609 nishpa [銀の滴] nispa 金持ち 富者
6610 nishpautar [トワトワト] nispa-utar 旦那衆
6611 nisikay (s. nisikaye, ehe) ni-sikay 木の節(ふし)
6612 nisikayehe ni-sikayehe 木で作った目釘
6613 nisike (niske) ni-sike 薪の荷 薪を背負う
6614 nisinrit ni-sinrit 木の根元
6615 nisittap ni-sittap 木鍬
6616 niska 惜しい もったいない
6617 niskotor nis-kotor 下界から見える空
6618 niskur
6619 nisomap 心配する 案じる 気にかける
6620 nisoparakur-ciwre nis-o-para-kur-ciw-re [雅] 黒雲が一面に広がる
6621 nisor nis-or 空 天
6622 nisos ni-sos 薄板
6623 nisosirciw nis-o-sir-ciw 遠い所
6624 nispa @金持ち 対語→wenkur
6625 nispa A主人 旦那 夫 (呼びかけで)旦那、あなた
6626 nispa B (男性の名前の後で)〜さん、〜氏 ◆ Suzuki nispa (鈴木さん)
6627 nispa kamuy 神のように尊い人(男性)
6628 nispaanusi nispa-an-usi 物持ちの家
6629 nispake nispa-ke 1.(尊称)夫 2.裕福な人
6630 nispakisar-kor nispa-kisar-kor 耳たぶが厚く長い人 (金持ちの容貌)
6631 nispane nispa-ne 1.裕福になる 2.裕福(だ)
6632 nispo nis-po
6633 nisposoinkar nis-poso-inkar 化け物 <雲を透かして見る化け物>
6634 nissut nis-sut 雲一つ無い空
6635 niste 固い、強い、堅牢だ
6636 nisteni niste-ni 堅い木
6637 nisteno niste-no (ご飯の炊き方) 固く
6638 nistere niste-re 固くする、丈夫にする
6639 nisu
6640 nisuk (手づだいの人を)頼む 雇う
6641 nisukootke nisu-ko-otke (〜を)臼に入れて杵でつく
6642 nisukotawki nisu-ko-tawki (〜を)臼に入れて鎌でつく
6643 nisut (s. nisutu, -uhu) nisut 内側の歯茎
6644 nisuwamne (人、物、衣服) 強い 丈夫だ
6645 nit (s. nici, nicihi) 1.棒などの柄(え) 2.茎(くき) ◆top nit (クマザサの茎=中空でストロー代わりになる)
6646 nitan 足が速い 急ぐ
6647 nitanno nitan-no 非常に足が速い
6648 nitat 湿地、谷地(やち)
6649 nitata 両方の脇から支える
6650 nitatkene nitat-kene 谷地ハンノキ
6651 nitatsinkep nitat-sinkep 谷地ハギ
6652 nitatunarpe nitat-unarpe 湿地のおば
6653 nitay 林、森 ◆nitay tum ta arpa(林の中に入る)
6654 nitaykarpe nitay-kar-pe
6655 nitek (s. niteke, ehe) ni-tek 木の枝
6656 nitekkekke 木の枝をボキボキ何本も折る
6657 nitektekehe 木の枝
6658 nitemaka nit-e-maka 棒で開ける
6659 niteyeteye niteye-teye いい顔いい顔 <幼児の表情>
6660 nitne 硬い、コチコチである
6661 nitne kamuy 悪い神 (人を殺して食べたりする凶暴な神)、鬼(オニ)
6662 nitne-munciro nitne-munciro ご飯に炊く粟(あわ)
6663 nitnicihi 棒 柄
6664 nitomosma ni-tom-osma 木にぶつかる
6665 nitomtom ni-tomtom 木の皮と実との間なある針状のもの
6666 nitope ni-tope 木の乳汁
6667 nitotke nit-otke 棘(とげ)が刺さる
6668 nittekkewe nit-tek-kewe 硬直した死体
6669 nittom すきも
6670 nitumam (s. nitumama, -aha) ni-tumam 木の幹
6671 nitumu [トワトワト] ni-tum 木の中
6672 nitunnitun nitun-nitun [白老] しこしこする(こしのある餅のような)食感
6673 nitus nitus 柄がついている
6674 nituye ni-tuye 薪を切る、伐採する
6675 niur ni-ur (樹上の)苔
6676 niuwekarire ni-uwekari-re (たきぎ用の)木を集める
6677 niuype ni-uype 木切れ 棒っ切れ 薪屑
6678 niwa 内庭
6679 niwatori niwatori [和語] 鶏(にわとり)
6680 niwatori-cikap niwatori-cikap 鶏(にわとり)
6681 niwen ni-wen 唸り出す、暴れる、かみつく ◆Ekuskonna seta niwen.(突然犬が唸りだした)
6682 niwkes ままならない、難しい、〜しようにも出来ない
6683 niwniwse niwniwse 1.(犬が)クンクン鳴く (普通の犬の声でなくのは mikmik)
6684 niwrotke すっぱい
6685 niya niya 芽、木の芽
6686 niyahura niyahura 木の萌え出ずる時の芳香
6687 niyarpok niyar-pok ひかがみ(膝の後ろのへこんでいる所)
6688 niyatus ni-at-us 手桶 木の皮の器 木の皮のバケツ <木・皮>
6689 niyawne yaske かぎ裂きになる
6690 niyayetaye ni-yay-etaye 木を掴みながら登る
6691 niyeapur ni-e-hapur 弱虫 泣き虫 (hapur=柔らかい) 対語→niyeniste
6692 niyeniste ni-e-niste 我慢強い人 (niste=強い、堅牢) 対語→niyeapur
6693 niyepuy (niepuy) ni-epuy 木の実 <木・実> =ninum
6694 niyesike (niyeske) ni-e-sike 背負子(しょいこ) 背負い荷 <木・で・荷を背負う>
6695 niyetu nin-etuk 面皰(にきび)
6696 niyoki ni-oki 木の桶 手桶 <木・桶> 参照→niyatus
6697 niyusniyus ni-(y)us 差し込む 刺すように痛い <木・付く>
6698 niyutur (s. niyuturke) ni-(y)utur 歯間(しかん)<歯・の間>
6699 no @ 〜のままで ◆Hu no e=e siri?(生のままで食べるの?)
6700 no A 〜ぐらい ◆Na cup ri hine sirepa no, a=kotanu sir-hanke p ne.(まだ日が高い内に着くぐらい、私の村は近いのです)
6701 no B 〜ように
6702 no C 最も、全く、本当に〔強意〕
6703 -no 十分に〜する・である (性質・状態を表す形容詞的語句につく語尾)
6704 no (〜 ka somo ki no) 〜しないで、〜しないように
6705 no (iteki 〜 no ・・・) 〜せずに・・・せよ
6706 no (somo 〜 no) 〜しないで、〜しないように
6707 noan 〜ぐらい(の)
6708 noboribetsu nupki-pet 登別 =濁り川 <nupuri-pet 山の川の可能性もあるか?>
6709 nocihipon 少量 量が少ない
6710 nocihiporo 多量 量が多い
6711 nociw
6712 nociwokanto nociw-o-kanto 星空 <星・そこにある・天>
6713 nohankeno [トワトワト] no-hanke-no 最も近い所に(近い:hanke)
6714 noiwan no-iwan 六つの(=沢山の)
6715 nok (s. noki, ihi)(noknokihi) 卵、睾丸 きんたま
6716 noka (s. nokaha) (形を模したもので例えば)絵、像、彫刻、模型など
6717 noka (sasinnoka) 「写真」の訳語
6718 nokan 小さい、細かい、幼い →pon
6719 nokankur nokan-kur 子供 <小さい・人>
6720 nokante nokan-te 細かくする お金をくずす <小さくなる・させる>
6721 Nokapira [地名]糠平(ぬかぴら)
6722 nokauk noka-uk 写真を撮る<像・取る>
6723 noki
6724 nokicorpok noki-corpok 軒下
6725 nokietupsi noki-etupsi 軒先
6726 nokikonru noki-konru 軒のつらら <軒・つらら> =nokipekonru
6727 nokipe noki-pe [和語] 雨垂れ (和語「軒(のき)」にpe(滴)が付いた)
6728 nokipekonru noki-pe-konru 軒のつらら =nokikonru
6729 nokipiye noki-piye 精液(せいえき)
6730 nokkew [白老] 顎
6731 noko [和語] 鋸(のこぎり)
6732 nokoeyki noko-e-iki 鋸仕事 <鋸・で・する>
6733 nokoske やきもち 嫉妬
6734 nokpi (s. nokpiye, -he) nok-pi 睾丸 <睾丸・種>=nok
6735 nokunneywa no-kunneywa 全く朝早く
6736 nokunneywano no-kunney-wano 夜明けに
6737 nokuyak (nokuyap) noki-un-yak ? ツバメ <軒・住む・鳥?>
6738 nomi 祈る 祭る (祭り)
6739 Nomipiroma pontono nomi-pir-oma pon-tono [民話]小人 (御伽草子の一寸法師が発端)
6740 non (s. noni, -ihi) (nonnonihi) 唾 唾液 よだれ
6741 nona ナマコ
6742 noncirnoncirihi non 唾 →non
6743 nonkar non-kar (獲物を期待して)様子を見に行く 窺う ひそかに覗く <よだれ・作る?>
6744 nonki [和語] 禾(のぎ) <和語(g→nk)変換>
6745 nonkitura-amam nonki-tura-amam 籾(もみ)<禾・一緒・穀物>
6746 nonno @花
6747 nonno A[幼児語](おもちゃなど)良いもの
6748 nonno-netopa 花の茎<花・身体>
6749 nonnoo-tokkuri nonno-o-tokkuri 花瓶<花・に入る・とっくり> (とっくりは和語から)
6750 nonuwasi 全く酒気がない
6751 nooka それほど さっぱり
6752 nopka nop-ka 延べ糸
6753 norinkura [和語][馬具] 鞍(くら) (和語の「乗り鞍」より)
6754 norowa 〜から
6755 norun 〜へ
6756 noski (s. noskikehe) 真ん中 中央 中間 ◆kotan noski ta (村の中央に) ♪軒下じゃなくてノシキタ
6757 nospa 追う 追いかける ♪ニシパが私をノシパ。
6758 not
6759 nota [料理名]ぬた (酢味噌料理でサメやカスベを用いる)
6760 notahuy (s. notahuye, -he) nota-huy 頬(ほお、ほほ) 頬っぺた =notakam
6761 notak [白老] 頬
6762 notak (s. notaku, -uhu)
6763 notakam (s. notakam (s.i, -ihi) 頬 →notahuy
6764 notakam-pone(he) 頬骨
6765 notakanpone notakan-pone 頬骨
6766 notakkam [白老] 頬の肉
6767 notakop notak-o-p 刃物 (マキリ、包丁、鉈(なた)、タシロなど)
6768 notaksak notak-sak @刃がついてない A口が重い(口に出せない)<刃・無い>
6769 notarap (s. notarapu, -uhu) nota-rap 魚の頬の薄い骨<頬・羽>
6770 noteciw not-e-ciw 韻で押しやる
6771 notemespa not-e-mespa (とうもろこしなどを)前歯でかじり取る<顎・で・剥ぎ取る>
6772 notepetneka not-e-petneka 唾で湿らす
6773 notka not-ka 仕掛け弓<顎・紐?>
6774 notkew (s. notkewe, ehe) not-kew 顎(あご) (下顎全体)
6775 notkir (s. notkiri, -ihi) 顎(あご)の先(口の下の部分)
6776 notkittesusu notkir-tesusu 顎がしゃくれている<顎・反らしている>
6777 notkus not-kus 顎をしゃくる そっぽを向く(横を向く)<顎・向こう側へ渡る>
6778 notnocihi
6779 noto
6780 noto an 凪いでいる
6781 notomare noto-oware 顎をのせている<顎・置く>
6782 notonoho no-tonoho 本当の首領
6783 notpok not-pok 魚の顎 =cep-notpok
6784 nottarara not-tarara 顎を出して上を向いている、澄ましている<顎・上にする> =nottesusu
6785 nottesusu not-tesusu 顎を上げて上を向いている、お高くとまっている<顎・反らす> =nottarara
6786 nottu A人中(じんちゅう)の下端
6787 nottu (s. nottuhu) @岬(みさき)
6788 noy ねじったもの
6789 noya ヨモギ、オオヨモギ
6790 noya ham ヨモギの葉 (シトの中に入れたり、手の平で揉んで傷口に当てる医療用にも使う)
6791 noyaimos noya-imos ヨモギ神
6792 noyanoya [銀の滴] noyanoya こすりこすり
6793 noyap (s. noyapi, -ihi) 顎、 横顔
6794 noyasito noya-sito 蓬餅(よもぎもち)
6795 noye ねじる よじる 撚る 複数→noypa
6796 noyke @ ねじれる、くじく、よじれる、曲がる ◆kema noyke(足をくじく)
6797 noyke A [白老] ねじる
6798 noykosanpa noy-kosanpa 急死する<フラフラ・急にする>
6799 noynatara noy-natara フラフラになっている<フラフラ・つづく>
6800 noyne 〜しそうだ、(〜の)ようだ、〜らしい ◆sino pase tasum ne noyne(本当に重病のようだ)◆nispa tanukuran a=rayke noyne(旦那は今晩殺されるようだ)
6801 noyne an 〜するに良い(便利、優秀) →noyne an pe (秀逸品)
6802 noyne oka 〜であるらしい
6803 noynoyke ねじれる
6804 noypa @ねじる
6805 noype (s. noypehe) 脳 脳みそ →noype ka sak=アホだ
6806 noypor (s. noyporo, -oho) noy-ipor 額(ひたい)
6807 noyporoikus noyporo-ikus 予知する 前兆
6808 noytek noy-tek 卒倒する、 突然死ぬ<フラフラ・急にする>
6809 noyuk no-yuk 大きな熊 おとなしい熊 no'yuk (よい、熊)の意。
6810 noyunitara 波打つ
6811 nu C(狩猟、漁撈、採集、貿易などの)収穫が多いこと
6812 nu D(体調)を感知する
6813 nu E(話や事柄)を認知する、納得する、従う
6814 nu @(声や音)を聞く、が聞こえる
6815 nu A(匂い、臭気)を感じる、嗅ぐ
6816 nu Bnuwe'an(沢山ある)の省略形
6817 -nu 〜がある、(〜を)持つ(名詞に接尾して自動詞になる)
6818 nucaktek nu-cak-tek 朗らか 晴れやか 明朗 <顔・はじける・少しする>
6819 nucimasap nucim-asap 仕事の遅い 手ののろい 手が回らない 対語→nucimasnu
6820 nucimasnu nucim-asnu 仕事が速い 手早い 対語→nucimasap
6821 nucittek nu-cir-tek (年をとり)痩せて皺(しわ)がよっている<顔・?・少しする>
6822 nueyaytupa nu-eyaytupa 開きたがる
6823 nuhure nu-hure 赤ら顔である 顔が赤い<顔・赤い>
6824 nuikatara nu-ika-tara (年をとっても)皺(しわ)がなく綺麗だ
6825 nuikohopuni [トワトワト] nuy-ko-hopuni 炎が上がる
6826 nukannukar nukar-nukar (〜の)面倒をみる
6827 nukar (pl. nukarpa) @ 見る、見える
6828 nukar (pl. nukarpa) A 会う
6829 nukarasnu nukar-asnu 誰かを目でいじめる
6830 nukare nukar-e 見せる ((〜に)(〜を)見せる) 複数→nukarepa
6831 nukarewen nukar-e-wen よく見えない
6832 nukartek nukar-tek さっと・ちらっと見る
6833 nukaryar nukar-yar (不特定多数の人に)見せる
6834 nukoan (nuwe koan) たくさん獲物がとれる
6835 nukosne 気短か 短気短腹者
6836 nukuki 小米 (砕けて小さくなった米)
6837 nukunne nu-kunne 顔が黒い<顔・黒い>
6838 nukuri 億劫だ、気が進まない、面倒臭い ◆ukoapkas ka nukuri(行き来するのが面倒だ)
6839 num (s. numi, -ihi) @粒 A粒状の実 B大勢の中の一人
6840 numa (s. numaha)
6841 numacihi 胸紐
6842 numaki [白老] 腰巻
6843 numakur numa-kur 毛皮(の)
6844 numan 昨日 →onumanは夕方、晩
6845 numasut numa-sut Aできもの (関節部のできる悪質なもの)
6846 numasut (numasutuhu) numa-sut @毛根
6847 numat num-at 胸紐 (女性の下着の懐を合わせて止めるためのヒモ)
6848 numatpita numat-pita 胸紐ほどき
6849 numatus numa-tus 着物の襟
6850 numaus numa-us @毛深い A毛が生えている
6851 numausikompap (numausi-ikonpap) numaus-ikompap 毛虫
6852 numinokan numi-nokan ヌミノカン(やぶ豆の道東方言) =アハ(道央) =エハ(その他道内)<早春に根を大量に採取し、煮たりご飯に炊き込んだりして食べた。干して保存することもあった>
6853 numke num-ke 選ぶ よる よりわける <一人ひとり・動詞形成>
6854 numkoewciw num-ko-e-u-ciw 取り囲まれている<手下・ども・頭が・互いに・させる>
6855 numnep num-ne-p 姥百合(ウバユリ)姥百合(ウバユリ)の種 (一つの実に600個近くが収まっている。豆などと煮て食用にする)
6856 numnu num-nu 粒を成す<粒・を持つ>
6857 numo num-o 実が入る (殻のなかで実が成長する)<粒・入る>
6858 numono nu-mo-no よく稔(みの)る <粒・入る・十分に>
6859 numpa 絞(しぼ)る
6860 numsam num-sam 前袷
6861 numsama num-sam 着物の部位で「前身頃(まえみごろ)」 見頃全体はnetopake 後見頃はseturu
6862 numtumasi num-tumasi [穀物]一部分の粒たち<粒・その中のいくつか>
6863 numus num-us 粒が大きい<粒・付く>
6864 nun (nunnun) (水分を)吸う しゃぶる
6865 nunakarip (nonekarip) [魚介] 海星(ヒトデ)
6866 nunipeash [トワトワト] inun-ipe-as 食べ物探し
6867 nunpa nun-pa @締めつける A絞り出す
6868 nunpe 糊(のり) 膠(にかわ)
6869 nunpene nunpe-ne 甘える
6870 nunuke (pl. nunukepa) 大切に処遇する、親孝行をする、面倒をよく見る ◆pirka nunukepa siri a=nukar(よく孝行している姿を私は見た)
6871 nup 野原 原野 平原
6872 nupa nu-pa @ 皆で聞く
6873 nupa A (さっさと)掃く
6874 nupe (nupehe) nu-pe 涙 <目・滴> ◆nupe turano(涙ながらに) ♪物言え「ぬペ」ットの涙 --- 福島にて。
6875 nupecikka nupe-cik-ka 涙をこぼす<涙・滴る・他動詞化>
6876 nupekorapapse nupe-ko-rapapse 涙をハラハラとこぼす 落涙 <涙・と共に・パラパラ落ちる>
6877 nupesipakpare nupe-sipakpare 涙をポロポロとこぼす
6878 nupetne nupet-ne さわやかな 朗らか 明るい
6879 nupettek nupet-tek 朗らか 愉快
6880 nupka
6881 nupki @濁る
6882 nupki A濁り水、汚れ水、とぎ汁 ◆Nupki anakne iteki pet or un kuta.(汚れ水は決して川に捨ててはいけない)
6883 nupki B野ガヤ
6884 nupkikuta nupki-kuta 汚れ水を捨てる<汚水・あける>
6885 nupkine nupki-ne 水が濁る 川が濁る
6886 Nupkipet nupki-pet [地名] 貫気別(ぬきべつ)<濁る・川>
6887 nupkipet nupki-pet 濁り川
6888 nuponne ? 平地がおおい
6889 nuptomotuye nup-tomotuye 野原を横切る<野原・横切る>
6890 nupur @ (お茶や汁が)濃い
6891 nupur A 霊力(がある) 霊感(がある) 恍惚となる
6892 nupuri (nupurihi) 山 (物体としての山をnupuri 生活の場として山をkim と使い分ける)
6893 nupurikes nupuri-kes @山のふもと 山裾
6894 nupurikes nupuri-kes A山すそに棲む乱暴もの→たちの悪い熊を指す =nupurikesunkur, nuprikesun-caca
6895 nupurikitay nupuri-kitay 山頂
6896 nupurious nupuri-ous ふもと
6897 nupuri-suptom 山の中腹
6898 nupurisut nupuri-sut 山麓 山のふもと
6899 nupurkasure nupur-kasu-re (霊力が強すぎて)訳が分からなくさせる
6900 nupurkur nupur-kur 霊力のある人
6901 nupurmat nupur-mat 霊感のある女
6902 Nupurpet nupur-pet [地名]登別(のぼりべつ)< 霊力のある・川>
6903 Nupursar nupur-sar [地名] 沙流地域<霊力のある・葦原>
6904 nurappa (死者)を供養する
6905 nurayne nuray-ne おとなしい
6906 nurayneno nurayne-no おとなしく
6907 nure nu-re @聞かせる A知らせる B教える ◆Huci kamuy-yukar en=nure.(祖母はカムイユカラを聞かせてくれた) ◆Seta hunna ek siri ne ya ka i=nure.(犬は誰が来た様子なのかを人に知らせてくれる)
6908 nuretar nu-retar (顔が)色白である<顔・白い> →nuhure, nukunne
6909 nusa (s. nusaha) 祭壇 ヌサ (家の東側外の少し離れた所に設置する)
6910 nusakesak nu-sake-sak 酒気を帯びない
6911 Nusakor Huchi [銀の滴] nusa-kor-huci 祭壇の女神
6912 nusakorkamuy [白老] ヌサを司る神
6913 nusas 生き返る
6914 nusasan 祭壇
6915 nusimne nu-sir-ne ? 静か(である)
6916 nusimneno nu-sir-ne-no ? 静かに、気楽に、のんびりと<顔・安心・に?>
6917 nuso 犬ぞり
6918 nusuye 手招き(する)
6919 nutap 川原が蛇行した内側や外側の耕作可能な土地 平地
6920 nutapkes nutap-kes 原っぱの下の方
6921 nutokkari めまい 目がくらむ 目が回る
6922 nuukaomare nu-u-ka-omare 寝ぼけている、ぼんやりしている
6923 nuwap @うなる うめく
6924 nuwap A産む お産お産の時のうなり声
6925 nuwapekot nuwap-ekot 産褥死する
6926 nuwapewen nuwap-e-wen お産で死ぬ
6927 nuwaphaw nuwap-haw うなり声
6928 nuwapkosikiruru nuwap-ko-sikiruru 陣痛で転げ回る
6929 nuwaprusuy nuwap-rusuy 産気づく
6930 nuwaptaskor nuwap-taskor お産寒波
6931 nuwasi 酒気がない しらふ(である) 酒がさめる
6932 nuwe 掃く
6933 nuwe an nuwe an (〜が)たくさん取れる、収穫が多い
6934 nuwe koan nuwe koan (〜の)獲物に恵まれる、たくさん取れる
6935 nuwe kooka nuwe kooka (二人以上が)(〜の)獲物に恵まれる
6936 nuwean nuwe-an たくさんある 豊富にある たくさんの(獲物・作物)
6937 nuy (山火事や野火の)炎
6938 nuyanuya nuya-nuya 揉む(もむ) よじりもむ 触る 弄る くっつける
6939 nuyar (pl. nuyarpa) nu-yar (〜を)人に聞かせる
6940 nuye @掃く
6941 nuye A描く 書く 記す
6942 nuye B彫る いれずみ
6943 nuykar nuykar 髪を梳く(すく)
6944 nuykoterke nuy-ko-terke 炎がつく
6945 nuyna nuyna (〜を)隠す
6946 nuynak 隠れる
6947 nuynakte nuynakte 隠れさせる
6948 nuynatek nuyna-tek 隠す <さっと隠す>
6949 nuyra [魚] 1.胡瓜魚(キュウリウオ)<海水魚>(シシャモに形が似ている。歯が大きい。キュウリの匂いがする) 2.石斑魚(ウグイ)<淡水魚>
6950 nuyranaya nuyranaya 胡瓜魚の干し場
6951 nuyria 隠す
6952 nuysam
6953 nuysaotisepo nuy-saot-isepo 炎を見て逃げるウサギ <何かに驚いた人の顔>
6954 nuyto [和語] 縫い糸、 糸、 木綿糸
6955 nuytokar-ikonpap nuytokar-ikonpap [昆虫] 蚕(かいこ)
6956 nuytosayep nuyto-saye-p 糸巻き
6957 nuytosit nuyto-sit 糸屑
6958 nuytotu nuytotu 糸の一本一本
6959 nuytouype nuyto-uype 糸屑
6960 nuyuk nuy-uk 火がつく
6961 nuyunin nuyunin 焦げ目がつく、焦げて茶色くなる
6962 nuyuyu nuyuyu (乾いたキビ)を揉んで実を落とす
6963 o @ (物を相手に渡すとき) そら!それ ! ◆O yan !(どうぞ!)
6964 o A (〜に)(〜を)入れる、注ぐ、(食べ物を)よそる(よそう)
6965 o B 1.(実が)なる 2.(芽が)つく 3.(道・傷)つく 4.(穴)あく
6966 -o 名詞の所属形(短形)語尾 ◆ 「口」の概念形 par → paro 所属形「〜の口」
6967 o- 接頭辞 @ 「下の方」を示す ◆tuye(切る) → otuye(根元から切る)
6968 o- 目的語指示接頭辞 A ◆rikin(昇る)→orikin(〜に昇る) pirasa(〜を広げる)→opirasa(〜に〜を広げる)
6969 o (pl. opa) 1.(車・馬・舟)に乗る 2.舟を漕ぐ
6970 o- ... ne 接頭辞+接尾辞 「〜の方から」を示す ◆pis(浜)→opisne(浜の方から)
6971 o- ... unma 接頭辞+接尾辞 「〜の方から」を示す ◆siso(右座)→osisounma(右座から)
6972 oaat (oa) [動物] 蛙(カエル) かわず
6973 oahun o-ahun (〜に)入る
6974 oahuntaipa [銀の滴] oahuntaipa 腰を抜かす ahun=沈む
6975 oamikomkep o-ami-komke-p [悪口] 指曲がり者 (仕事の出来ない者)
6976 oanninkari oar-ninkari 片方の耳輪
6977 oapkas o-apkas (〜に)通う
6978 oar 全く、全然 ◆ Oar k=erampewtek. (私は全く分からない)
6979 oar- oar- 片方の ◆oartek (片手)
6980 oar isam 全然ない 全くない
6981 oarar 強調形 全く全然
6982 oarcikircikiri oar-cikircikiri (人間の)片足
6983 oarkema (s. oarkemaha) oar-kema 片足
6984 oarkemakemaha oar-kema-kemaha 片足
6985 oarnikap oar-nikap 臆病者、賤しい者、死体、重病人
6986 oarrayke (oanrayke) oar-rayke 完全に殺す
6987 oarsik (s. oarsik (s.i, -ihi) oarsik 片目の人
6988 oarsiknak oar-siknak 全盲
6989 oarsiko oar-sik-o 片目の人
6990 oarsiksiki oar-sik-siki 片方の目
6991 oartapkir oar-tapkir 鹿の片方の足
6992 oartapne oar-tapne 全く
6993 oartekteke oar-tek-teke 片手
6994 oartusa oar-tusa 片袖
6995 oartuye oar-tuye さっと斬る
6996 oasi A 1.今〜するところだ 2.〜する気になる
6997 oasi (pl. oasipa) o-asi @ (〜を)始める
6998 oasin o-asin 抜ける ◆otopi oasin(毛が抜けた)
6999 oasinke o-asin-ke (〜を)抜く
7000 oasire oasi-re 始めさせる
7001 oasta oasta (〜を)見下して悪く言う
7002 oatchikiri [銀の滴] oar-cikircikiri 片足
7003 oatcikir (s. oatcikiri, -ihi) oar-cikir 片足
7004 oattap (s. oattap (s.i, -ihi) oar-tap 片肩
7005 oattapcikir (s. oattapcikiri, -ihi) oar-tapcikir 片前足
7006 oattapne oar-tapne 気の毒なことに、すまないなあ
7007 oattapsut (s. oattapsutu, -uhu) oar-tapsut 片肩
7008 oattek (s. oatteke, ehe) oar-tek 片手
7009 oatu-wakka o-atu-wakka 精液(せいえき)
7010 oawnaun o-awna-un 内側に
7011 oay 集会所
7012 ocakakse o-cakak-se 下痢する
7013 ocakot o-ca-kot 強盗暮らし [隠語] すぐに女を引っかける、好色である、助平だ
7014 ocakotkur o-ca-kot-kur 強盗 [隠語] 好色男(ちんちんに柴がくっついている奴)
7015 ocanperak o-can-pe-rak 薄味だ 水っぽい[静内] =opanperak
7016 ocas o-cas 走る
7017 ocatcari o-catcari (〜に)(〜を)振りかける
7018 ocayarke o-ca-yar-ke 着物のすそがぼろぼろになる
7019 ocekocen 極端に背丈が低い
7020 -oci 沢山あるところを示す
7021 ocinakkari o-cin-akkari [隠語] 和人<我らの地を踏みつけて通る奴>
7022 ocinkamare o-cin-kama-re またぐ
7023 ocire o-ci-re 木を枯らさせる (根元の皮を剥ぐ)
7024 ociscire 紛失する
7025 ociseunpa o-cise-un-pa 家族が揃う
7026 ocistahorakte o-cis-ta-horakte (子どもが)泣いて後を追う
7027 ocis-usi o-cis-usi 名残惜しくて泣く
7028 ociw o-ciw (人が)性交する
7029 ociwcir ociw-cir [鳥] 鶺鴒(セキレイ) (尻尾を上下に振ることからの名)
7030 ociwnoye o-ciw-noye 性交中に死ぬ (腹上死)
7031 ociwociwe o-ciwo-ciwe 性交 男女の交わり
7032 ociwpaste o-ciw-paste 性交にはしる
7033 ociwsuye o-ciw-suye (水の中で)揺れる
7034 oek (pl. oarki) o-ek 〜から来る
7035 oenke o-enke (イナウなど)尻の方をとがらす
7036 oeroski o-e-roski そこに鳥が止まる
7037 oha 空っぽである・になる
7038 ohacise oha-cise 空き家
7039 ohainkar oha-inkar 幻覚(を見る) 幻を見る
7040 ohainu oha-i-nu 幻聴(をきく)、(精霊たちの話を)空聞きする
7041 ohak (水などが)浅い ◆Tanto arikinne pet ohak.(今日は本当に川が浅い)
7042 ohakot oha-kot 空き地
7043 ohanno しばらくの間 ◆ohanno anu(しばらく放置する)
7044 ohaoka oha-oka 〜だけで居る
7045 ohap o-hap 見栄(みえ)、虚栄心、うぬぼれ
7046 ohapseeciw o-hap-se-e-ciw (〜を)美味しいとほめる
7047 ohare oha-re 空ける
7048 oharkisam o-harki-sam 左側から・に
7049 oharkiso o-harki-so 左座
7050 oharkisoun o-harki-so-un 左座から・に
7051 oharkisounma o-harkiso-un-wa 左座の方に
7052 oharuposo o-haru-poso 食い根性がよい
7053 ohasinnonkar ohasir-nonkar 留守の家を監視する
7054 ohasir oha-sir 留守宅 空き家 ◆ohasir ne cise(留守の家=留守宅である家) ◆Ohasir ta iteki ahun.(留守宅に入るな)
7055 ohasiran ohasir-an 留守だ
7056 ohasirepunkine ohasir-epunkine 留守番する
7057 ohasir-hoppa (ohasiroppa) ohasir-hoppa 家を留守にする
7058 ohasirke ohasir-ke 留守の家
7059 ohasirne oha-sir-ne 留守である
7060 ohasirun oha-sir-un 留守番(する)
7061 ohasirunte oha-sir-un-te 留守番させる
7062 ohaw (s. ohawe, ehe) オハウ、汁 <色々な物を入れて煮た料理>>
7063 ohawkina ohaw-kina [植物] 二輪草(ニリンソウ ) 春先、毒草のトリカブト(surku)と葉がそっくりなのでニリンソウの山菜採りは気をつけたい。
7064 ohawohawe (おかずとしての)汁 味噌汁
7065 ohawsu ohaw-su おつゆ鍋
7066 ohawsuwesu ohaw-suwe-su おつゆ鍋
7067 ohay kar ohay kar 悪口を言う
7068 ohayaraykekonte 〜とともに泣きわめく
7069 ohayinkar ohay-inkar 見送る
7070 ohaykekar ohayke-kar 悪口を言う
7071 ohayki ohay-ki 驚き喜ぶ
7072 ohayne 本当
7073 ohayotke からあげ(する)
7074 ohetke ohet-ke 流れ落ちる
7075 ohetpa ohetpa 口や喉からはき出す
7076 ohetu 1.食べ物を口から出す w。瓶の口から出す
7077 ohetuku o-hetuku (〜に)生える
7078 ohewke o-hew-ke @ 傾いている
7079 ohewke A 傾ける
7080 oho A 囃子 ねんころり
7081 -oho 名詞の所属形(長形)語尾 ◆ 「口」の概念形 par → paroho 所属形「〜の口」
7082 oho- oho- 針のめど
7083 oho (ooho) @ (水や川が)深い 対語→ohak(浅い)
7084 ohoi (ohoy, oohoi, oohoy, ohooy) oho-i (川や沼が)深い ◆oohoy hattan(深い淵)
7085 ohokar oho-kar 鎖縫いする (刺しゅうの仕方のひとつ)
7086 ohonno 長い間 久しく
7087 ohopuy oho-puy 針の穴、 針のめど
7088 ohor ohor (時間的に)長く、長い時間
7089 ohorka o-horka 後ろ向きに、後ろへ
7090 ohoro 〜すぎる
7091 ohouske oho-uske 深い所
7092 ohownu oho-unu (針)に糸を通す
7093 ohu ohu (挨拶) 「オフッオフッ」と咳払いに似せて自分の存在を知らせる <山形県米沢でも似たものがあり、客が店に入る時の自己表示として「アッ アイーン」と言うそうだ(米沢の友人の話より)
7094 ohure o-hure [隠語] 生理中である <尻・赤い>
7095 ohutne o-hutne (お産の用語)骨盤(尻)が狭い
7096 oicari-oposore o-icari-oposo-re (〜を)笊で漉す(ざるでこす)
7097 oika o-ika (〜を)越える
7098 oikarari o-i-ka-rari 〜するかしないかの内に (刺しゅうの用語から)
7099 oiki o-i-ki (その場所で)物事をする
7100 oikioyki o-i-ki-oyki そこで何かゴソゴソやっている
7101 oimanit-turasire o-imanit-turasi-re [雅] 魚に焼き串を刺す
7102 oinkar o-inkar (〜の所)<を・で・から>見る
7103 ointenu [トワトワト] o-inte-nu 尻ヤニの出る
7104 oinuweus o-inuwe-us 下の始末をしてやる
7105 oipep oipe-p 食器
7106 oiporposo o-ipor-poso 青ざめる 血の気がひく
7107 oiramun o-i-ram-un 1.(眠っている子を)大事に見守る 2.心当たりがある
7108 ois (s. oisi, -ihi) ois 1.鳥の尾羽 2.鹿や兎の尻尾
7109 oitakkote o-itak-kote 葬式 <引導を渡す>
7110 oitakusi o-itak-usi 呪う
7111 oiyoskoni o-i-oskoni (今までの悪事)がばれて捕まる
7112 ok ok (遠慮や悲しみで) うつむいている、うなだれている
7113 oka @ an の複数形 ある、いる、生きる、生活する、住んでいる ◆Sipe sak no oka=an ka eaykap.(鮭がなければ私たち(アイヌ)は生きていけない)
7114 oka A ne の代わりに置かれ 「疑問・感嘆」の気持ちを示す ◆〜ruwe oka ! (〜だなあ)
7115 oka B 彼ら、彼ら自身
7116 oka 位置名詞 C (〜の)後、跡 ◆Seta en=oka nospa.(犬が私の後を追う)
7117 oka ! ta と共に係り結びになり 〜すればいいのになあ!という感情を示す
7118 oka (okay) an の複数 ある、いる (P音の前ではYが入り、okayになる)
7119 oka an (〜が)終わる ◆Ipe oka an.(食事が終わった)
7120 oka kus keray (〜の)おかげで
7121 oka nospa (okanospa) 後を追う ◆Hekattar utar en=oka nospa.(子供たちが私の後を追った)
7122 okai [トワトワト] いる 〜したい(oka:〜したい)
7123 okaipe [トワトワト] (〜で)あるもの
7124 okake (okakehe) 所属形 (〜の)後 (概念形はoka)
7125 okake ta (oka ta, okakehe ta) その後で、〜した後で =oka ta (ある動作・状況の後、関連ある状況につなぐもので、単なる時間の継続ではない)対比→orowano
7126 okakean okake-an 終わってしまった
7127 okamkino [銀の滴] okamkirno わざと
7128 okamkir わざと
7129 okane oka-ne 後に
7130 okaoka okaoka うなだれる
7131 okaokake 後ろ
7132 okapikuyra oka-pi-kuyra こっそり(〜の)後をつける
7133 okaramotte oka-ram-otte 1.(〜を)名残惜しく思う 2.悔やむ
7134 okari okari @ 1.(〜と)交代する 2.(〜に)代わってする
7135 okari A (〜の)周りに、(〜を)取り囲んで
7136 okasaske okasaske (容器が)浅い 対語→orawne
7137 okaskamuysak o-kas-kamuy-sak 運がない
7138 okasre o-kasre (水深にも容器にも使う)浅い ◆okasre itanki(浅い椀) ◆okasre pon pet(浅い小さな川)
7139 okasura oka-sura (〜を)引き留めずに行かせる
7140 okaturaynu oka-turaynu 見失う
7141 okay oka pe や pa の前にoka がくるとYを入れてokayになる
7142 okayash [銀の滴] okay as 時間が経過して
7143 okaypa okaypa ある、いる
7144 okaype okay-pe 居る者たち
7145 okemtanayne o-kem-ta-nay-ne 尻の方からタラタラ血を流す
7146 okemtayayke o-kem-tayayke 血がにじむ
7147 okep okep [鳥] 烏(カラス)の一種
7148 okerasak [白老] 味がない まずい
7149 okere (pirka wa okere) [強調] それはそれは美しい
7150 okere (pl. okerpa) okere 1.(〜を)終える 2.〜し終わる、〜完了させる ◆k=oyra wa okere(私はすっかり忘れてしまった), ku=rura okere(私は運び終えた)
7151 okere (wen wa okere) [強調] それはそれは粗末な
7152 okeretektek okere-tek-tek さっと終わる
7153 okes o-kes (〜の)終わり近く、終わりそうな時
7154 okesinne o-ke-sir-ne あちらこちらから、方々から
7155 okewe (pl. okewpa) (〜を)追放する、追い出す・払う・立てる、追い込む ♪奥へ(オケウェ)追い込む
7156 okihitakne okihi-takne 荷物を背負う時に額と荷物の間
7157 Okikurmi [名前] オキクルミ (オキキリムイ) 伝説の主人公
7158 okimne o-kim-ne 1.山から 2.山からの 対語→ekimne (山へ)
7159 okimunpe o-kim-un-pe 山津波 (山から発生する洪水) 対語→orepunpe(津波)
7160 okira 活力、元気、勢い、活気
7161 okirasak o-kira-sak 力が弱い
7162 okirasnu o-kir-asnu 力持ちだ
7163 okisaske 濡れて身震いする
7164 okiska (s. okiskaha) okiska 鹿の尻尾 →犬や狐などの長い尻尾はsar 兎などの丸い尻尾や、鳥の尻尾はois という。
7165 okitarunpe 模様つきの大きいござ
7166 okka ok-ka (〜の)上 ◆aynu okka eyayoraye(人の上に自分がいる=人に勝る)
7167 okkanay [和語] おっかない、怖い
7168 okkasan okkasan [和語] おっかさん、母親
7169 okkashita [銀の滴] okkasike-ta 以上に
7170 okkasi okkasi (〜の)まだその上
7171 okkasike 以上
7172 okkay 男性
7173 okkayo 一人前の男(24・25歳〜50歳の男) 対語→menoko
7174 okkayoasini okkayo-asini [白老] 男性用厠(トイレ)
7175 okkayoirwak okkayo-irwak 男兄弟
7176 okkayokuwa okkayo-kuwa 男の墓標
7177 okkayonaknep okkayo-nak-ne-p [雅] 男の子
7178 okkayopo okkayo-po 息子
7179 okkayopopoho okkayo-po-poho 男 息子
7180 okkayoru okkayo-ru 男厠(トイレ)
7181 okkaypo 若者、青年 (未婚の17〜30歳くらいの男)
7182 okke [白老] 突く
7183 okkeokke [白老] 突く (突き潰す)
7184 okkew (s. okkewe, ehe) okkew 襟首、うなじ
7185 okkewokkewe 首筋 襟首
7186 okko お姉さん(呼びかけ)
7187 oknatara ok-natara ふさぎこむ
7188 okne ok-ne しおれる
7189 okokko okokko 妖怪、化け物
7190 okokkocaca okokko-caca 化け物じじい =悪い人食い熊の呼び方
7191 okorkorse o-korkor-se コロコロ鳴る
7192 okoykaun o-koyka-un 静内・釧路の方から 対語→ekoykaun(静内・釧路の方へ)
7193 okoykaunma o-koyka-un-wa 静内・釧路の方から 対語→ekoykaun(静内・釧路の方へ)
7194 okoykaunno okoykaun-no 静内・釧路の方から 対語→ekoykaun(静内・釧路の方へ)
7195 okoypokun o-koypok-un 有珠・虻田の方から 対語→ekoypokun有珠・虻田の方へ
7196 okpare okpare (〜を)冷遇する、虐待する
7197 okrawnunu ok-raw-nunu 首を引っ込める
7198 okrit (s. okrici, -hi) okrit 首の後ろの二本の筋
7199 okstu [白老] うなじ
7200 okstuilkew [白老] ぼんのくぼ
7201 oksut (s. oksutu, -uhu) oksut 首筋、襟足
7202 oksutuhemespe [白老] 頭が悪い、馬鹿
7203 oksuy (s. oksuye, ehe) 衿・襟(えり)
7204 oksuyparo oksuy-paro 衿口(えりくち)
7205 oksuyparomap oksuypar-oma-p (衿もとの汚れよけの布)共衿(ともえり、同じ材質)、掛衿(かけえり、似せた材質)
7206 okunne o-kunne 陰毛が生えている ◆Somo okunne menoko anak a=sitomap ne. (陰毛の生えていない女は恐ろしいものだ)
7207 okunnekina o-kunne-kina [植物] ゴザなどに編む草のひとつ (水面下の部分は黒い)<下が黒い草>
7208 okunnure (okunure) ひどく驚く、あきれる、たまげる
7209 okus o-kus (着物)を裏返す
7210 okusne o-kus-ne (川の)向こう側<対象・向こう側・である>
7211 okutciurar okutci-urar 濃い霧
7212 okutkeseciw o-kut-kes-e-ciw 拍子をつけて歌う <対象・喉・末端・刺さる>
7213 okuwan (okuwan as) o-kuwan (山や斜面が)急である 急勾配 <下が・直>
7214 okuwas o-kuwan-as (山や斜面が)急である 険しい <下が・直・立つ>
7215 okuyetunnay okuy-e-tunnay 小便で弧を描く
7216 okuyma o-kuy-oma 小便をする <対象・尿・在> →大便をするのは osoma
7217 okuyru o-kuy-ru 小便の跡 <小便・跡>
7218 om (omi(hi)) 腿(もも) =omomi
7219 oma @(〜に)ある A(〜に)入る
7220 oma (pl. o) (〜が)(〜に)位置する、(〜に)入っている、(〜に)ある
7221 omakaarpare o-maka-arpa-re こじらせる
7222 omakatetterke o-maka-tetterke ふらつきながら歩く 千鳥足で歩く <身・後ろへ・跳ねる>
7223 oman (pl. paye) 行く(単数) 井筒勝信氏によれば、このomanは旭川方言では日常語でよく使うが,沙流方言では堅い表現であり、あまり使わず日常語としてはarpaを用いるとのこと。
7224 omanan oman-an 歩き回る 旅する 行き来する <行く・ある>
7225 omanrupar oman-ru-par 冥土の入口
7226 omanso oman-so 炉端
7227 omante oman-te 行かせる
7228 omaoma oma-oma あやす
7229 omap (pl. omappa) (子どもを)可愛がる 愛する (男女間の「愛する」は、osikkote, oramkote, eramasu )
7230 omapresu omap-resu 可愛がって育てる<可愛がる・育てる>
7231 omare (pl. omarepa ) oma-re @置く A入れる B差し込む Cかける D不問にする <位置する・させる>
7232 omawkusni o-maw-kus-ni [植物] 辛夷(コブシ・キタコブシ)<芳香漂う木> =opkeni (枝を折ると芳香がするが、これをオナラと捉えるとopkeni、芳香と捉えるとomawkusni となる)
7233 omawnmawn o-mawn-mawn 浮気者
7234 omawsuye (omawkururu) o-maw-suye (〜へ)風で揺れる 宙に浮く <身・風・揺らす>
7235 omeanehi om-e-ane-hi 膝の上の細い部分<もも・で・細くなる・所>
7236 omekap omeka-p 飲み直す
7237 omenaspa(un) (omenasun) o-menas-pa-un 東南から 東南に <対象・東南・へ>
7238 omewke o-mew-ke (木が)根こそぎ倒れる <身・倒れる・自動詞形成>
7239 omke om-ke 咳(せき)をする <om・自動詞形成>
7240 omkeetor omke-etor 咳の鼻汁
7241 omkekar omke-kar 風邪をひく
7242 omkeomke om-ke コンコン、コンコン咳(せき)を何度もする <om・自動詞形成>
7243 ommekka om-mekka 太股の前の方
7244 omomi (om) 腿(もも) ふくらはぎ
7245 omommomo ざっと話す
7246 omompe 股引
7247 omonkotte o-mon-kotte 大事にして仕事をさせない 過保護
7248 omonnure o-mon-nure ほめる 誉める 褒める (えらいなあ k=omonnure )
7249 omonpe om-un-pe 股引(ももひき) <もも・に付く・もの> (男性だけの衣装)
7250 omonpekare 大事にする
7251 omotokor o-moto-kor @(〜に)起源をもつ A(〜の)子孫である <対象・元・持つ>
7252 omotone o-moto-ne @〜が元になる A〜が起源である <対象・元・である>
7253 omoymoye o-moymoye 陰茎を動かす <対象・動かす>
7254 omuken 獲物がとれない
7255 omukenash [トワトワト] omuken-as 食べ物が獲れない
7256 omunin o-munin 尻が腐っている (生理中の女への悪口) <尻・腐る>
7257 omunseru o-mun-seru ごみにむせる
7258 omuntumus o-mun-tum-us (掃除せず)ゴミの中で暮らす <身・ゴミ・中・付く>
7259 omuttek omut-tek 埋まる
7260 on 発酵する 熟れる
7261 ona (onaha onaona) 父 父親
7262 onanunuke ona-nunuke 父へ孝行する <父・孝行する>
7263 onaokpare ona-okpare 父不孝
7264 onautari (onautarutari) ona-utari 両親 親たち
7265 oni [和語] 鬼(おに)
7266 onikapunchitarpe o-nikap-un-chitarpe 半分模様つきのござ
7267 onipici o-ni-pici 木から落ちる
7268 onka on-ka 発酵させる
7269 onkami [和語] 礼拝する <和語の「拝み」より g→nk変換>
7270 onkami-kur onkami-kur 仏教の「坊さん」の造語 <拝む・人>
7271 onnay (=onnayonnay) (onnayke(he)) 中 内部 屋内 →ユカラではupsor 自然界での「中」はtum
7272 onnayke (s. onnaykehe) onnay-ke 位置名詞  その中、その内部 ◆Cikuni cise onnayke omare.(薪を家の中に入れる)
7273 onne (pl. onnepa) @年をとる 老いる 年寄りである →sukup(壮年である) pewre(若者である)
7274 onne (pl. onnepa) A(老人が)死ぬ、老死する ◆onne=an pe ne(わしは死んだのだよ)
7275 onne utar 年寄りたち <年寄り・人々>
7276 onnehuci (onne huci) onne-huci オンネフチ (高齢の女性、おばあさんの敬意表現)
7277 onnekur (onne kur) onne-kur オンネクル (高齢の男性、おじいさんの敬意表現)
7278 onneorun onne-orun 年を寄るにしたがって
7279 onnep onne-p @ 年寄り (敬意のない表現) →onnekur, onnehuci
7280 onnep onne-p A オットセイ(膃肭臍) =onne-kamuy アイヌ語(onne)が中国語でオンネー → オントウ+陰茎(セイ) でオットセイになったという説が有り。
7281 onnep-nunuke onne-p-nunuke 老人孝行する <老人・大切にする>
7282 onnerepa onne-re-pa (老人を)あの世へ送る
7283 onnipes on-nipes 発酵したシナ皮
7284 onnisapno oar-nisap-no 全く急に 不意に <全く・急な・副詞形成>
7285 onnuonnu onnu-onnu 鼻歌(を歌う)もごもごと言う
7286 ononno [トワトワト] バンザーイ
7287 onruyka (子供を寝かしつけるとき)子守歌を歌ってやる
7288 ontaro [和語] 樽 <和語のおおだる(大樽)より> →酒樽はsintokoと言う。 ◆ontaro or(樽に)
7289 onturep on-turep オントゥレプ(発酵させたウバユリ) オオウバユリからデンプンを取るときにでる、皮や繊維のカスを発酵させて作った保存食。
7290 onturepakam on-turep-akam ウバユリの干し団子 <ウバユリの根>
7291 onuman o-numan 夕方 晩 →numanは昨日(きのう) ◆onuman an kor (夕方には)
7292 onuman an 夕方になる
7293 onumanipe onuman-ipe 夕食 夕飯
7294 onuman-ipe onuman-ipe 夕食
7295 onumannociw onuman-nociw 宵の明星(夕方見える金星) =aronumannociw
7296 onumposo o-num-poso 九死に一生を得る
7297 onumposo (pl.orumpospa) o-num-poso 生き残る <身・粒(ひとりひとり)・貫き通る>
7298 onupecikka o-nupe-cik-ka 涙を落す <そこに・涙・滴る・させる>
7299 onuperanke o-nupe-ran-ke 涙を落す <そこに・涙・降る・させる>
7300 onuytasa o-nuy-tasa @反対に Aに交代する B行き違いになる
7301 oosorusi o-osor-usi (〜に)腰掛ける <そこに・尻・をつける>
7302 oownu o-o-unu (針)に糸を通す <身を・小穴・に嵌める>
7303 op 槍(やり)
7304 opaetaye o-pa-etaye 探り出す <根掘り葉掘り聞き出す>
7305 opakanere o-paka-ne-re (〜で)馬鹿になる
7306 opanere (iopanere) i-o-pa-ne-re (着物) 羽織る(はおる) <帯は締めない>
7307 opanperak o-pan-pe-rak 薄味だ
7308 opaorawkire o-pa-orawki-re 悪口を言い損なう<そこで・口・取り逃がす・させる>
7309 oparoparo o-par-o-paro 口をはさむ <身・口・入れる>
7310 oparoruy o-paro-ruy おしゃべりである <身・口・激しい>
7311 opasopas o-pas-opas どんどん走る <身・走る>
7312 opataci opata-ci [石狩] 腹をこわしている、下痢している →opatatce
7313 opatapururke opata-pururke 上半身を波うたせる
7314 opatatce opata-tce 腹下し、下痢(する) →opataci
7315 opattek 大きく破れる、穴が下まで通る
7316 opay 始める、出発する
7317 opaye (pl. oarpa) (〜に)行く
7318 opeaciw op-e-aciw 槍を投げる<槍・で・投げる>
7319 opecikcik o-pe-cik-cik 陰部が濡れる <性衝動に駆られて>
7320 op-ekar op-e-kar (〜に)槍で向かっていく<槍・で・打つ>
7321 openpak 見てしまう
7322 opentari 素姓を言う
7323 opeope ope-ope たどる
7324 oper o-per 20歳くらいまでの少女 <尻・割れている>
7325 operahamnehamne opera-hamne-hamne ひらひらさせる
7326 operatne だらしない恰好だ(帯も紐も締めていない) →opanereはきちんと「羽織っている」
7327 operatneno operatne-no だらしない恰好で(帯も紐も締めていないで)
7328 operperke o-per-per-ke 破れ着物 ぼろぼろの着物
7329 opes (pl. opespa) o-pes (〜に)沿って下って行く
7330 opetkusun o-pet-kus-un 川の向こう側<身・川・向こう側・にある>
7331 opetpaun o-petpa-un 川のこちら側<身・川のこちら側・にある>
7332 opici o-pici (持っているものを)手から放す<身・を放す>
7333 opicire opici-re 放つ (〜に)(〜を)放させる
7334 opio, opiyo (opiyopiyo) opi-o (声が)かすれる
7335 opipe op-ipe 槍の穂先
7336 opirasa o-pirasa そこに広げる
7337 opisne o-pis-ne 浜の方から<身・浜・である> 対語→akimne(山の方から)
7338 opitta opista (2つ以上のものが集まって)皆、全員、全部 英語ではall the 〜 ◆kamuy opitta (すべての神々), aynu opitta (村中の皆) 注意→epitta
7339 opitta isam 皆無 全く無い
7340 opittano [銀の滴] opitta-no 残らずに、 皆
7341 opittektek opit-tektek (手に持っているもの)をぱっと放す
7342 opiwki 助ける
7343 opke 屁(おなら)、おならをする
7344 opkeni opke-ni [植物] 辛夷(コブシ・キタコブシ)<屁の木> =omawkusni (枝を折ると芳香がするが、これをオナラと捉えるとopkeni、芳香と捉えるとomawkusni となる)
7345 opnit op-nit 槍の柄(やりのえ)
7346 opokay [動物] 麝香鹿(ジャコウシカ)
7347 opokin 次々と
7348 oporo o-poro 陰茎が大きい
7349 opos (〜を)たどる
7350 oposo o-poso (〜を)くぐる、突き抜ける 沁み通る
7351 oposore oposo-re (〜を)漉す(こす) 2.覗く
7352 Opoysuyanke Opoysuyanke [名前] ユカラ「村焼き国焼き」の主人公の名
7353 opsannit (s. opsannici) op-san-nit [雅] 槍の柄
7354 opukurune o-pukuru-ne 袋みたいである
7355 opunpuni o-pun-puni おだてる
7356 opus o-pus 穴があく
7357 opusi opus-i 穴をあける、破る
7358 opusopus opus-opus 穴だらけだ
7359 oputuye (〜を)押す 押しつける 突き飛ばす
7360 oputuytektek oputuy-tektek (〜を)ドンと押す
7361 or 〜の中
7362 or (s. oro, oroke) 場所の名詞句を作る @ 〜の所 ◆nupuri or ta (山で=kim ta) <nupri は物体としての山であるから場所名詞にはならない、従って or を付けて場所名詞とする。一方 kim は場所名詞としての山であるから or は要らない>
7363 or (s. oro, oroke) 時の名詞句を作る A 〜の時 ◆ tananto or ta (この日において=今日)
7364 or ta オッタと発音する (〜の)所に
7365 or un @ 〜に、〜へ、 (〜の)中へ ◆aun utar or un eymek(隣人に分け与える)
7366 or un A  (〜に)棲む〜、住む〜 ◆atuy or un cep (海に棲む魚)
7367 or wa (orwa) 〜から (オロワと発音する) ◆Hacioji or wa k=ek.(八王子から来ました)
7368 ora or-wa, oro-wa そして, それから、次に (「〜して」のwa と同様に使われることもある) ◆ Po ka poronno ku=kor or, (私は子供が沢山出来て、)
7369 orai ahunke 招き入れる
7370 orakse 食べ足りない
7371 oramkote oramkote (〜に)惚れる(ほれる)、(恋愛)愛する
7372 orampesiste o-ram-pesis-te 驚愕する 驚く
7373 oramposo o-ram-poso 驚く
7374 oramsak oramsak [軽蔑]馬鹿だ
7375 oramsakka o-ram-sakka (〜を)軽蔑する、見下げる、侮辱する、馬鹿にする
7376 oramtaysak oramtaysak 知恵のない奴、馬鹿だ、
7377 oran oran (〜に)降りる
7378 orano それから、それからの〜
7379 oranrani o-ran-rani 1.(〜を)詰める 2.(〜を)(〜に)座らせる
7380 orapiru orapiru (〜を)終わらせる、完成させる
7381 oraposamampe o-rap-o-samampe [魚] 鷹羽鰈(タカノハガレイ)<日本近海の鷹羽鰈は他の鰈と異なり両眼が左側面にあるヒラメ型である>
7382 orapunno orapunno [雅] そうっと静かに
7383 orarpare or-arpa-re 息をひきとる 息絶える
7384 oraun oraun 1.それから 2.〜なのに
7385 orawki 1.(〜を)取り逃がす 2.〜し損なう 3.(〜に)追いつけない
7386 orawne o-raw-ne (容器が)深い 対語→okasaske
7387 orawosma o-raw-osma (雪の中ヘ)沈む
7388 orawrawke orawrawke (土が)踏むとひどくへこむ
7389 oraye (pl. oraypa) o-ray-e (〜を)(〜に)寄せる
7390 orayoray oray-oray びくびくする おどおどする
7391 ore o-re A 乗せる ◆Onaha sori poho ore wa uhihi hosipi.(その父親は息子をソリに乗せて家に帰った)
7392 oreporep o-rep-orep 叩いて拍子をとる
7393 orepunpe o-rep-un-pe 津波(つなみ) 対語→okimunpe (山津波)
7394 oresu o-resu (〜で〜を)育てる
7395 orewsi o-rewsi (〜に)泊まる
7396 oriconco o-ri-conco (衣類)ボロボロの、みすぼらしい身なりの
7397 orikikutkor o-riki-kut-kor (何かしようとして)帯を高々と締める、着物をたくし上げる
7398 orikin orikin (そこに)昇る
7399 orikiraye o-riki-raye たくし上げる
7400 oriko (窓のすだれを)巻き上げる
7401 oripak (pl. oripakpa) (目上や神の前で)へりくだる、畏まる(かしこまる)、遠慮する
7402 oripak kamuy 天然痘の神
7403 oripakno oripakno へりくだって、畏まって、遠慮して
7404 oripakruy oripak-ruy 遠慮深い 慎み深い 上品だ
7405 oriwak oriwak (神が)住む (動物が)巣くう
7406 ormomekar or-momekar 低い声でなじる
7407 oro @ (〜の)所、(〜の)中、そこ <概念形は or> ◆Oro sito omare wa sikerpe-sito kar.(その中に、シトを入れてシケレペ・シトを作る)
7408 oro A 価値(かち) ◆oro isam(価値がない)
7409 oro ta 1.そこに、そこで、その場で、その中で ◆oro ta an pe (そこにあるもの) 2.(親族名称の後で)その人の家に ◆Nea seta huci yupihi oro ta a=ahupkar.(その犬は祖母の兄の家にもらわれた)
7410 oro wa @そこから A =or wa (受身表現での行為者)
7411 orohetopo oro-hetopo そしてまた反対に
7412 oromun oro-mun オロムン(ハンゴンソウの道央方言)ペカンペクッタラ(道東、道北)ウライネキナ(樺太) <若芽を食べた(道央)。オオウバユリのデンプンをとるときに葉を入れると粘りが取れた(道東)。葉を焼いて、根を煎じて神経痛などの薬にした(樺太)>
7413 oropakno oro-pakno そこまで
7414 oropeka oro-peka そこから
7415 oror そこ (〜の)所 (〜の)中
7416 orosutke 励ます
7417 orounpe (oronpe, orunpe) oro-un-pe 収穫、みのり <そこ・に・生ずるもの>
7418 orouspe oro-us-pe (〜の)話、(〜の)噂 =oruspe
7419 orowa oro-wa (場所、時間、話をつなぐ表現 =oro wa)そこから、その時から、その次に、それから
7420 orowano (oro wano) それから、その次、その時から =orowa (時間を次につなげる表現) 対比→okake ta
7421 orowanopo oro-wa-no-po それからというもの、その時からは、
7422 orowaun orowa-un それから(こんなこともある)
7423 oroyachiki [トワトワト] or-oya-ciki (知らなかったことの謎が解けて)なるほど、そうかあ、知らなかったなあ、
7424 oroyaciki or-oya-ciki (知らなかったことの謎が解けて)なるほど、そうかあ、知らなかったなあ、
7425 orperere 苦しがって熊が唸り声を上げる クマッタ、クマッタ
7426 orsineanta or-sine-an-ta ある日のこと
7427 oruipene (=oruypene) oru-ipe-ne 刀身だけの刀 <〜だけ・中身・である>
7428 orukessak (orukessakpa) o-ru-kes-sak 後継ぎがいない、子孫が絶える、
7429 orun [銀の滴] orun (〜の)方を
7430 orupitne o-ru-pit-ne
7431 oruskurmarapto o-rus-kur-marapto 後ろに毛皮のついた熊の頭
7432 oruspe or-us-pe お話 噂話 神話
7433 orutomoma o-ru-tom-oma 家の近くで便をする
7434 oruunu @くっついて離れない
7435 oruunu A知っている
7436 oruypene emus oru-ipe-ne emus 抜き身の刀 白刀 <鞘から抜いた刀>
7437 orwa or-wa 〜から
7438 os @(〜の)後で ◆Seta en=os inkar kor an.(犬は私のうしろで見ていた)
7439 os A(萱野辞典)オス(雄鮭) <田村辞典では「メス(雌)」の鮭で対語はca>
7440 os inkar 見送る ◆Totto en=os inkar kor an.(母さんが私を見送っていた)
7441 Osatnay 長知内(おさちない)集落(二風谷の北)
7442 osawsawke o-saw-sawke 緩い
7443 osawtekka o-saw-tek-ka さっと抜く
7444 ose o-se 土産に背負って行く ◆ kimunpe ne nispa kasi ose(山の幸をあの旦那への土産として背負っていく)
7445 osetusi o-set-usi (野菜を)蒸(ふ)かす、蒸(む)す <スチーム料理法>
7446 oshamanbe o-samampe 長万部 =鰈(カレイ) (長万部はカレイの産地)
7447 oshiinkarash [銀の滴] osi-inkar-as 目を離さずにいる?
7448 osikiru o-si-kiru (〜に)着く <そこで・自分・回す>
7449 osikkewnu o-sikkew-nu 四角い sikkew=角(かど)
7450 osikkewunpe o-sikkew-un-pe @四角いもの A一升マスの別名=conpa
7451 osikkote o-sik-kote 惚れる、愛する(今はeramasuを用いる)<そこに・目・を結ぶ>
7452 osikkurkote o-sik-kur-kote じっと見つめる、目を離さない
7453 osiknuka o-siknu-ka 慣れる
7454 osikoni (oskoni) 追いつく (〜を)獲る (〜に)間に合う
7455 osikpekare o-sik-peka-re 目で確かめる
7456 osikusis o-si-kusis 大便をする
7457 osimoysam o-simon-sam 右側(に、から)
7458 osini o-sini (場所)で休む
7459 osinot o-sinot (場所)で遊ぶ
7460 osinritkomewe o-sinrit-ko-mewe (引っぱって)根こそぎ倒す(他動詞) 複数→osinritkomewpa
7461 osinritkomewke (sinritkomewke) o-sinrit-ko-mewke 木が根こそぎ倒れる(自動詞)<そこ・根・と共に・めくれる>
7462 osioun o-si-o-un 便秘
7463 osipi wa 反対側から
7464 osiraye o-si-raye (〜に)行く、来る、入る、出る 複数→osiraypa
7465 osirepa o-sir-epa すっかり終わる
7466 osirkatki o-sir-kat-ki 定住している 落ち着き住む
7467 osirkoanpa o-sirko-anpa 無理やり引きとめる <身を・強く・つかむ>
7468 osirkokunne o-sir-ko-kunne 暗くなってしまった
7469 osirkosat o-sir-ko-sat 地面にくっつく 乗り上げる
7470 osirmuke o-sir-mu-ke 見えなくなる
7471 osirok o-sir-ok 旅の途中で留まる <身が・地・に引っ掛かる>
7472 osirpici o-sir-pici @滑り落ちる A抜け出す <身が・地・を離れる>
7473 osirpittektek osirpit-tektek ぴょんと抜け出す
7474 osirtesu o-sir-tesu (つるっと)滑る
7475 osirus o-sir-us 病床に伏す
7476 osiso o-siso 右座
7477 osisoun o-si-so-un 右座の方(に、から)
7478 osisounma (osisoun wa) o-siso-un-wa 右座の方から
7479 ositciwre o-sir-ciw-re (気持ち、考え)を決める <身が・地・に刺さる・させる>
7480 ositciwtara o-sir-ciw-tara 落ち着いて、安定して <身が・地・に刺さる・続く>
7481 osittesu o-sir-tesu つるっと滑る <身が・地・に滑る> =osittesutesu
7482 osiwkot o-siw-kot 苦味がある <身に・苦い・が付いている>
7483 oske 編む (ゴザを編むのは teseを用いる)
7484 oskearka oske-arka 腹痛 腹が痛い
7485 oskeop oske-o-p 内臓
7486 oskoni 追いつく (〜を)獲る
7487 oskur (失くして)惜しがる、もったいないと思う
7488 osma (〜に)入る、突っ込む、ぶつかる、飛び込む
7489 osmak os-mak (〜の)後ろ、(〜の)奥、背後 対語→kotca
7490 osmake wa (〜の)後ろから
7491 osmakhemesuppe [白老] 頭の悪い者
7492 osmakosmake 後ろ 背後 裏
7493 osmaosmapa (〜に)突進する
7494 osnitus os-nit-us 鋤(=kukka)、スコップ(=シャベル)
7495 osoma o-si-oma 大便(する) <身に・糞・そこにある>
7496 osomai [トワトワト] 糞:osoma
7497 osomasonapi osoma-sonapi 大便の山
7498 osopsop [白老] ゆすぐ
7499 osopsopo o-sopsop-o 口をゆすぐ
7500 osorkam (osorkamihi) osor-kam 尻っぺた (尻の肉)
7501 osorkese osor-kes 足の方 (尻の先)
7502 osoro (osor) お尻
7503 osorokar osoro-kar 尻を拭く
7504 osorosoro
7505 osorpuy (osorpuye(he)) osoro-puy 肛門 (尻の穴) =yorpuy
7506 osorpuypuye osor-puy-puye 幽門
7507 osoynaun o-soyna-un 外側(に、の) 対語→oawnaun
7508 osoyne o-soyne 外(から、へ)
7509 osoyosma o-soy-osma 底が抜ける
7510 osserke 驚く [旭川]
7511 ossi (ossike(he)) @(〜の)中 A(〜の)腹の中 B頭、心の中 (onnayは中空の物の「中」、tumは森林などの中)
7512 ossikeomap ossike-oma-p おなかの赤ちゃん <おなか・に入っている・もの>
7513 ossikeop ossike-o-p 臓物(はらわた)<おなか・たくさんある・もの>
7514 ossikeporo ossike-poro 利口だ <子供に関して>
7515 ossikor ossi-kor (子供が)利口だ <頭の中・もっている=脳みそがある>
7516 ossiwen ossi-wen 憤慨する (腹を立てる) <腹の中・(機嫌が)悪い>
7517 osuke o-suke 炊事する
7518 osumpa(un) (osunpa) o-sumpa-un 西側に
7519 osura [単] 投げる 捨てる 複数は osurpa
7520 osurpa [複] 投げる 捨てる 単数は osura
7521 osus o-sus (〜で)水浴する、(お風呂)に入る
7522 osuste osus-te (お風呂に)入れる
7523 osuyanke o-su-yanke 鍋を(火から下ろして(〜に))置く
7524 ot @死骸 屍 死体
7525 ot A棺桶
7526 ot Bずいぶん
7527 -ot 自動詞を作る語根 〜が溜まっている、(〜に)付いている ◆kem(血)→ kemot(血が溜まっている)
7528 ot (s. oci, ocihi) 棺莚(ひつぎ・むしろ) (死者を包むゴザ)
7529 ota @砂
7530 ota Aこぼす、注ぐ
7531 ota (pl. otatpa) o-ta (液体を)(〜に)かける、汲み入れる
7532 otaciwkina ota-ciw-kina オタシウキナ(ハマボウフウ)
7533 otaipenu [トワトワト] o-taype-nu 尻ダレの出る
7534 otakne o-takne 陰茎が短い 対語→otanne
7535 otakosiru ota-ko-siru 砂を付けて擦って磨く
7536 otam (tam) o-tam サーベル(昔の警官が持っていた刀)<刀>
7537 otama o-tama 飾り玉の下がっている耳輪
7538 otamoy ota-moy 砂浜(渦巻き模様があるもの)<砂・渦>
7539 otanikor ota-nikor 砂浜(湾状になっているもの)<砂・中>
7540 otanne o-tanne 陰茎が長い 対語→otakne
7541 otanpa 川のこちら側
7542 otanpaun otanpaun 川のこちら側から
7543 Otaru ota-ru-nay [地名] 小樽(おたる)<砂・道・沢 (砂浜の中を通る川)>
7544 otates ota-tes 斜めに長く続く砂浜(潮の干満で出たり消えたりする所)
7545 otcike お膳
7546 otciki [白老] お膳
7547 otcinekunip otcine-kuni-p 至らない者 無能な者
7548 oteknu o-tek-nu 裕福だ
7549 oteksak o-tek-sak 裕福でない
7550 oterke o-terke 踏む
7551 otetterke o-ter-ter-ke 踏みつける ◆Umma or wa cikiri a=otetterke.(馬に足を踏まれた)♪踏みられた足が「火照ってるけ?」
7552 otkar ot-kar 棺莚を作る
7553 otke ot-ke 突く
7554 otompuykina otom-puy-kina オトンプイキナ(クサノオウ) 道東ではオトイプンキナと言う。<便秘や痔の薬として煎じて飲んだり、茎を肛門に刺した。ヘビに噛まれたときなどに煎じ汁を傷につけた>
7555 otomrim o-tom-rim (すごく)高い音
7556 otonnis o-ton-nis 薄曇り
7557 otonpuykina otonpuy-kina [植物] クサノオウ アルカロイド成分を含み有毒、薬草になる。
7558 otop (s. otopi, -ihi) 髪の毛 (髪の全体にも一本一本も使える)
7559 otopcinki otop-cinki 髪の裾 髪の先端
7560 otopenkot o-topen-kot 甘味がある
7561 otopetupsi otop-etupsi 髪の先
7562 otopkautur otop-ka-utur 前髪の間
7563 otopkonpu otop-konpu [植物] マツボ、マチボ(海藻の一種) 刺身のつまや酢の物にすると美味。
7564 otopotopi
7565 otoptuye-kikir otop-tuye-kikir [昆虫] 髪切虫(カミキリムシ) 幼虫は「鉄砲虫」
7566 otoritara otor-itara (音や声が)かすかに、ぼんやりと
7567 otoyposo o-toy-poso 畑物が芽を出した
7568 otoypospa o-toy-pospa 芽が出る〔複〕
7569 otoypukka o-toy-pukka 土盛りをする、(種まきのあとすぐに後ろから)土寄せをする ◆Ku=kema ani k=otoypukka.(私は足で土寄せをした)
7570 otoyseru o-toy-seru 土けむりにむせる
7571 otta or-ta @ (〜の)中に、中で
7572 otta or-ta A 〜やら、〜やら ◆iyoype otta ikor otta (宝器やら宝刀やら)
7573 otte ot-te 1.(〜を)(〜に)掛ける、付ける 2.含ませる
7574 otteeta ot-teeta ずっと前
7575 ottena 村おさ
7576 ottena [和語] 乙名(おとな) 1.和人がアイヌの男を呼ぶ呼び方 2.集落の頭になる役人
7577 ottunini ottunini (人間が寝ていて)唸る
7578 otu ... ore ... o-tu ... o-re... @ 二つの〜三つの〜=いくつもの、何度もの ◆otu kesto ta ore kesto ta (毎日、来る日も来る日も) otu kasinkop ore kasinkop (何回も糸を紡いで)
7579 otu henkuror koanu ko-anu (訪ねてくれたことを)何度もうなずき喜ぶ (あとに、ore henkuror koanu が省略されている)
7580 otu kasinkop ore kasinkop 何回も糸を紡いで
7581 otu kesto ta ore kesto ta 毎日、来る日も来る日も
7582 otu sannipe (ore sannipe) owkauyru 何本もの刀が掛けてある
7583 otu santuka 何本もの立派な刀 (ore santuka が略されている)
7584 otu sasuysir ore sasuysir ceomare 何代にも続いて、大昔から代々、
7585 otu tapkanru otu tapkar-ru 何回もの踏舞
7586 otukukke 埋まる
7587 otupekare otupekare 節約して使う、粗末にしないで大事に使う ◆Huci nep ne yakka otupekare.(祖母は何でも大切にする)♪大事におつぺかれ。
7588 oturaste oturaste [雅] (魚)を串に刺す
7589 oturaysanpe ekote oturaysanpe ekote (〜しては)大変だと思う
7590 otusanashke oresanashke [銀の滴] otusanashke oresanashke 何度も何度も
7591 otuseat o-tus-e-at 網に掛かっている
7592 otuseatte o-tus-e-at-te 網に掛かっている
7593 otusmak o-tusmak 好色である
7594 otusuy resuy 二度も三度も=何回も
7595 otutanu otutanu 1.その次に 2.その次の
7596 otuunu o-tu-unu [雅] 弓に矢をつがえる
7597 otuuyruke o-tu-uyruke [雅] 弓に矢をつがえる
7598 otuwasi otuwasi 信頼する 、褒める、感心する (〜に)白羽の矢を立てる、(〜を)見込んで頼りにする
7599 otuy o-tuy 埃が溜まる
7600 otuye o-tuye 根元から刈る
7601 otuyke o-tuy-hike [悪口] あん畜生、あの野郎
7602 otuymasirun o-tuyma-sir-un 遠くから
7603 otuypa o-tuypa 刈り取る
7604 ouhuy o-uhuy 裾の方から炎が燃え立つ
7605 oukotnay o-u-kot-nay 沢尻がくっついた沢
7606 oukoykinere o-ukoyki-ne-re けんかの原因
7607 oun o-un (〜に)詰まって抜けられない
7608 ounoun o-un-oun (〜に)詰まって抜けられない
7609 ounu o-unu (弓と矢を)番(つが)う pa[複]
7610 oupoporinne o-upopo-rinne 若生え
7611 oupsoromare o-upsor-omare 懐に抱く
7612 ouri (pl. ourpa) 掘る
7613 ous (s. ousi, ousike) o-us その後(ご)、この後(のち)
7614 ouse o-use 離れて空中へ
7615 ouse [銀の滴] ouse ただ
7616 ouseturse [銀の滴] ouse-turse (turse=落ちる)/言う
7617 ousi o-usi (土の中へ)根を入れておく
7618 ousi (ousike,. ouske) o-usi 1.(〜の)下、根元、ふもと 2.(〜の)続き
7619 owenusi o-wen-usi 運が悪くなる
7620 owenusip o-wen-usi-p 運の悪い者
7621 owkauyru o-u-ka-uyru 重なり合う
7622 ownu (ounu) 糸を通す
7623 owotciw o-wor-ciw 水に浸かる(つかる)
7624 owpeka 真っ直ぐである
7625 owpekano owpeka-no まっすぐに
7626 owpekare owpeka-re 真っ直ぐにする
7627 owse (ouse) 離れて空中へ
7628 oya 違う
7629 oya kimoya [和語] <肝>ああ腹立たしい
7630 oyaciki 知らなかったが
7631 oyaetaye o-ya-etaye 後ろへ引っ張る あとずさりさせる
7632 oyak (s. oyakke, -he) 他の所、よそ
7633 oyakata [和語] 王、首領 <親方>
7634 oyakoyak oyak-oyak あちこちで
7635 oyakoyaki oyak-oyak-i ほうぼうに(で)
7636 oyamokor oya-mokor 眠ったように死ぬ
7637 oyamokte 怪しい、不思議に思う、訝る(いぶかる)
7638 oyamosir oya-mosir 外国
7639 oyamosirunkur oya-mosir-un-kur 外国人
7640 oyan oyan (〜に)上陸する
7641 oyanke o-yanke (〜に)上陸させる
7642 oyaoya oya-oya 別々の
7643 oyaoyap oya-oya-p 別々の物
7644 oyap oya-p 他人
7645 oyapa oya-pa 来年 =ek pa
7646 oyapneka oya-p-ne-ka (〜を)冷やかす
7647 oyasi oyasi 野郎、畜生 ◆sisam oyasi (和人の野郎)
7648 oyasim oya-sim 明後日(あさって)
7649 oyasimsimkehe oya-sim-simkehe 明々後日 やのあさって
7650 oyaskep o-yaske-p [隠語] 女、少女
7651 oyauhuy o-ya-uhuy (囲炉裏の薪が)陸(おか)へ燃えてくる
7652 oyaukuran oya-ukuran 明日の夜
7653 oyawot oya-ot 寄り道をする
7654 oyaype oya-ipe 劇薬を飲む、服毒する
7655 oyciarioposore o-iciari-oposo-re (〜を)笊で漉す
7656 oyeyuknepa oyeyukne-pa とうとう、しまいに
7657 oykes o-i-kes とうとう、しまいに
7658 oykesne oykes-ne しまいに、とうとう
7659 oykesuy o-ikesuy 怒って飛び出して
7660 oyki (pl. oykipa) o-iki 物事をする
7661 oykioyki oyki-oyki 探る
7662 oykus 漏る
7663 oyna オイナ(語りの話)
7664 oynamat(kina) oyna-mat(-kina) オイナマッ(ノブキ) (道央) <ウルシかぶれ、腫れもの、傷に葉を炙って貼りつけた(道央)> 「草」を付けてオイナマッキナとも言う。
7665 oyoperini oyoperi-ni サルスベリ
7666 oypean oype-an 思ったより多い
7667 oypeisam oype-isam 思ったより少ない
7668 oypeop [白老] 食器
7669 oypep (s. oypepihi) 食器(椀や茶碗) ◆cape oypepihi(猫茶碗)
7670 Oypepiporo O-ipepiporo ユカラの主人公の名前 大茶碗
7671 oyra (pl. oyra (pl.pa) oyra (〜を)忘れる
7672 oysiru o-i-siru ホッチャレ (産卵後、老いて尾がばさばさになった鮭) 
7673 oysirucep o-i-sirucep ほっちゃれ (産卵後、老いて尾がばさばさになった鮭)
7674 oytak o-i-tak そこ(で・に・から)話す
7675 oytakkote o-itakkote (〜に)引導を渡す、葬式を出す
7676 oytaksak o-i-taksak (〜に)言い返す言葉がない
7677 oytakusi o-i-takusi 祈る 祭る (祭り)
7678 oyuspe (s. oyuspehe) o-i-uspe 酒杯の台
7679 p @ (〜の)もの、者、奴 (=pe 母音の後では p で子音の後や言い始めでは pe となる)
7680 p A 〜のに、〜だったが (=pe 母音の後では p で子音の後や言い始めでは pe となる) ◆...sekor ku=yaynu a p.(〜だと私は思っていたのに)
7681 -p @ 位置を表す語根に付き複数を示す ◆ra(下方)→rap(降る<複数>) 単数には -n がつく ran(降る<単数>)
7682 -p A 動詞に接尾して名詞を作る ◆suhurayep(たわし<鍋を洗うもの>)
7683 pa A 湯気 ◆pa at(湯気がたつ)
7684 pa B 見つける 発見する 手に入れる
7685 pa C 複数の者で行なう 何回も行なう
7686 pa D 〜が (〜を) 〜までも
7687 pa E 病気 流行病
7688 pa F 上手、東端 対語→kes (末端)
7689 -pa 動詞の複数形をつくる
7690 pa (paha) @ 年、年齢 (tanpa 今年、hoskipa 昨年、 oyapa 来年)
7691 paasinkep pa-asin-ke-p 煙突<煙・出る・させる・もの>
7692 pacikoan paci-ko-an 罰があたる、 罰せられる
7693 pacikoanpe paci-ko-an-pe 罰あたり者
7694 pacikoat pacikoat 罰があたる
7695 pacinkar [魚] 蝦夷目張(エゾメバル) 通称=ガヤ
7696 paekar pa-e-kar 叱る(しかる)
7697 paemko pa-emko 半年
7698 paenrum (s. paenrumi, -ihi) paenrum 口の先端 (真ん中)
7699 paepitta pa-epitta 年がら年中
7700 paetok pa-etok 雄弁
7701 paetokkor pa-etok-kor 雄弁である(人)
7702 paha @ 親戚 親類 血統
7703 paha A (〜の)蒸気 湯気
7704 paha at paha-at 湯気が立つ
7705 pahaporo paha-poro 年上
7706 pahaw (s. pahawe, ehe) pa-haw 噂(うわさ)
7707 pahaweetoyta pa-hawe-e-toyta 噂(うわさ)の種をまく
7708 pahawnu pahaw-nu 噂(うわさ)を聞く
7709 pahawopes pa-haw-o-pes 噂(うわさ)・悪口の出所をたどる
7710 pahekotere pa-hekote-re (人を)決してほめず文句ばかり言う
7711 paipor (s. paiporo, -oho) paipor 唇(くちびる)の色
7712 pak @ 罰する
7713 pak A 〜まで ◆te pak (今まで)
7714 pak B 〜ほど 〜ほどの ◆ mosir pak chise (島ほどの家<大きな家>)
7715 pak(no) ... isam それほど〜な人(もの)はない、最高に〜だ
7716 pakakse (pakatse) pakak-se 火がパチパチと燃える音がする
7717 pakakusay [和語] ばかくさい、ばからしい
7718 pakane pakane [和語] ばかである
7719 pakar すすける
7720 pakare 燻製にする 煙をあてる すすけさせる
7721 pakari [和語] (目方 長さを)計る
7722 pakasnu (〜を)戒める、罰する、説諭する
7723 pake 首領 頭
7724 pakehe pa-ke-he 上手の所
7725 pakekosne pake-kosne 口が早い 口が軽い 告げ口をする
7726 pakenaynay pake-naynay [魚介] 青柳(アオヤギ) 北海道産の通称:エゾバカガイ
7727 pakes [白老] A口角
7728 pakes @飲み残りの酒 お流れ <儀式のときに、参加した女性へ分け与える酒>
7729 pakesara pake-sara 威張る(いばる)、偉そうな事ばかり言う
7730 pakeskor pakes-kor 杯を女に渡す <お祈りの後に女に杯を渡す>
7731 paketunas pake-tunas 告げ口をする
7732 paketunaskamuy pake-tunas-kamuy 火の神 <口の早い神>
7733 paki [魚介] 海老(エビ) 
7734 pakisar (s. pakisar (s.a, -aha) 1.口角 2.パキサラ(アイヌ女性の口の周りの入れ墨)
7735 pakita paki-ta 1.丁度〜の時に 2.たまに
7736 pakkay (子を)背負う、負ぶう、おんぶする
7737 pakkay iyonnokka pakkay iyonnokka 子を負ぶって歌う子守歌
7738 pakkaykut pakkay-kut 子供をおぶう帯
7739 pakkaytar pakkay-tar 子供をおぶう紐
7740 pakko 〔悪口〕 婆あ(ババア)
7741 pakno 〜ぐらい 〜ほど 〜と同じ 〜まで
7742 pakno (ne yakun pakno) これほどの ◆ne yakun pakno pirka hawe isam.(これ程良い話はない)
7743 paknoka pakno-ka 十分です これでもういい もういい
7744 pakoat pa-ko-at 1..罪に問われる、咎められる 2.間違いをおかす いさかいを起こす 事故を起こす
7745 pakokanu pa-kokanu 立ち聞きする、盗み聞きする
7746 pakorkamuy pa-kor-kamuy 天然痘の神 (位が高い)
7747 pakosipasnup pa-ko-sipasnu-p いつも叱られている者 どじな人
7748 pakte pak-te (〜を)比べる
7749 pakutciki pakutci-ki [和語] 博打(ばくち)する
7750 pakutcitama pakutci-tama [和語] サイコロ<博打・玉>
7751 pan @ [葡語・西語] パン
7752 pan A 淡い 色・味などが薄い
7753 pan- pa-un 「下の方の」を示す接頭辞 ◆pancikir(動物の後ろ足)
7754 pana A 塵 粉塵 ほこり
7755 pana (panake, panakehe) 位置名詞 @ 川下側 対語→pena(川上側)
7756 Pananpe (Panaunpe) Pana-un-pe パナンペ (川下に住む民話の主人公) 対称人物→Penanpe(ペナンペ)
7757 panasak pana-sak 粉を吹かない ◆panasak kamtaci(粉を吹かない麹)
7758 panaus pana-us 粉を吹く ◆panaus kamtaci(粉を吹く麹)
7759 pancikiri pan-cikir-i 動物の後ろ足
7760 panco 大工
7761 pancomukar panco-mukar 手はびろ(斧) 手斧(片手で使う小型の鉞) 大工鉞
7762 pancotono panco-tono 大工の棟梁(とうりょう)
7763 panikkew (s. panikkewe, ehe) pan-ikkew 腰の下部
7764 panikkewpone panikkew-pone 腰の下部の骨
7765 panke pan-ke 下の方向
7766 pannoki pan-noki 下の方の軒 西の方の軒
7767 panore 口先だけ うわべだけの言葉
7768 panoreeaskay panore-easkay お世辞がうまい
7769 panorep panore-p 口先だけの者
7770 pante pan-te 薄める
7771 paoyan pa-o-yan 天然痘が伝わる
7772 pap pa-p 拾い物
7773 papus pa-pus @ (怒って)ふくれっ面をする
7774 papus pa-pus A[白老] 唇 =patoy
7775 papusturiri pa-pus-turiri 唇をとがらせる、ふくれっ面をする、 むくれる
7776 par (s. paro, -oho) par 口(くち) ◆par or o (〜を口に入れる)
7777 par oyki (paroyki) par o-iki (〜を)食べさせて養う
7778 para 広い
7779 parak pa-rak すすけた味
7780 paraki para-ki 血を吸って膨れたダニ
7781 parakina para-kina パラキナ(ミズバショウの道央、道北、樺太方言)=イソキナ(道央、道東) 「(手のひらを)広げた草」の意。<葉を化膿した部分に貼り、膿を出した(道央、樺太)。有毒植物なので食用、飲用しないよう要注意>
7782 parakot para-kot 広い窪み(山と山の間の広く平らな谷間)
7783 paramuriri 葬式の時に死体を包んだござを縛る紐
7784 paraparak para-parak わあわあ泣く
7785 parapasuy para-pasuy 匙(さじ)、スプーン
7786 pararu para-ru 通り
7787 parase para-se パーっと飛ぶ
7788 parasekor いい気分だ!
7789 paraseparase parase-parase フワッと飛ぶ、(火の粉が)飛ぶ
7790 parat 煙の味とにおいがする
7791 paratek (s. parateke, ehe) 手 <手首から先>
7792 paratekkotor paratek-kotor 手の平
7793 parato para-to 広い沼
7794 paraure (s. parauree, ehe) para-ure 足 足の甲 <足首から先>
7795 parimomo @ 口をすぼめる
7796 parimomo A[魚] クチボソ ウグイ
7797 parir (s. pariri) モクモクと出る煙
7798 parka 屋根裏 梁の上
7799 parkakanhese parka-kan-hese 大きく息をする
7800 parkar @ 辛い(からい)
7801 parkar A 焼酎
7802 parkar wakka 焼酎
7803 parkasmare par-kasma-re (〜を)食べきれずに残す
7804 parkew [鳥] 懸巣(カケス)
7805 parkoat 罰があたる
7806 parkoatpe parkoat-pe 罰あたり者
7807 parkohayta par-ko-hayta 口卑しい 食いしん坊 なんでも食べたがる
7808 parkokikkik par-ko-kik-kik 口止め
7809 parkosiratek par-ko-siratek 渋い
7810 parkosomomokor par-ko-somo-mokor 腹がすいて眠れない
7811 parmasasa par-masasa 口を大きく開けている
7812 parnunnumte par-nun-num-te 口移しにする
7813 paro (s. paroho)
7814 paro osuke paro osuke (〜に)食事を作る
7815 paroaskay paro-askay 歌がうまい
7816 parokay 往来する、行き来する ♪今、パトロールかい?
7817 paronukarnukar par-o-nukar-nukar 食べ物の世話をする
7818 paroosopsopo paro-osop-sopo 口ゆすぎ
7819 paroosuke (par(o) osuke) paro-o-suke (〜の)ために煮たきをする
7820 paroparo par-o-paro 口を挟む
7821 paroruy (pakeruy) paro-ruy おしゃべりだ
7822 paroruype paro-ruy-pe おしゃべりな人 口の軽い人 口の悪い人
7823 parosiratek paro-siratek 渋くて口が変になる
7824 parotunas paro-tunas 口の軽い人、おしゃべり
7825 parpa parpa (〜を)扇ぐ(あおぐ)
7826 parparse par-par-se 火が燃える ぼうぼうと燃える
7827 parparu あおぐ <うちわであおぐこと>
7828 parpesni par-pes-ni 天井の縦の梁(東西の梁)
7829 parpok (s. parpokke) par-pok (〜の)すぐそば、出入り口
7830 parse par-se 宙を舞う 飛び散る
7831 parsiratekka par-siratek-ka 渋い
7832 partakup par-takup 口だけ
7833 paru [トワトワト] parparu 扇ぐ
7834 parunpe par-un-pe 舌(した)
7835 parunpekuste parunpe-kuste 目のごみを舌で取る
7836 paruparu paru-paru (〜を)はたく、はたきをかける
7837 parur 端 縁
7838 parurke 縁のほう
7839 paruspe par-us-pe [雅] 縦の梁
7840 pas A走る <小走り、急いで>
7841 pas (s. pasi, -ihi) @燃えかす、消し炭
7842 pase 重い 重大な 値打の高い 偉大な
7843 pase kamuy 位の高い神
7844 paseni pase-ni サワシバ
7845 pasenomi pase-nomi (〜を)丁寧にまつる
7846 pasetara pase-tara 丁寧に
7847 pasetono (s. pasetonoo, -oho) pase-tono 殿様
7848 pashtakamui [銀の滴] pas-ta-kamuy カラス如きの神
7849 paskuma pas-kuma (〜に)言い伝える、語り伝える、教える
7850 paskur 烏(カラス) <シエパシクル(糞食い烏)=ハシブトガラス>
7851 paskurape paskur-ape 鬼火
7852 paskurep paskur-e-p ツルウメモドキ
7853 paspas (s. paspasi) pas-pas 消し炭 炭
7854 pasrota 罵る、悪口・苦情・文句を言う
7855 passayo 走り粥 <鍋の中で米粒が走る>
7856 paste pas-te @走らせる
7857 paste pas-te A気がつく
7858 pastetterke pas-tetterke よちよち歩きをする
7859 pasuske 逃げまどう
7860 pasusu (〜のしわざを)見破る
7861 pasutekkar pas-utek-kar 走り使い
7862 pasutekpe pas-utek-pe 使い走りの者 小間使い
7863 pasuy @箸
7864 pasuy Aパスイ(酒を神に捧げる道具)
7865 pasuyop pasuy-o-p 箸入れ
7866 pasyar pas-yar 走らせる
7867 patacinne patacin-ne とりみだす 半狂乱
7868 pataparse pa-ta-parse (ご馳走表現)湯気が出ている
7869 patapata [魚] ハタハタ
7870 patcaskor par-cas-kor 口がうまい、うまいこといってごまかす
7871 patce 飛び散る
7872 patcere patce-re 飛び散らす ◆Mun patcere kusu muy suyesuye.(籾殻を飛ばすため箕を揺らす)
7873 patci 漆塗りの鉢(宝器) 木鉢
7874 patek 1.唯一、唯一の、それだけ、それだけの ◆patek po ne a=kor ただ1人の子供にしていた 2.〜だけ 〜ばかり ◆kam patek c=e kor oka=as (我が家では肉ばかり食べている)
7875 patek ne yakka 〜だけであっても ◆hekattar utar patek ne yakka(子供たちだけであっても)
7876 patoy pa-toy 唇(くちびる)
7877 patoye eteseske e-tes-es-ke (渋くて)唇が厚くなった感じがする
7878 pattaki バッタ
7879 pattakikir patta-kikir [昆虫] 飛蝗(バッタ)
7880 pattar (煎り豆が)はぜる
7881 pattarka pattar-ka 〜(トウモロコシなどを)はぜらせる
7882 patum 流行病
7883 patumare patum-a-re 伝染病にかからずにすむ
7884 patupare patupare 大声で追い払う
7885 patuware patuware 干からびている
7886 paw ! 何てこったい!呆れたもんだ!もう聞きたくない!<pawciかpawasnuを暗示か?>
7887 pawasnu paw-asnu 雄弁
7888 pawci 淫乱で、頭をおかしくさせる魔物 =pawcinotka
7889 pawci-kamuy pawci-kamuy 気違いにさせる神
7890 pawcikina pawci-kina [植物] 菖蒲(ショウブ)=surku'kusuri
7891 pawcikorpe pawci-kor-pe 淫乱者
7892 pawetenke pawe-tenke (〜に)指図する、号令をかける
7893 pawetok pawetok 雄弁さ
7894 pawetokkor pawetok-kor 雄弁である
7895 pawse paw-se (狐が)鳴く、狐の鳴き声
7896 pay 薄い
7897 pay=an paye=an の短縮形
7898 paye 〔複〕行く 出発する 発つ 単数は oman
7899 payeash [トワトワト] paye-as 行く
7900 payekakamuy payeka-kamuy [静内] 流行病 →payokakamuy
7901 payekay paye-kay 旅(たび)、旅行
7902 payekay kur paye-kay kur 旅人(たびびと)、旅行者
7903 payepa paye-pa 皆で行く
7904 payere paye-re (〜を)行かせる
7905 paykar 春 ◆paykar an kor(春になると) ♪バイカル湖の春
7906 paykar opicino paykar opici-no 春の終わりに(6月、7月頃)<春を・手放して>
7907 paykarpa paykar-pa 春季
7908 paykarunpa paykar-un-pa 春季
7909 payki pay-ki (寝床などから)起き上がる
7910 payoka paye-oka (二人以上が)歩き回る、走り回る 動き回る 単数→ omanan
7911 payoka kamuy 流り病の神
7912 payokakamuy payoka-kamuy 病気の神様 流行病 天然痘
7913 payokayre payokay-re (人に)歩き回らせる
7914 payyekar payyekar (〜を)貶す(けなす)、けちをつける
7915 pe @物 者(人)
7916 pe A水 水滴 露
7917 pe (pehe) B汁 何かから出て来る水・汁
7918 pe ne (〜の)者(もの)である
7919 pecakayne 糊気がない
7920 pecankur pecan-kur やせっぽっちの人 たいしたことのない者
7921 pecica pecica 湿地
7922 pecihikar pecihi-kar 3枚に身おろしした魚を縦に切ること
7923 peciiwor 魚を獲りに行く川 (川の)漁場
7924 peciwor (peciiwor) pet-iwor 1.魚獲りの川、2.川沿いの土地 3.漁場
7925 pehe 水水滴 露 汁何かから出て来る水・汁
7926 pehecikka pehe-cik-ka [白老] 水を切る <水滴・滴る・させる>
7927 pehetuye pehe-tuye 水切り(する) <洗った米をざるに上げて水を切る>
7928 peka (投げ渡されたものなどを)受け取る
7929 peka (ka peka) 〜の上を・で ◆upas ka peka apkas(雪の上を歩く) ◆ni ka peka(木の上で)
7930 peka (or peka) (ある所)を、で、に
7931 peka (oro peka) そこに ◆oro peka kotan an(そこにコタンがある)
7932 peka (rik peka) 高い所から ◆rik peka a=eyapkir(高い所から投げ飛ばされた)
7933 peka (soy peka) 外で、戸外で ◆soy peka nepki(外で働く)
7934 pekanke pe-ka-un-ke 浮かぶ
7935 pekankere pekanke-re 浮かせる
7936 pekanpe (pekampe) pe-ka-un-pe 菱(ヒシ)の実
7937 pekanpe-ewtusmak 菱の実とり大会
7938 pekaunni peka-un-ni 厚司を織る時に糸を掛ける棒
7939 pekennupe pekennupe [雅] 涙
7940 peker 1.澄む 2.明るい 3.清い
7941 peker-kamuy peker-kamuy 善い神
7942 pekerkewtum peker-kewtum 清い心 きれいな精神
7943 pekernisatkaritek peker-nisat-kari-tek 夜明け前の一時
7944 pekernupe peker-nupe 清い涙
7945 peketcikap peker-cikap [鳥] 白鳥(ハクチョウ)
7946 peko [東北語] 牛 (東北地方ではウシを「べこ」と呼ぶ。牛の鳴き声(べー)に、「こ」をつけたことによるらしい)
7947 peko cise 牛小屋
7948 pekor 〜するみたいに、〜するかのように、ふり(をする)
7949 peko-tope peko-tope 牛乳
7950 pekuruppe pe-kuruppe 露霜 水霜
7951 pekusta 〜だからとて
7952 pen- pe-un- 「上の〜」を示す名詞接頭語 ◆pencikiri(前足)
7953 pena (s. penake) pe-na 川上、上手、上の方
7954 Penakori pena-kor [地名] 二風谷の川上の集落
7955 Penanpe (Penaunpe ) pena-un-pe 上の方の者 <昔話の主人公の名前ペナンペ> 対称的人物→Pananpe
7956 penata [トワトワト] pena-ta 川上に
7957 pencay pencay [和語] 交易の貨物船<弁財より> 帆掛け舟
7958 pencaytono pencaytono 交易船の和人船長
7959 pencikiri pen-cikiri (動物の)前足
7960 pene pe-ne 1.砕ける、潰れる 2.溶ける、水っぽい、べとべとになる
7961 peneimo (peneemo) pene-imo 潰した芋、潰れた芋
7962 penekosoimo [白老] 澱粉作り用に潰した芋
7963 penere pene-re 潰す
7964 peni pe-un-i @ 川上(の領域) ◆peni un utar (川上に住む人々)
7965 peni A [白老] 軟らかくなる
7966 penike (s. penikehe) penikehe 川上の所
7967 peniun peni-un 奥地に住む
7968 peniunkur peni-un-kur 奥の方の人
7969 penke 上(かみ)の方
7970 pennoki pen-noki 上の方の軒 東の方の軒
7971 penpe [白老] 陰部を火にかざして暖める
7972 penram (s. penramu, -uhu) pen-ram 胸全体
7973 penram-ewen penram-ewen 喘息(ぜんそく)である
7974 penramkotoro penramkotoro 胸の内、内面
7975 penram-nisap-tasum 急性肺炎
7976 penram-pone penram-pone 肋骨、あばら骨
7977 penrekut (penrekuci, -ihi) pen-rekut 動物の首の前側
7978 pentahese [白老] 溜息
7979 penune penune 韻文で、音節調整のためにki の前に時に置かれる語 「かく・このように」ぐらいの意味。
7980 penup [植物] イケマ(つる性の多年草)
7981 peot pe-ot 水分がある 水気がある
7982 pep- (pepa) pep- ユカラで音節調整するとき用いる
7983 pepcup pep-cup 湿っている魚 生乾きの魚
7984 pepero [植物] アズキナ ペペロ(ユキザサ) (道央) ケペロ(kepero)とも言う。<根を煮る、ご飯に混ぜる、粥にするなどして食べた。保存食にもした(道央)>
7985 pepkap 述懐する
7986 peposoinkar pe-poso-inkar 化け物 <水を透かして見る化け物>
7987 peppa [白老] 魚などの腹を裂く
7988 pepunitara pepun-itara 1.賑やかである、賑やかな 2.騒ぎ
7989 pera [和語] へら、しゃもじ、さじ
7990 peraay pera-ay 魚獲りの矢
7991 perak pe-rak 水っぽい
7992 perankay perankay [和語] (舟の)へら櫂
7993 perapasuy pera-pasuy ひらさじ <ランコ(カツラ)製>
7994 peratneupas peratne-upas 淡雪 <一重(ひとえ)雪 一枚だけの雪>
7995 peray 釣る 釣り(をする)
7996 perayimok peray-imok 釣り餌
7997 perayka peray-ka 釣糸
7998 peraykar peray-kar 釣る
7999 peraykotni peray-kot-ni 釣り竿
8000 perayni peray-ni 釣り竿
8001 peraysiokku peray-siokku [魚] 鮟鱇(アンコウ)
8002 peraytukap peray-tukap 釣針
8003 pere pere 破る、割る
8004 perke per-ke 破れる 割れる 壊れるやぶける
8005 perkeperke perke-perke ひどく破れる
8006 pero [植物] 楢(ナラ)の木
8007 perokarus pero-karus [植物] 椎茸(シイタケ)
8008 peronisew pero-nisew 楢の実(どんぐり)
8009 perotay perotay 楢の林
8010 perpa @ 壊す 割る ◆nipaop perpa wa carpa (果物を割り、ばら撒く)
8011 perpa A [白老] 割れる
8012 perput per-put 川下 河口 川尻
8013 pes @ たどる 〜づたいに下る
8014 pes A 〜づたいに
8015 pesakar pesa-kar 鹿が体に泥を塗る 獣が泥の中へ体を埋めて遊ぶこと
8016 pesakarusi pesa-kar-usi 鹿が集まる谷地
8017 pesas pe-sas [動物] (沼の)ヒル
8018 pesik pe-sik 1.波紋 2.しぶき
8019 pesiksik pe-sik-sik 水玉模様
8020 pesno pes-no (〜に)沿って下る
8021 pesos pe-sos 1.水の層 2.霙(みぞれ)
8022 peste pes-te (〜を)(〜に)下に沿わせる
8023 pet @ 川
8024 pet A 細長いもの
8025 pet B 水分のある、水っぽい
8026 pet ika 川が溢れる
8027 pet or ta 1.川で ◆pet or ta cep ku=koyki (川で魚を捕った)2.川に・川へ ◆pet or ta k=arpa (川に・へ行った)
8028 pet or un 1.川に(入る・入れる)◆pet or un ahup(川に入る)pet or un kuta(川に捨てる) 2.川に・川へ ◆pet or un k=arpa (川に・へ行った)<pet or ta k=arpaと同じ>
8029 pet pes san 川沿いに下る
8030 petaru pe-ta-ru 水汲みに行く道 川へ行く道
8031 petat pe-tat [植物] 白樺(シラカンバ・シラカバ)=retartatni
8032 petcep pet-cep 生魚 (干してないもの)
8033 petci pet-ci 剥ぎたての毛皮
8034 petcicar (petcicay) pet-cicar 浅瀬、川岸
8035 petcine (体中が)びしょ濡れになる、 濡れた
8036 pete pete 茹でたまま食べる (味付けなし)
8037 petekari pet-ekari 川上を回る
8038 petemko pet-emko 川の奥
8039 petesoro pet-esoro 川に沿って下流へ ◆petesoro san(下流へ行く)
8040 petetne (paro petetne) 寒さで口がかじかむ、酔いのために口がもつれる
8041 petetne (teke petetne) 手がかじかむ ◆Mean hi ta ku=teke petetne wa huci upsoro ku=teke omare wa popkere.(寒いとき手がかじかんでいると、祖母は懐に私の手を入れて温めてくれた)
8042 petetok (s. petetoko, -oho) pet-etok 川の源 水源
8043 Petetokuspe Petetok-us-pe [地名] 1.釧路の藻琴山の古名 2.沙流川上流の山の名
8044 peteukothi pet-e-u-kot-hi 川が繋がった所
8045 pethat pet-hat 生の葡萄(ぶどう)
8046 pethontomta [トワトワト] pet-hontom-a 川の中ほど
8047 petkam pet-kam 生肉 (干してないもの)
8048 petkasu pet-kasu 川を歩いて渡る
8049 petkasuy pet-kasuy 川を渡る 川を越える
8050 petkuretoko pet-kur-etoko [雅] 川の水源地
8051 petkus pet-kus 川向こう
8052 petmame pet-mame さやのままの豆
8053 petneka pet-ne-ka 1.(〜を)水で湿す 2.(粉などを)練る(ねる)
8054 petnoka pet-noka 天の川 銀河 <川の形>
8055 petoiramante pet-o-iramante 川漁
8056 petokomo pet-o-komo 川下を回る
8057 petoput 河口、川尻 ◆petoput ta an kur (河口に暮らす人)
8058 petorunampayayap pet-or-un-ampayayap [魚介] モクズガニ
8059 petorunhorkaterkepe pet-or-un-horka-terke-pe [魚介] 川エビ類
8060 petorunponcimakani pet-or-un-pon-cimakani [魚] 氷下魚(コマイ) 通称「ごだっぺ」
8061 petosanputu pet-o-san-putu [雅] 川尻
8062 petpa (細長く)切る 裂く 破る
8063 petpapetpa petpa-petpa 破れる ぶっ裂く
8064 petparur pet-parur 川岸
8065 petpeni pet-peni 川沿い集落の上側
8066 petpes pet-pes 川を下る
8067 petpo pet-po [雅] 川
8068 petpunki pet-punki 川番、渡し守
8069 petpunkine pet-punki-ne 川番をする、渡し守をする
8070 petput pet-put 河口、川尻
8071 petru pet-ru 川筋の低地に住む
8072 petruor (petruwor) pet-ruor 川原
8073 petsam pet-sam 川辺
8074 petso pet-so 川辺のところ
8075 petsuwe pet-suwe 茹でる
8076 petteksam pet-teksam 岸 川端
8077 pettomotuye pet-tomo-tuye 川を歩いて渡る
8078 pettoska pet-toska 堤防、土手
8079 petturashi [トワトワト] pet-turasi 川を通る
8080 petturasi (pl. petturaspa) pet-turasi 川沿いに上流へ ◆petturasi arpa[oman](上流へ行く)
8081 petu pet-u (細長く)切る
8082 petuekari pet-u-ekari ふたまた(川)
8083 petutur (s. petuturu) petutur 川と川の間
8084 petuware petuware ふやける
8085 peupun pe-upun 水煙
8086 peupuncise peupun-cise 竜巻(たつまき)
8087 peutankeash [トワトワト] pewtanke-as rimimseに同じ危急の叫び声。 大きな叫び声(ホーイ)
8088 pewan 弱い 壊れそうな もろい
8089 pewanpe pewan-pe 壊れそうなもの 弱いもの
8090 pewapewat 今にも壊れそうだ
8091 pewre 若い 対語→onne
8092 pewrecup pewre-cup 三日月
8093 pewrekur pewre-kur 若人
8094 pewrep pewre-p 小熊
8095 pewtanke [白老] 危急を知らせる叫び声。 神を振り向かせる儀式
8096 peykosanu pey-kosanu ぴしゃっと潰れる
8097 pi @ 抜く
8098 pi A かすかに
8099 pi (s. piye, piyehe) B 小石 種(たね)
8100 picici picici (人間の)皮をむく
8101 picipemus picipe-mus [昆虫] キンバエ
8102 picirpe 蛆虫(うじむし)
8103 picis pi-cis しくしく泣く、すすり泣く
8104 picitce picitce (人体の)皮がむける
8105 picitcere picitce-re (人体の)皮をむく
8106 piciwka piciwka [古] 強奪する
8107 piciwpone piciw-pone 白骨
8108 pie [白老] 油がのっている
8109 piitak pi-itak そっとささやく
8110 piitakne pi-itak-ne 小声で 低い声で
8111 pikanpikan pikan-pikan @身軽に動く、敏捷な動き(をする)
8112 pikanpikan pikan-pikan A気が利く
8113 pikata 南 南風 しけかぜ、しかた<南西風>
8114 pikiki [白老] しぼるように洗う
8115 pikpira [白老] 手で開く(魚を手で開いて干し開く)
8116 pikuku 扱(しご)く
8117 pikuta
8118 pikuyra 後をつける
8119 pinay pi-nay 谷川 狭い沢
8120 pinne 雄の 牡の 対語→matne
8121 pinne-komontuci 男の宝槌(打ち出の小槌のようなもの)
8122 pinnekur pinne-kur 男 =okkayo
8123 pinneraw pinne-raw [動物] 雄鹿(オジカ) 一本角の恐ろしい鹿
8124 Pinnesar Pinne-sar [地名] 斜里川(北見) <男の葦原>
8125 pinni [植物] ヤマダモ
8126 pinu pi-nu 小声でささやく
8127 pinuno pinu-no 小声で
8128 pinupinu pinu-pinu ヒソヒソささやく
8129 piota pi-ota 火山灰 砂
8130 pipa pipa @ [魚介] カラスガイ カワシンジュガイ 沼貝
8131 pipa A 穂摘み用貝殻 (穂ちぎりに用いる貝殻)
8132 Pipausi pipa-us-i [地名] 沙流川中流の集落<貝が沢山いる所>
8133 pir (s. piri, pirihi) pir 傷、傷がつく、傷を負う Noya ham nuyanuya wa pirihi kotukka. (蓬の葉を揉んでその傷の上に貼った)
8134 pira 崖の上<木も草も生えていない崖>
8135 Piraka Pira-ka [地名] 沙流川下流の集落(現在の平賀と福満)
8136 pirakka 下駄
8137 pirakka us 下駄をはく
8138 pirakotor pira-kotor 崖の面
8139 pirasa (〜を)広げる
8140 pirasare pirasa-re (〜を)広げる
8141 Piratur Pira-tur [地名] 沙流郡平取本町
8142 Pirautur Pira-utur [地名] 沙流郡平取本町の古地名
8143 pireta pir-eta 傷だらけにする
8144 pirka 良い、美しい、上質である、好都合である ◆Pirka siri !(美しいなあ)
8145 pirka hawe 嬉しい話
8146 pirkaike pirka-hike 良いほう
8147 pirkaikor [銀の滴] pirka-ikor 美しい宝物
8148 pirkakor pirka-kor (〜を)よく育てる、(〜を)大切に可愛がる
8149 pirkakur pirka-kur 丁寧に 慎重に
8150 pirkano pirka-no 良く、上手に、うまく、きちんと
8151 pirkanopo pirkano-po よくよく、本当にきちんと、すっかりと
8152 pirkaonnere pirka-onne-re (老人に)幸せな最期を暮らさせる
8153 pirkap (pirka p) pirka-p 良い物
8154 pirkarenkapi pirka-renka-p-i [雅] (〜の)考え、意図
8155 pirkarewsi pirka-rewsi 具合良く泊まる
8156 pirkasupa pirkasupa いろいろなものを上手に料理する
8157 pirkayep pirka-ye-p (〜が)言った良い言葉
8158 pirkayepi pirkayepi [雅] (〜が)言った良い言葉
8159 pirkep pirke-p 精白にした穀物
8160 pirkere pirke-re 精白にする
8161 pirma pirma (人に)そっと警告する、耳打ちする
8162 piro pir-o @ 傷つく、怪我をする
8163 piro pir-o A (〜を)傷つける
8164 piru (pl. pirpa) 拭く、ぬぐう、(かんなで)削る ◆tenonkoy ani nanu pirpa.(手拭いで顔を拭いた)
8165 piruturuhu turse (彫刻・入れ墨)彫り残した所がある
8166 pis 浜 ◆ pis ta an kur (浜で暮らす人)
8167 pis pis それぞれ、一つ一つ
8168 pisakku [和語] 柄杓(ひしゃく)
8169 pise (魚の)浮き袋、(熊の)膀胱(ぼうこう)
8170 piseewar pise-ewar 魚の浮き袋を吹く 子供がぶうぶうと言う
8171 pisenere pise-ne-re ふくらませる
8172 pisese pise-se 大きくふくらませる
8173 pishkan 「銀の滴」 piskan (〜の)まわり
8174 pisi 尋ねる 問う
8175 pisisi 痛痒い思いをさせる
8176 piskan (s. piskani, piskanike) (〜の)まわり、周囲、縁、近く ◆Piskani ta k=arpa ka somo ki.(近くにも私は行かなかった)
8177 piske pis-ke 浜側の所
8178 piski pis-ki 数える =ipiski
8179 pisno pis-no 〜ごとに ◆cup pisno(毎月)
8180 pisoiramante pis-o-iramante 海漁をする
8181 pisoypisoyehe (魚の)浮き袋
8182 pistomomke 鍋の油が煮え立つ
8183 pit 重り石 <ござなどを編む時の重り石>
8184 pita (帯などを)ほどく (靴などを)ぬぐ
8185 pitakarera pitaka-rera 南風
8186 pitakke 帯が解ける
8187 pitapita pita-pita 全部ほどく
8188 pitar pitar 川原、砂利の原
8189 Pitarpa pitar-pa [地名] 門別町にある集落 <砂利原の頭>
8190 pitatke ほどける
8191 pitatpa pit-atpa 一斉にほどく
8192 pitce 色あせる、(皮が)むける
8193 pitkosanpa pit-kosanpa ポッと飛び出る
8194 pitkosanu pit-kosanu さっと出る
8195 pito [古い和語] <fito> 神と同等の人に対する敬称 kamuyの類義語
8196 pittok [植物] 大花独活(オオハナウド) セリ科
8197 pituntunke pi-tun-tun-ke くすくす笑い
8198 piwci 火打ち
8199 piwcikani piwci-kani 火打ち金
8200 piwcisuma piwci-suma 火打ち石
8201 piwka pi-uka 玉石の河原
8202 piwkaonne piwka-or-ne 玉石ばかりの河原になっている
8203 piwki 向かう 向かって来る
8204 piwnatara piw-natara 息が荒い
8205 piyapa [穀物] 稗(ヒエ)
8206 piye A 脂がのっている
8207 piye (piyehe) @ (〜の)種(たね)
8208 piyekam piye-kam 脂のある肉
8209 piyekar piye-kar 投げつけるぶつける
8210 piyep piye-p 脂のあるもの
8211 piyeyuk piye-yuk 脂ののった鹿
8212 piyopiyo pio そばかすがある
8213 piyota pi-y-ota 白い火山灰
8214 -po @小さい、 (愛情呼称)〜っぺ、 ごくわずかな、 〜だけ
8215 -po A亡くなった〜
8216 po (poho popoho) po @息子 A(男女を問わず)子供 ◆ Onne kur anak poho kor cise sama ta an.(お年寄りは息子の家の近くに住む)
8217 po anakne なおさら、いっそう
8218 poapa po-apa 陰門 女性の外部生殖器
8219 pociemo ? poci-emo ? ポッチェイモ (別名 <ペネコショイモ、ムニニイモ) ジャガイモで作る保存食。戸外に放置したイモは冷凍解凍を繰り返し、ブヨブヨした状態になったものを水に溶かし、デンプン質を取り出して丸め、フライパンなどで脂で揚げて食す。 →munin'kosoimo →munin'imo
8220 pocipoci poci 泥んこ遊び(をする)
8221 pohene (po hene) po-hene なおさら ◆po hene ne nispa eyaykopuntek(なおさらその旦那は喜んだ)
8222 pohoysampe [白老] 子供のない人
8223 pok (poki) @(〜の)下 A(〜の)裏 B[隠語] 陰部
8224 poka A[願望] せめて〜だけでも ◆Cikuni poka an yakun pirka.(薪だけでもあれば良い)
8225 poka @[否定的に]〜さえも、〜ばかりも(ない) ◆sapa poka sak cep(船首さえもない舟)
8226 poka isam たった〜さえもない
8227 pokap 後産胞衣(えな)
8228 pokas ka un ... a p [慣用句] あんなにも・・・だったのに
8229 pokasanpeka そうでなくとも
8230 pokinkap (pokinkapuhu) pok-i-un-kap [植物や木] 内皮 対語→kankap (外皮)
8231 pokisir 陰門
8232 pokisir (pokisirke) poki-sir [身体部位] ももから下の足の部分
8233 pokke [魚] ホッケ
8234 pokkoyki pok-koyki 女道楽をする<下(陰部)・弄(もてあそ)ぶ>
8235 pokna pok-na 下側の<下・側> 裏の 対語→kanna
8236 pokna-amip pokna-amip 下着<下の・着物>
8237 pokna-cinki pokna-cink 下前の裾<下の・裾>
8238 poknamosir pokna-mosir 奈落 地下の国 → pokna-mosir
8239 pokna-mosir pokna-mosir 地下の国、 死者の国 <下の・国>
8240 poknano pokna-no 下に 肌側に <下の・副詞形成>
8241 poknanotkew (poknanokkew) pokna-notkew 顎 <下顎全体>
8242 poknapapus [白老] 下唇 対語→ kannapapus(上唇・白老)
8243 poknapatoy (poknapatoye(he)) pokna-patoy 下唇 = poknapapus(白老)
8244 poknare pokna-re 〜組み伏せる
8245 poknasir pokna-sir 1.あの世 2.地獄
8246 pokor po-kor 子を持つ 子を産む <子・持つ>
8247 pokor [トワトワト]
8248 pokor-eykoytupa po-kor-e-ikoytupa 子供を欲しがる <子・持つ・ついて・欲しがる>
8249 poksapa pok-sapa (陰茎の)亀頭<下・頭>
8250 poksey pok-sey [魚介] ホッキ貝(ホッキガイ)
8251 pokun 陰(の)ほう
8252 pokuso [和語] 牧草 <和語より b→p変換>
8253 pon 小さい、少しの pon がpoy と発音されることがある
8254 pon ku おもちゃの弓
8255 pon pet 小さい川
8256 pon umurek utar pon-umurek-utar 新婚ほやほやの夫婦 <小・夫婦・たち>
8257 ponai 「銀の滴」より 小さい矢:pon-nay
8258 ponaskepet (ponaskepeci(hi)) pon-askepet 小指 <小さい指>
8259 ponayay pon-ayay 赤ん坊(0歳〜2・3歳) <小さい・赤ん坊>
8260 poncici ネコヤナギ
8261 poncikap pon-cikap 小鳥
8262 poncip pon-cip 人中(じんちゅう)
8263 poncise (pon cise) pon-cise 小屋 小さい家
8264 poncisekar pon-cise-kar 小屋を建てる
8265 ponconpa pon-conpa [和語] 松前時代の帳場係り<小さい(身分の低い)・帳場係り(和語から)>
8266 pone (ponehe poneponehe) 骨 <縄文祖語?それとも、中世までの和語発音「ふぉね」より f→p変換?>
8267 ponehurecimakani pone-hure-cimakani [魚] 褄黒鰍(ツマグロカジカ)
8268 ponekaci (pon hekaci) pon-hekaci 幼い男の子
8269 ponekepkepi pone-kep-kepi 骨をかじる
8270 ponekoyukar pone-ko-yukar 遺体に聞かせる叙事詩
8271 ponemus pon-emus 小さい儀刀 <小さい・儀刀>
8272 ponerekus pon-erekus [魚] 氷下魚(コマイ)
8273 ponerur pone-rur 骨汁
8274 ponesamapeo pone-sam-ape-o 通夜
8275 ponesapa pone-sapa 骨付きの肉
8276 poneuka pone-uka 骨のように堅い堅雪
8277 ponewsupurotki pon-ewsupurotki ブリ(幼魚)
8278 pon-hapo pon-hapo 第2の母(可愛がってくれる近所のおばさん) <小さい・母>
8279 ponhekaci pon-hekaci 2歳〜6歳くらいの男の子
8280 poni pon-hi 小さい時
8281 poni wano 小さい頃から
8282 ponitak pon-itak 呪いの言葉 (「短い言葉」という語義で、これを言うと相手に害を与えるが、最後は自分が破滅すると呪いの言葉 (「短い言葉」という語義で、これを言うと相手が呪われるが、最後は言った本人に呪いが降りかかると言われる。一体どんな語なのか知りたいところだ。Shit? いや知らない方がいい))
8283 poniwne pon-iw-ne 年下の <小さい・人・である> 対語→kiyanne
8284 poniwnep poniwne-p 弟や妹
8285 poniyutani pon-iyutani 小さい杵
8286 ponkanpi pon-kanpi 葉書(はがき)<小さい・紙>
8287 pon-katkemat pon-katkemat お嬢さん <小さい・淑女> =young lady
8288 ponker pon-ker 靴下 <小さい・靴>
8289 ponki pon-ki カヤ製の小さな簾 <小さな・簾>
8290 ponko pon-ko もう小さくないのに(あんなに大きいのに)<小さい・反語的副詞形成>
8291 ponku 「銀の滴」より 小さい弓:pon-ku
8292 ponkur pon-kur 子ども <小さい・人>
8293 ponkurmat pon-kurmat 若い和人女性<小さい・和人女性>
8294 ponmat (ponmaci(hi)) pon-mat 妾(本妻以外の妻)<小さい・妻> 対語→poromat
8295 ponmatkaci pon-matkaci 6歳〜12歳くらいの女の子
8296 ponmatnepo 年下の娘
8297 ponmenoko pon-menoko 娘(既婚でもよい)
8298 ponmosir pon-mosir 島、小島 <小・地>
8299 ponnima pon-nima 小皿、 木彫りのトレイ <小・皿>
8300 ponno 少し わずか
8301 ponnoponno ponno-ponno ほんの少し <少し・少し> =poonno
8302 ponnusa pon-nusa 小祭壇 <小さい・祭壇> (囲炉裏の中に作る火の神のための祭壇)
8303 ponpaki pon-paki [白老] 蝉(セミ) 小さなエビの意
8304 ponpakkay pon-pakkay 赤ん坊をおぶう <小さい・おぶう>
8305 ponparunpe pon-parunpe 口蓋垂(こうがいすい)(通称・のどちんこ) <小さい・舌>
8306 ponpe pon-pe @小さいもの A(呼びかけ)可愛い赤ちゃん <小さい・もの>
8307 ponpecishaw ponpe-cis-haw (子供の)泣き声
8308 ponpet (pon pet) pon-pet 小川
8309 ponpuray pon-puray [白老] 南側にある小さい窓
8310 ponram pon-ram 幼少 幼い時 <小さい・心>
8311 ponram wano pon-ram-wano 子供の頃から
8312 ponrayta pon-rayta ゲンノショウコ (道央) 道東ではキナプンカラ
8313 ponrehe pon-rehe あだ名
8314 ponserke pon-serke 半分より少なく
8315 ponsion pon-sion 幼児
8316 ponsu pon-su 小鍋
8317 ponsukemaskepet pon-su-kem-askepet 薬指
8318 ponsuma (poysuma) pon-suma 小石
8319 ponsuop pon-suop 道具箱
8320 ponsutuinaw pon-sutu-inaw 小さいヤナギで作ったイナウ
8321 pontokkuri pon-tokkuri 小さい瓶
8322 pontonomat pon-tono-mat 和人の若い女性(尊称) <小・殿・女>
8323 pontop pon-top 小さい種類の竹 <小・竹>
8324 pontop-mun pon-top-mun [植物] 白縞東笹(シラシマアズマザサ)か?<小・竹・草>
8325 pontus pon-tus
8326 ponyaunpe pon-ya-un-pe ユカラの主人公の名前
8327 ponyuk pon-yuk 子鹿
8328 ponyupi pon-yupi 年下の方の兄 <小・兄>
8329 poo po @なお一層 Aよりによってわざわざ <poの強調形>
8330 poon po @とても小さい Aとても少ない <pon の強調形>
8331 poon emko poon-emko 四分の一 <とても小さい・半分>
8332 poonno poon-no ほんの少し ほんのわずかに 微々たるもの <ponnoの強調形、もっと強調したければさらにpooonnoのようにoを長くする>
8333 poonpepo poon-pe-po ほんの少し わずかに 少しだけ
8334 pop @汗
8335 pop A煮立つ (鍋が)ふく 沸く
8336 popehopunpa pop-e-hopunpa 水泡だらけになる <水泡・共に・飛ぶ(複数)>
8337 popekot pop-ekot 汗をかいて死ぬ <汗・で死ぬ>
8338 popke pop-ke 暖かい (体感として暖かい。天候が暖かいのは sirpopke )
8339 popkekina popke-kina [植物] ゴザ作り用の草の一つ(この草は伝染病を防ぐといわれる)
8340 popkere popke-re 暖める、温める ◆Huci upsoro ku=teke omare wa popkere.(祖母は懐に私の手をいれて温めてくれた)
8341 popkoyaywennukar pop-ko-yaywennukar 熱病になる <熱・に苦しむ>
8342 popmawkoroski pop-maw-ko-roski (病気で)体熱がひどく上る <熱・気・が・立つ>
8343 popo 寄り集まる
8344 -popo po (子どもに親愛の情を込めて)..〜ちゃーん。〜っぺ。〜っち。
8345 poppenu pop-pe-nu 水ぶくれが潰れて汁がでる <水泡・汁・を持つ>
8346 poppeta pop-pe-ta 汗 寝汗 <煮立つ・水分・で>
8347 poppetaasin (poppetasin) poppeta-asin 汗をかく 汗が出る <汗・出る> ◆Poppetaasin wa tenonkoy ani nanu pirpa.(汗が出て手拭いで顔を拭いた)
8348 poppise pop-pise 水膨れ <水泡・風船形>
8349 popporose 肌にぶつぶつが出来る
8350 popte pop-te (殺菌も兼ねて強力に)煮立たせる、煎じる <煮立つ・させる> 対比→suwe
8351 popurusep 高潮 (漁師の家までくるが、津波<orepunpe>ではない)
8352 popusey pop-usey 熱湯
8353 porke 掘 水路 掘割
8354 porketuye porke-tuye 掘をつくる 掘割を切る
8355 poro @大きい、重大な ◆poro suma(大きな石) ◆poro tasum(重い病気) →repne(poroは体積、面積など形や質の絶対的な大きさを表す一方、repneは相対的なものや年齢など質的な大きさを表すことが多い。◆pon rupne kur(身体の小さな大人のひと))
8356 poro A大きくなる、増える、多くなる
8357 poro a=yupi (私の)年上の方の兄
8358 poro maciya poro-maciya 大都会 大都市 <大・町>
8359 poro serke (poroser) poro-ser-ke 大部分 大半 <大・部分・?>
8360 poro sike ki 大量の荷を背負う
8361 poro su or 大きな鍋の中に <発音:ぽろ’すぉろ>
8362 poroaskepet poro-askepet 親指
8363 poroconpa 帳場の係長 対語→ponconpa
8364 porohayta poro-hayta 大馬鹿である<大・足りない> 関連語→ruhayta(薄馬鹿)
8365 porokanpi poro-kanpi 和人役人の長 <大・紙(書類)>
8366 poroketusi poro-ketusi 大きい荷物
8367 porokot poro-kot 大きな窪み(地名)
8368 porokur poro-kur おとな 老人 対語→ponkur
8369 poromat (poromacihi) poro-mat 本妻 正妻<大きな・妻> 対語→ponmat (妾)
8370 poromosir poro-mosir 千島列島の呼び方
8371 poronima poro-nima 大刳り鉢
8372 poronno (porono) poro-no たくさん どっさり
8373 poronusa poro-nusa [白老] 大きい方の祭壇(=ヌサ)
8374 poropiro poropir-o 大怪我をする
8375 porore poro-re 大きくする、 大きくなるまで育てる <大・させる>
8376 porosanke poro-sanke 大量放出する、大量に納める
8377 Porosar poro-sar [地名] 沙流川上流地域
8378 porosaranip poro-saranip 大型の背負い袋
8379 poro-saranip poro-saranip 大袋 <大・袋> (米俵で2俵(ひょう)程の大きさの袋で、稗の穂を入れる)
8380 porose 呼ぶ、 名づける
8381 porosereke poro-sereke 大方 大半の
8382 poroshikupkur おじいさん
8383 poroshikupmat おばあさん
8384 Porosir poro-sir [地名] 幌尻岳
8385 porosirihi poro-sirihi 大きい体
8386 porosu poro-su 大鍋
8387 porosukup poro-sukup 壮年・熟年である<大・壮年になる>
8388 porosuy poro-suy 大きな穴
8389 porotokotan poro-to-kotan 大きな湖の村(白老にあるアイヌ民族博物館が運営する観光施設)
8390 poroupas poro-upas どか雪
8391 porourir [トワトワト] 大きな鵜(う)
8392 porowakka (poro wakka) poro-wakka 大水 洪水 <大・水>
8393 porowaokere poro-wa-okere 大きい大きい
8394 porse 表現する
8395 poru 洞穴 洞窟
8396 posak po-sak 子どもがいない、子供を産めない、子供が出来ない<子・無し> ◆posak kur(子供のいない人)
8397 posiresikte po-sir-e-sik-te 子だくさんに恵まれる 子供が沢山できる <子・姿・で・満ちる・させる> 複数→posiresiktepa
8398 poso くぐる、通り抜ける
8399 posomi 細身の刀
8400 potara @心配する Aおはらい(悪神祓い)する
8401 potaranawkep potara-nawke-p まじない用のかぎ
8402 potaratakusa potara-takusa 清め草
8403 potoki 偶像
8404 potonoke po-tono-ke (〜の)令息 (神の)御子
8405 potur (poturkes) potur-kes ほくろ (粒状に膨らんでいるものだけ、平たいものは言わない)<ほくろ・あざ>
8406 poturkes あざ
8407 poutari pon-utar-i 子供たち (小さい・人々)
8408 poy pon pon=小さいの意味で、Y音やサ行音の前でN音はY音に交替する
8409 poyatek 濃い  ◆poyatek urar (濃い霧)
8410 poye (pl. poypa) 「混ぜる」を示す語根 (独立の動詞ではない) →kopoye, ukopoye ♪ポイェっと混ぜる
8411 poypoye poy-poye (手や棒などで)かき回す
8412 Poysar pon-sar [地名] 小沙流 (沙流川下流の地域)
8413 poysaranip pon-saranip 手提げ籠 小かご
8414 poysaro pon-saro 子ザル 小猿 <小・猿>
8415 poysiknupo 生きると思うな
8416 poyson pon-sion (愛情をこめて)子ども 幼な子 <小・腐ったウンチ>
8417 poyson inoka pon-sion-inoka 人形 <小・腐ったウンチ・人の像> アイヌ民族は本来人形は作らないと言われる。
8418 poysoya-kamuy pon-soya-kamuy 蜜蜂(ミツバチ)<小・蜂・神>
8419 poysu poy-su →pon su [静内] 小鍋
8420 poysuwop pon-suwop 小箱 <小・箱>
8421 pu プー(高床式の食料倉庫)
8422 puapa [白老] 食料倉の入り口
8423 puikare pu-ika-re 倉庫から出す <倉・越える・させる>
8424 pukema [白老] 食料倉の足
8425 pukuru [和語] 袋(ふくろ)
8426 pukurupukuro 袋 pukuroは「袋」からか?
8427 pukusa プクサ(ギョウジャニンニクの道央・道北方言) <茎や葉、根を採取して茹でて食べた。保存食にもした。体が暖まるので風邪の薬としてもよく食べた。熱が高いときは大きな鍋に干した葉を入れ、全身に湯気をあびるサウナ療法をした。また臭いを病魔が嫌うと考え、病気が流行したときには戸口のあたりに刺しておいた(北海道、樺太)> =キト(道東、道北、樺太)
8428 pukusacir [鳥] プクサ鳥
8429 pukusakina pukusa-kina [植物] プクサキナ(ニリンソウ) イッポンナ 道央ではハウキナ、道東ではニセウピラと言う。<茎や葉を汁ものの具にした。干して保存することもあった(北海道、樺太)。煎じたものを傷薬にした(道央)>
8430 pukusara pukusa-ra 行者ニンニクの葉、干したプクサ
8431 puma (s. pumaha) 賃金 給料
8432 pumakore puma-kore 報酬を渡す 給料をやる
8433 puni (pl. punpa) 持ち上げる 上げる 起こす
8434 punkar (s. punkari, -ihi) (ブドウなどの)つる ツタカズラ
8435 punkattay punkat-tay 蔓草ばかり生えている所
8436 punkattayonne punkattay-onne 蔓草が茂っている
8437 punkaw punkaw [植物] ドスナラ、ハシドイ、ヤチカンバ
8438 punki [和語] 番人<奉行より> 守護
8439 punkine punki-ne 守る 守護する 見張り
8440 punkinere punkine-re (〜に)番をさせる
8441 pupu pu-pu [魚] フグ類
8442 puray 窓(白老など、幌別地方の呼び方)
8443 puri (s. purihi) 習慣 風習 規則 やり方 振る舞い
8444 purikasiyupke puri-kasi-yupke 気が強い
8445 purikorepa puri-kore-pa (〜に)(〜を)与える
8446 purio puri-o 気性が激しい
8447 puriwenpe puri-wen-pe 荒くれ者 悪い者 余され者
8448 puriyupke puri-yupke 締まり屋、握りや (ケチな人)<行い・きつい>
8449 purpurke pur-pur-ke (水が雲が)コンコンと湧き出る
8450 pus @ 矢筒
8451 pus A 浮き上がる
8452 pus B はじける、破裂する、爆発する
8453 pus (s. pusi, -ihi) C (穀物の)穂 (トウモロコシの)実
8454 pusa (s. pusaha) [和語] 葡萄などの房(ふさ) <ふさ>
8455 puse pu-se 膨らんでいる
8456 pusi 炙(あぶ)る こんがり焼く 焦がす
8457 puskosanu (pl. puskosanpa) pus-kosanu 破裂音のような音がする
8458 pusni pus-ni [植物] 朴の木(ホオノキ)
8459 puspapa puspapa (二人以上で)掘り起こす
8460 puspuske puspus-ke 膨らむ
8461 pusre pus-re フワフワしている
8462 pusreno pusre-no フワフワと
8463 pusrototo pus-rototo 激しく掘り起こす
8464 pusu (pl. puspa) 掘り起こす
8465 pusus pus-us 穂が大きい
8466 put put 河口、川口
8467 puta (s. putaha) @ [和語] 豚(ブタ)
8468 puta (s. putaha) A [和語] 蓋(ふた)
8469 putakitci puta-kitci 豚の餌を入れる容器
8470 putanesamampe puta-ne-samampe アサバガレイ
8471 putaun-cenpako [和語] 箱膳
8472 putaunpatci puta-un-patci ふたつき塗り鉢
8473 putke put-ke プクッと膨れる
8474 putkeputke putke-putke プクプクと膨れる
8475 putputu putputu プップと吹き出す
8476 putu (s. putuhu) 河口 ◆Iskar putuhu un nispa (石狩河口に住む人<男>)
8477 pututke put-ut-ke 立て続けにプップと吹き出す
8478 puy (s. puye, ehe) @穴 A蝦夷立金花(エゾノリュウキンカ)<葉や根を採取し、茹でて食べた。根は干して保存食にもした(北海道、樺太(=アハトゥリ)>
8479 puyar
8480 puyarmaka puyar-maka 窓を開ける
8481 puyarorotpe puyar-or-ot-pe 窓掛け
8482 puyarotki puyar-ot-ki 窓簾
8483 puyarseske puyar-seske 窓を閉める
8484 puyarsikrap puyar-sik-rap 東側の窓の上へ屋根を少し出して葺いたもの
8485 puyeponkiray puye-pon-kiray すき櫛
8486 puyne ひとり
8487 puyneno puyne-no ひとりで
8488 puyo puy-o 穴がある
8489 puyra しぶき 水煙
8490 puyraruypet puyra-ruy-pet しぶきの強い川
8491 puyrototke puy-rototke もうもうと出る
8492 ra A (魚の) 白子、腸内の油、肝臓[白老]
8493 ra C 鳥の羽を示す語構成要素 ◆rap(羽)
8494 ra 位置名詞 @ 下 下の方 低い所 ◆ra ta(下で)
8495 ra (s. raha) B (草の)葉、出始めの蔓、
8496 raasiasi ra-asi-asi よちよち歩き
8497 racici (〜を)だらりと下げる
8498 racinitara ぶら下がって揺れる
8499 racinracin ぶら下がってブラブラ揺れている
8500 racitke racit-ke ぶら下がる
8501 racitkere racitke-re ぶら下げる
8502 raciw (s. raciwe, ehe) 眉毛の形
8503 rak @ (〜の)味がする、 〜臭い 〜っぽい
8504 rak A (〜を)味わう、少し食べる
8505 rak B (かろうじて〜の)部類に属する物 ◆nispa rak pe (長者の端くれになる者)
8506 raka (s. rakaha) みのり、収穫、価値 
8507 rakan 小魚が産卵のために1か所に集まっている
8508 rakanceppo rakan-ceppo ほりを掘っている小魚
8509 rakasak raka-sak 無益利益がない
8510 rakese 血筋の先
8511 rakirur (s. rakirurke) (伸(の)し餅・ゴザ等の)縁(ふち・へり)・耳
8512 rakka におい
8513 rakko ラッコ 海のカワウソという意味で atuy'esaman という所もある(白老、美幌)
8514 rakonoye ra-ko-noye 羽で巻き付けながら飛ぶ ?
8515 rakor 食べすぎる、腹にもたれる
8516 rakrakpaye rak-rak-paye [雅] 晴れてゆく[ユカラ]
8517 rakur 霧(きり)、 霧雨(きりさめ)
8518 ram ra-m @ 低い
8519 ram (s. ramu, -uhu) A 心
8520 ramamke ram-am-ke (坂が)緩やかだ(ゆるやかだ)
8521 raman ram-an (〜かと)思う
8522 ramante (〜を)狩る、狙う、(〜を)狩りに行く ◆atuy ramante usa pirka aep(海で獲った様々なご馳走)
8523 ramasu [雅] (〜を)面白く思う
8524 ramat (s. ramaci, ramacihi) 魂、霊、命 (1955年「命」の訳になる) ◆aep ramacihi (食べ物の霊)
8525 ramat (s. ramatu, -uhu) 魂、霊、命 (1956年「命」の訳になる)
8526 ramatsak ramat-sak 木偶の坊、食べるだけで何もしない馬鹿 <魂・ない>
8527 ramattakikayop ramat-tak-ikayop 魂を呼ぶ宝矢筒
8528 ramattakikor ramat-tak-ikor 魂を呼ぶ宝刀
8529 ramay シラミの幼虫、小さいシラミ
8530 ramcikuni ram-cikuni 低木
8531 ramepakari ram-e-pakari (道具を使わず)手にのせたりして想像で計る<心・で・計る>
8532 ramesitayki ram-e-sitayki (そうだと)思い当たる
8533 rametok ram-etok @度胸、大胆さ、勇猛さ、 A勇猛な、勇敢な、勇気のある
8534 rametokkor ram-etok-kor 度胸がある、勇猛な、勇敢な、勇気のある ♪普通は「やヤメるトコロ」だが度胸があるねえ!
8535 ramkirakirak ram-kira-kira-k 気味が悪い
8536 ramkopastep ram-ko-paste-p
8537 ramkor ram-kor 死者の親族である
8538 ramkor kur ram-kor-kur 死者の親族(ひとり)
8539 ramkor utar ram-kor-kur 死者の親族の人々
8540 ramma (ranma) いつも 普段、常々、常日頃
8541 ramma ramma いつもいつも
8542 rammokka ram-mokka からかう 悪戯(いたずら)する
8543 ramne 無傷である 傷んでいない 壊れずそのままある
8544 ramno 低く
8545 ramor ram-or 心の中 胸の内
8546 ramorkirpu ram-or-kirpu 脂身
8547 ramosirciw ram-o-sir-ciw 考えが落ち着いている 考えがまとまっている
8548 ramosirciwre (ramositciwre) ram-o-sir-ciwre 落ち着いた 泰然としている
8549 ramossi ram-ossi 心の中 胸の内
8550 rampara [魚] 鮒(フナ)
8551 rampekamam ram-pekamam 苦しむ 気苦労する 心が休まらない
8552 rampiskire ram-piski-re 胸算用(する)
8553 rampokiwen ram-poki-wen 可哀そうだと思う、 気の毒におもう 、 憐れむ
8554 rampuy ram-puy 考える穴
8555 ramram (ramramihi) ram-ram 鱗(うろこ)
8556 ramramnoka ramram-noka 鱗彫り
8557 ramsirciw ram-sir-ciw 落ち着き <ゆったりした様子>
8558 ramu ram-u @「〜と思う A(〜を)思う、考える <心・他動詞形成>
8559 ramu cisuye うわごとを言う たわごとを言う
8560 ramu horkare 諦めさせる(あきらめさせる)
8561 ramu isamka お世辞を言う
8562 ramu koyki 気をもませる
8563 ramu nistere 安心させる
8564 ramu okaoka (怒っている人)をなだめる
8565 ramu putputu 悪態をついて相手を怒らせる
8566 ramu satka 喜ばせておいて騙す(だます)
8567 ramu sitnere ひどく骨を折らせる
8568 ramu suye なだめすかす (子供を)あやす
8569 ramu tuypa おどろかす びっくりさせる
8570 ramu ye 労う(ねぎらう)
8571 ramuan ramu-an A 〜だろうと思う
8572 ramuan ramu-an @ 利口である 利口な 賢い =sapaha pirka
8573 ramucuptek ramu-cup-tek 心細い 寂しい わびしい
8574 ramuhapur ramu-hapur 優しい(やさしい) 惜しまず人に与える
8575 ramuhawke ramu-hawke 優しい 親切だ 人によく尽くす
8576 ramuhemesusu ramu-hemesusu 満足する
8577 ramuhokasusu ramu-hokasusu 心が混乱する そわそわする 心がうわつく
8578 ramuhopunini ramu-hopunini 気が気でない 気が落ち着かない
8579 ramuhorarayse ramu-horarayse 安心する 心配事がなくなる
8580 ramuhoski ramu-hoski 不満である
8581 ramuisam ramu-isam 馬鹿
8582 ramuisampe ramu-isam-pe 白痴
8583 ramukikkar ramu-kikkar あきらめた
8584 ramukoyki ramu-koyki 気苦労させる
8585 ramukuttokore ramu-kuttoko-re 思いをひるがえさせる 逆に利用する
8586 ramuoka @ (二人以上が)利口だ 賢い
8587 ramuoka A (二人以上が)〜だと思う
8588 ramuosma (ramosma) ramu-osma 同意する 納得する
8589 ramuosmare (ramosmare) ramu-osma-re 同意させる、賛成させる
8590 ramuot ramu-ot 憐れむ
8591 ramupase ramu-pase 気が長い 落ち着きがある
8592 ramu-pekamam 気苦労する
8593 ramupirka ramu-pirka 満足する
8594 ramuputputu ramu-putputu 唆す(そそのかす)
8595 ramuriten ramu-riten 機嫌がよい 快い 愉快 朗らか
8596 ramusikarun ramu-sikarun 記憶力がよい 物忘れをしない
8597 ramusinne ramu-sinne 満足する
8598 ramusinne ramu-sinne 安心する
8599 ramusitne ramu-sit-ne 煩わしい
8600 ramusitnere ramu-sitne-re 困らせる 気をもませる
8601 ramutoranne ramu-toranne 気が進まない 億劫だ
8602 ramutunas ramu-tunas すばやい 聞いてすぐに行動する 思いが早い
8603 ramutunaskamuy ramu-tunas-kamuy 厠(トイレ)の神
8604 ramutuy ramu-tuy 驚く びっくりする
8605 ramutuyka ramu-tuy-ka 驚かす
8606 ramutuypa ramu-tuypa 驚く
8607 ramuusausat ramu-usa-usat 気が散る 心がうわつく 思いがさだまらない
8608 ramuysam ramu-isam 脳なしだ 馬鹿だ まぬけだ
8609 ramuyupkosanu ramu-yup-kosanu 考えが決まる 思いきって
8610 ran (pl. rap rappa) ra-n (上方から下方へ)下りる (空から)降りる (涙や滴が)落ちる
8611 rankarap ram-karap 挨拶する(あいさつする)
8612 ranke A (動詞に後置して)何回も(たびたび)〜する ◆nanu pirpa ranke(たびたび顔を拭く)
8613 ranke BAしたりBしたり繰り返す◆arpa ranke ek ranke(行ったり来たりしている) 
8614 ranke C〜ずつ ◆sinep ranke(ひとつずつ)
8615 ranke (pl. rapte) ran-ke @下ろす(上から下へ、高い所の物を下に)
8616 rankekanto ranke-kanto 下の方の天
8617 rankekantokorkamuy ranke-kanto-kor-kamuy 下の方の天を司る神
8618 ranko [植物]桂(かつら)
8619 Rankousi ranko-usi [地名] 千歳市蘭越(らんこし)地区 <桂の木・渦巻く所>
8620 ranpes (rampes) ra-un-pes 山の端 崖の端 海岸の段丘
8621 ranran 降る降る どんどん降る
8622 rantupep (rantupepi) ran-tupep (笠などの垂れた)あごひも 紐の端
8623 raomap ra-oma-p 筌 (うけ) (川水の中に入りやすく、出にくい籠で作った道具を沈め、魚や川海老などを捕まえる)
8624 rap @[複]降る 下りる 単数は ran
8625 rap Bラプ(たぶ、イナウを接合するための切り込み)
8626 rap (rapu rapuhu) A羽(一本一本の羽) →翼はtekkup 羽毛はkonkon
8627 rapapse rap-ap-se ポロポロ、バラバラ、バタバタと落ちる
8628 rapapsere rapapse-re ポロポロ、バラバラ、バタバタと落とす
8629 rape
8630 rapempe カヤ
8631 rapnatara rap-natara しおれる
8632 rapnit rap-nit (一本一本の)羽
8633 rapok (rapoki, rapokke) (〜の)最中 (〜の)頃 (〜の)間に
8634 rapoketa [トワトワト] rapok-keta その最中に
8635 rapokita 「銀の滴」より その中に:rapok-hi-ta ?
8636 rapokke そのうちに、その時間の間に ◆Rapokke ta menoko utar sito kar.(その間に女たちはシトを作る) 
8637 raporapo 羽ばたく
8638 rappa ran →ran
8639 rapucupki [昆虫] 虻(アブ)の小さい種類でハエくらいの大きさのもの
8640 rapusceppo rap-us-ceppo [魚] 飛魚(トビウオ)
8641 rapusitunnap rap-us-itunnap [昆虫] 羽アリ
8642 rapusni rap-us-ni [植物] 錦木(ニシキギ)(モミジ、スズランノキと共に紅葉が見事)
8643 rar @潜る
8644 rar (raru raruhu) A眉 眉毛
8645 rara なめてかかる 馬鹿にする 見下げる
8646 rarak 滑らかだ(なめらかだ) すべすべしている すべっこい
8647 rarakka rarak-ka 滑らかにする(なめらかにする) すべすべにする
8648 raraypa raray-pa さする 撫でる
8649 rareyaka (rareyakaka) rar-e-yaka (眉で)合図をする 目くばせする
8650 rari (pl. rarpa) 押さえつける 押さえる 詰める
8651 rarip おさえた物 詰めた物
8652 raripe rar-ipe 潜って食べる
8653 rariw ラリウという行動:丸木舟を上流へ向かって遡上させる(荷物を積んで、竿で連結して人は浅瀬を歩きながら舟を動かす)
8654 rarkar rar-kar 水に潜って取ってくる
8655 rarma [白老] 逆さまつ毛
8656 rarmani [植物] イチイ(オンコ)の木
8657 rarnuma (rannuma) rar-numa 眉毛
8658 rarpa rar-pa 詰める
8659 raru 眉 まゆ
8660 rarunuma raru-numa 眉毛
8661 rarutur (raruturu ratuturuhu) 眉間
8662 raruturiyupupu rarutur-i-yupupu 眉をしかめる
8663 raruypa 撫でる
8664 ras 木片 切れ端(きれはし) 割り板 割り端(わりは)
8665 rascasi ras-casi 割り板の柵
8666 rasmamko rasmam-ko 低いどころか随分高く
8667 rasne ras-ne 堅い
8668 rassaranip ras-saranip 堅い背負い袋
8669 rastarasta ras-ta-ras-ta 粗っぽく削る
8670 rasupa [植物] サビタ =糊空木(ノリウツギ)
8671 rasupakap rasupa-kap サビタの皮(洗髪用)
8672 rat 痰(たん)、ぬめり、粘液
8673 rataskep @ 野菜
8674 rataskep B [隠語]混血児
8675 rataskep (cihuye rataskep) [料理] 豆を煮て、初夏に採ったcihuye(アマニュウ)を加え煮て、獣脂と塩で味を整える。
8676 rataskep (cipor rataskep) [料理] チポロエモとも言われる。茹でたジャガイモを厚切りにして、別鍋で半煮えしたcipor(筋子)と混ぜ、塩で味を整える。
8677 rataskep (kanpoca rataskep) [料理] 豆を煮て、切り干ししたkanpoca(カボチャ)を加え煮て、キハダの実や、魚油と塩で味を整える。
8678 rataskep (nisew rataskep) [料理] アク抜きしたnisew(どんぐり)をトウモロコシの粒と共に煮て、さらに米粉を加え、全体を練り上げる。獣脂と塩で味を整える。
8679 rataskep (pukusa rataskep) [料理] 豆を煮て、その中にpukusa(行者ニンニク)の茎を加えて煮る。獣脂を塩で味を整える。
8680 rataskep (rataskepi) A [料理名] ラタシケプ(混ぜ煮) <野草を入れた煮物や和え物、山菜・野菜・豆類をよく煮込み、軽く潰して獣や魚の油や塩で調味する>
8681 rataskep (sikerpekina rataskep) [料理] 干したsikerpekina(姫座禅草)を湯戻しして煮る。獣脂と塩で味を整える。
8682 ratcako 灯り(あかり) ランプ 灯明
8683 ratchitara [銀の滴] ratcitara ゆったりと
8684 ratci A 沈殿する (濁りが沈んで)水が澄む
8685 ratci @ 静かである 落ち着く
8686 ratcire ratci-re 沈殿させる ◆Una ka wakka ka omare wa una ratcire.([洗濯]灰と水を入れて灰を沈ませる)
8687 ratcitara 静かに ゆったり ゆっくり
8688 ratkar rat-kar 痰を吐く
8689 ratki (rakki) ra-atki ぶら下がる
8690 ratkire ratki-re ぶら下げる
8691 ratneratne rat-ne-rat-ne ぬるぬるする
8692 ratonnaste [鳥の飛び方] 下方にグライディングする(獲物を求めて斜め下方に一気に降りる)
8693 ratun 7人
8694 raukisamno 隔てなく
8695 raunkut ra-un-kut 女の守り紐
8696 raunyaynu raun-yaynu 結核
8697 raw 底 水底
8698 rawaw ラウラウ(コウライテンナンショウ[植物]) <晩秋に根を採取し中心の有毒部分を取り除いてから焼く、蒸すなどして食べた(道央、道東)。有毒部分を取り除かなければ、口がしびれて大変な目に遭うので要注意。また根を痛み止めの湿布にも用いた(道央、道東)。実を干して心臓病に服用した(道央)>
8699 rawe 望む 楽しみにしている
8700 rawekatta raw-ekatta (さっと水の中へ)引っぱり込む
8701 rawke raw-ke その深み 心の中
8702 rawkemina rawke-mina 含み笑い ほほえむ 微笑する
8703 rawkesapse rawke-sapse 含み舌打ち
8704 rawketupa (irawketupa) 1.仕事 2.集団で働きに来る(行く) 3.よく働く 
8705 rawkotap raw-ko-tap 抱え込む 深々と抱く
8706 rawkuske raw-kus-ke 潜る 潜らせる
8707 rawne (水深や穴が)深い ◆Tan suy rawne suy ne.(この穴は深い穴だ)
8708 rawneno rawne-no 深く
8709 rawnkuttom rawn-kuttom 喉の奥から絞り出すような声
8710 rawoahun raw-o-ahun 沈んで行く 潜って行く
8711 rawoninu raw-o-ninu [裁縫] くける(布の下から針を潜らせて縫う)
8712 rawopop raw-o-pop なかなか煮立たない
8713 raworer raw-o-rer 水に沈む 溺れる(おぼれる) ♪ラヲレル人、藁をもつかむ。
8714 raworere raworer-re 水に沈める 例: Imok suma turano raworere.(エサを石と一緒に水に沈める)
8715 raworerka raworer-ka 水に沈める =raworere
8716 rawosma raw-osma @飛び込む 飛んで潜る
8717 rawosma raw-osma Aぬかる
8718 rawot rawot 少し沈む
8719 rawoterke raw-o-terke (水に)飛んで潜る
8720 rawraw [白老] A禿げ(頭の周囲に少し毛の生えている禿げ)
8721 rawraw @ [植物] 高麗天南星(コウライテンナンショウ) ラウラウ<晩秋に根を採取し中心の有毒部分を取り除いてから焼く、蒸すなどして食べた(道央、道東)。有毒部分を取り除かなければ、口がしびれて大変な目に遭うので要注意。また根を痛み止めの湿布にも用いた(道央、道東)。実を干して心臓病に服用した(道央)>
8722 rawunnet raw-un-net 沈んでいる流木
8723 ray 死 死ぬ 逝く
8724 ray- ひどく、激しく (自動詞の前につく接頭語)
8725 ray he ne ya mokor he ne ya 死んでるのか眠ってるのか
8726 ray kotpok ta 死に際に
8727 ray wa isam 死んでしまった
8728 rayap 感心する 感嘆する
8729 raycep ray-cep Aのたれ死に 犬死に
8730 raycep (raycepihi) ray-cep @(動物の)死体 死骸
8731 rayciskar ray-cis-kar 人が死んだ時の泣き声 <死者に対して行う儀式>
8732 raye @撫でる
8733 raye A歩を運ぶ
8734 raye C 死なせる (殺す)
8735 raye (pl. raypa) B (ある方向へ)行かせる 遣る(やる)
8736 rayehanke ray-e-hanke 近いうちに死ぬ
8737 rayetokoyki ray-etok-oyki 死ぬ準備(をする)
8738 rayhepututu ray-hepututu ぷんとする
8739 rayhocikacika ray-ho-cika-cika 手足をひどくばたつかせる
8740 rayhoketu ray-hoketu えいっと飛ぶ (さっと)走り去る
8741 rayhotuypa ray-hotuypa 叫ぶ 大声で人を呼ぶ
8742 raykamuy ray-kamuy 幽霊 死者の魂 無念仏
8743 rayke (pl. raykepa) ray-ke 殺す
8744 raykere rayke-re 殺させる
8745 raykew (raykewe raykewehe) ray-kew 死体 遺体 屍
8746 raykeyar rayke-yar 殺させる
8747 raykirirse ray-kirirse 死ぬほどの叫び声(をあげる)
8748 raykootetterke ray-ko-otetterke (何回も)踏みつける、踏みにじる
8749 raykotenke ray-ko-tenke 泣き騒ぐ 泣きわめきながら走る
8750 raykoyaykuspe ray-koyaykus-pe 死ぬことのできないもの
8751 raykur ray-kur 死人 死んだお化け
8752 raykurhos raykur-hos 死人用脚半 <木綿(白地の切り伏せ)製>
8753 raykurkarop raykur-karop 死人用火打ち用具入れ(葬具)
8754 raykurkeri raykur-keri 死人用靴 <木綿 シナ皮の細紐で編む>
8755 raykurkoasni raykur-ko-as-ni 墓標
8756 raykursiyuk raykur-siyuk 死装束
8757 raykurtar raykur-tar 死人用背負い縄
8758 raykurtekunpe raykur-tekunpe 死人用手甲
8759 raymik ライミクする (女性の感謝を表す仕草・挨拶で右手の人差指を鼻の下に水平に当て動かす)
8760 raynatara ray-natara 死んだように静まりかえる
8761 rayoci 虹(にじ)
8762 rayociapto rayoci-apto にわか雨
8763 rayoki [昆虫] 毛ジラミ(陰毛に付く) → ki , urki
8764 raypa 行かせる、遣る(やる)
8765 rayparaparak ray-paraparak 大声で泣き叫ぶ
8766 raypasirota ray-pasirota 高い声で怒る
8767 raypetcine ray-petcine ひどく濡れる びしょ濡れになる
8768 rayramaci 死んだ魂
8769 rayrup ray-rup 大群
8770 raysicupupu ray-si-cupupu 身を縮める
8771 raysike (s. raysikehe) ray-sike ものすごい荷物
8772 ray-sitakpatakpa ray-sitakpatakpa ひどくもがき暴れる
8773 raysonapi ray-sonapi 大盛り
8774 rayta ライタ(服にくっつく草の実の総称) 和語ではひっつき虫(くっつき虫) バカ どろぼう
8775 raytakina rayta-kina イガがあり服にくっ付く草の総称
8776 raytamanum ray-tama-num 死んだ人の魂の粒 (人魂(ひとだま)?)
8777 raytat ray-tat 倒木から剥いだ皮
8778 raytek ray-tek 静まり返る
8779 raytopaha ray-topaha たくさん(原本「たんさん」)の群
8780 raytoska ray-toska 多量たくさんの 山ほどの
8781 raytoskaha ray-toska-ha ものすごい山積み
8782 raytukap ray-tukap 死霊
8783 raytukunne ray-tukunne 死ぬほどしびれた ひどくしびれた
8784 rayuske ray-uske 死んだ所
8785 re A三つ(の) ♪三顧の礼
8786 -re させる られる
8787 re (rehe) @名前 名称
8788 re (rehe) B 歯茎
8789 re ka sak 名前が無い
8790 re kor kur 有名人
8791 rehot re-hot 60 六十
8792 rehotne rehot-ne 60の
8793 rehotnen re-hotnen 60人
8794 rehotnep rehot-ne-p 60個
8795 rek @ 1.(鳥などが)鳴く さえずる 2.(ムックリや笛などが)鳴る
8796 rek (reki rekihi) A 髭(ひげ) (猫のヒゲも含む)
8797 reka 器量(美貌)を誉める 美しいと思う
8798 rekihimemke rekihi-memke 髭剃り
8799 rekihiresu rekihi-resu 髭を伸ばす
8800 rekisarussu re-kisar-us-su 三つの耳つきの大鍋
8801 rekkasakkur 髭のない人
8802 rekkisar (rekkisara rekkisaraha) もみあげ
8803 rekkurpo rek-kur-po 髭が少し生えてきた少年の様子
8804 rekkurpo ka carearayta(=cearayta) まだヒゲが生えそろっていない
8805 rekkuttar rek-kuttar [植物] 夜衾草(ヨブスマソウ) cirektekuttar, wakkakukuttar 参照
8806 reko (pl. rekopa) re-ko 名前を付ける 〜と呼ぶ
8807 rekomatu rek-oma-tu 髭がそろって一人前の男になった様子
8808 rekor re-kor 名前を持つ 名前の〜
8809 rekore re-kor-re 名前を付ける
8810 rekpo 「銀の滴」より 鳥のさえずり鳥の歌(rek:さえずる)
8811 rekreku なぞなぞを出す
8812 rekte (楽器を)鳴らす
8813 rekuciiyun rekuci-iyun 喉づまり(する)
8814 rekucikayayse rekuci-kayayse 喉が鳴る 喉鳴り
8815 rekus rek-us 髭が生える
8816 rekut (rekuci rekucihi) 喉(のど) 首(くび)
8817 rekutpuy rekut-puy 喉の穴 喉の中
8818 rekutunpe rekut-un-pe 首飾り
8819 rekutunpe (rektunpe) rekut-un-pe 首飾り布 → tamasay
8820 rekutuyruke rekut-uyruke (首飾りを)首にかける
8821 ren @沈む
8822 ren A3人
8823 rene 麻痺する(マヒする) 不随になる
8824 renka @沈める
8825 renka A望み 希望
8826 renkakusu renka-kusu 自分の好きに 自分の意思で
8827 renkap renka-p 希望
8828 renkayne renkay-ne 勝手に 好きなように 次第で (神の)思召しにより
8829 renna 3人
8830 rennatara 気が沈む 気落ちする
8831 renuspe ren-us-pe 三つ星(オリオン座) 棒杵星 →iyutani
8832 rep A 拍子をとる(棒で炉ぶちをたたく)
8833 rep B三つ
8834 rep (repke repkehe) @ 1.沖 2.囲炉裏の中心
8835 repa rep-a 沖漁漁 (カジキマグロやツノザメなどを捕りに沖に出る)
8836 repacip repa-cip 交易船
8837 repekennupe [白老] 3つの涙
8838 repnaoske repna-oske 三つ編み(にする)
8839 repni rep-ni レプニ(拍子棒:ユカラを歌う時この棒で炉ぶちを叩いて拍子をとる)
8840 repnihat repni-hat チョウセンゴミシ[植物]
8841 repo rep-o 1.沖にある 2.炉の中心にある
8842 repoiramante rep-o-iramante 沖漁をする
8843 repoparse rep-o-parse 遭難する
8844 reporaye rep-o-raye @舟を沖にだす A(炉のオキ)を炉の真ん中へやる
8845 repotpe rep-ot-pe 海産物 海の幸
8846 repun rep-un @沖へ出る 海外へ行く A沖の〜
8847 repun kamuy (repunkamuy) 沖の神(シャチ)
8848 repuniwor repun-iwor 漁場
8849 repunka repun-ka 海外に行かせる(海を越えて和人と交易をしに行く)
8850 repunkamuy repun-kamuy [動物] 鯱(シャチ)
8851 repunkur rep-un-kur 外国人 対語→yaunkur
8852 repunmosir repun-mosir 沖の方の島 外国 離れた島(千島列島や日本の本州)
8853 repunsir repun-sir 沖の島
8854 repunsiratki rep-un-siratki アホウドリ アホウドリの頭の神
8855 repuyso rep-un-so 沖の海原 海外の地
8856 rer 沈む
8857 rera @ 1.風 2.流行病(天然痘)
8858 rera A 交易で手に入れる(買う)
8859 rera (rera as) 風が吹く、風が立つ ◆Huci mawsiro akusu rera as.(お婆さんが口笛を吹くと風が起こる)
8860 rera (rera sak) 風が無い
8861 reraatkatu rera-at-katu 風向き 病気流行の前兆
8862 rerahokuste 風で(何かが)倒れる
8863 rerakar 1.風に当たる 2.流行病にやられる
8864 rerakare rera-kare 風にあてる
8865 reraparu rera-paru 風で飛ぶ 風に飛ばされる
8866 rerar (rerari rerarihi) 乳房 胸
8867 rerarkoni (おできなどで)乳房が痛む
8868 reraru 胸 むね
8869 reraruy (rerarui) rera-ruy 風が強い
8870 rerasuye rera-suye 風にゆらめく
8871 reratasa rera-tasa 向かい風
8872 rerko 三日間
8873 reske 飼う
8874 respa 飼う 育てる〔複〕
8875 resu (respa) 育てる、飼う、養う、扶養する ♪飼い犬とレスリング
8876 resuy re-suy 3回
8877 retanno retar-no 真っ白い
8878 retannumo retar-num-o (稲などの)実がみのり白くなる
8879 retanru retar-ru 白髪(しらが)(白髪の中の白い部分)
8880 retar 白い ◆ retar seta (白い犬)
8881 retarahay retar-hay [植物] (木)ツルウメモドキ
8882 retaramam retar-amam [穀類] 稗の(ヒエ)の一種
8883 retarcironnup retar-cironnup 白狐
8884 retarka retar-ka 晒す
8885 retarmane retar-mane [白老] 花豆
8886 retarpas retar-pas 炭の原形を崩さず燃焼して灰になったもの
8887 retarpe retar-pe 白髪 (白髪になった髪の全体)→retanru
8888 retarsenkaki retar-senkaki 白布
8889 retarsiknum retar-siknum 白眼 白目(しろめ) 対語→kunnesiknum
8890 retartatni retar-tat-ni [植物] 白樺(シラカンバ・シラカバ) =petat
8891 retartopeni retar-tope-ni ソネ
8892 retarumma retar-umma 白馬
8893 retatcir retat-cir 白鳥 cirは鳥の優雅な表現
8894 retattoy retar-toy 白粉(おしろい)
8895 retattoy yayusi retar-toy 白粉(おしろい)をつける
8896 retattur retar-tur ふけ
8897 reto re-to 三日 三日間
8898 rew (鳥や神が)とまる 小鳥が枝にとまる
8899 rewanhot re-wan-hot 600<3の・10の・20倍>
8900 rewarewakkur rewa-rewak-kur 弱々しい人
8901 rewe (pl. rewpa) 曲げる、たわます 例:Kane nit sesekka wa rewe wa marek ne kar.(鉄の棒を熱して、曲げてマレクにする)
8902 rewewse 撓(たわ)む
8903 rewka (rewkasi rewkasike rewkurka) rew-ka 倒れかかった木の上側 対語→rewpok
8904 rewke 曲がる 曲がった
8905 rewkemakiri rewke-makiri 曲がった小刀
8906 rewkosanpa rew-kosanpa 急にガクっと曲がる
8907 rewkurka (reukurkasi) rew-kurka 倒れかかった木の上側 対語→rewkurpok
8908 rewnu rew-nu 傾く(立ち木や草が)
8909 rewpa 曲げる〔複〕
8910 rewpare rewpa-re 這わせる
8911 rewpok rew-pok 倒れかかっている木の下側
8912 rewsi (pl. rewsipa) 泊まる(自宅以外の所で夜を過ごす) ◆Tuymano an utar rewsipa.(遠くに住む人たちは泊まった)
8913 rewsian (rewsi-an / rewsi an) 一夜を過ごし終わり、夜を明かす
8914 rewsi-ekimne 泊りがけで山へ仕事に行く
8915 rewsioka (rewsi-oka / rewsi oka) 一夜を過ごし終わり、夜を明かす (rewsianの複数)
8916 rewsire (pl. rewsirepa) rewsi-re 泊める
8917 rewsiusi rewsi-usi 泊まる所
8918 reye 這う
8919 reyeemawri reye-emawri [植物] 草苺(くさいちご)
8920 reyep reye-p 犬(丁寧表現) → seta
8921 reyereye reye-reye 這いずる よつんばい
8922 ri @高い ◆na cup ri hine (まだ日が高いうちに)
8923 ri A動物の皮を剥ぐ むく
8924 rik 高い所 上 上の方へ
8925 rika 鯨肉の脂身
8926 rikaca rika-ca 脂身を切る
8927 rikan 湿っぽい 湿気のある 湿る 乾燥不足(である)
8928 rikani rik-an-ni 垂木(たるき)
8929 rikanni rik-an-ni 家を建てるときの柱から上の材料の総称
8930 rikekatta rik-ekatta 上へさっと上げる
8931 rikin (pl. rikip) 上に上がって行く 上昇する (天に)登る
8932 rikincir rikin-cir [鳥] 雲雀(ヒバリ)の別名<高所・鳥> →carankecikap
8933 rikinka (pl. rikipte) rikin-ka 上へ上げる 上昇させる
8934 rikna 位置名詞 上の方
8935 riknapuni [トワトワト] rikna-puni 上げる
8936 rikoma-tonpi rik-oma-tonpi [雅] 太陽 <高い所・にある・光るもの>
8937 rikoraye ri-ko-raye 上げる
8938 rikpekahacir rik-peka-hacir 人間がバタッと倒れる
8939 rikpekaturse rik-peka-turse 転倒(する)
8940 rikun ri-kun 高所の、上の、
8941 rikuncise rikun-cise 二階 (昔は平屋なので無かった)
8942 rikunki rik-un-ki 上の火棚の簀
8943 rikunparka rikun-parka 家の最上部
8944 rikunsuy rik-un-suy 煙出し穴
8945 rikun-tonpi rikun-tonpi [雅] 月 <高い所・の・光るもの>
8946 rikuysuyka rikuy-suy-ka 煙出し穴
8947 rim
8948 rimimse 叫び声
8949 rimkosanpa rim-kosanpa ドシンと響く
8950 rimnatara rim-natara 響く
8951 rimnurimnu rim-nu-rim-nu どすんどすん 地響きの音
8952 rimruy rim-ruy 時化(しけ)
8953 rimse リムセ、踊り、踊る
8954 rimsere rimse-re (人を)踊らせる
8955 rinuwe rir-nuwe (昆布が)たくさんある
8956 ripa ripa (〜の)皮を剥ぐ Pon yuk ripa wa supa.(子鹿の皮を剥いで、煮た)
8957 ripuni rir-puni 波に打ち上げられる
8958 rir
8959 rir kekke 波が打ち寄せては引き返す
8960 rir ruy 波が高い
8961 riratte rir-atte (魚の背びれなどが水面で)スーっと波を引く
8962 rirkosiyetaye rir-ko-siyetaye 引き波にさらわれる
8963 rise (pl. rispa) ris-e (〜を)抜く、むしる
8964 risparispa rispa-rispa 次々と引き抜く
8965 ristektek ris-tek-tek むしりとる 引っぱりとる ぶったくる
8966 rit (s. rici -hi) 筋 臓 血管
8967 riten しなやかな 柔かい ねばる
8968 ritenkina riten-kina [植物] ハコベ (揉んで、草汁を虫刺されに付ける) ♪輪転機、運べ
8969 ritenkonpu riten-konpu [植物] 若芽(ワカメ)
8970 ritenni riten-ni [植物] 躑躅(ツツジ)
8971 ritentoy riten-toy 粘土
8972 riterite rite-rite もみほぐす
8973 ritkotpe rit-kot-pe (褒め言葉)男の子 <筋・持つ・者>
8974 ritne rit-ne (肉などが)堅い、筋だらけ
8975 rittek rit-tek 老いのために体の動きが鈍る
8976 rittursere rit-tursere 波に打ち落とされる(陸の方へ)
8977 ritur 途中
8978 riturta 途中に
8979 riwak ri-wak 本当に立派である
8980 riya 年を越す 越える
8981 riyaaep riya-aep 冬越しした食科 蓄えた食料 古い食料
8982 riyahamus riya-ham-us シャクナゲ
8983 riyaharu riya-haru 冬越し穀物
8984 riyamame riya-mame 古々豆
8985 riyap riya-p 1年たった熊 満1歳熊
8986 riyariya riya-riya 越年する
8987 ro 〜しましょう 〜しよう
8988 rok B 以前に〜した ◆pewre or ta a=kar wa a=e rok pe(若いときに作って食べていたもの) ◆k=onaha ene en=respa siri pirka rok (父が私を育てるやり方が良かった)
8989 rok @ 「座る、寝ないで起きている」の a の複数形 ◆hetak rok wa ikokanu yan(さあみんな座ってよく聞きなさい)
8990 rok A〜しつつ 〜して 〜する ◆e rok e rok, ku rok ku rok(食べては食べ、飲んでは飲む)
8991 rokoka rokoka aan の複数形で、「〜したのだったなあ」
8992 rokokai [トワトワト] rok-okay 状況である
8993 rokpa 座る〔複〕
8994 rokte rok-te 座らせる
8995 rokugaci [和語] 六月
8996 rokuntew (rokunto) 帆掛け舟、客船 → pencay, cip
8997 ronko ronko 1.[魚] ロンコ (頭の丸い魚) 2.ツルッパゲの人へのからかい言葉 ◆ronko ekasi (禿げ爺さん)
8998 ronkone ronko-ne ツルッパゲである
8999 ronnu 殺す (raykeの複数形)
9000 ronronatki ron-ron-atki がやがやする
9001 rope rope 囃子のひとつ
9002 ror (s. rorke, -he) 位置名詞 上座 、炉の東側、奥 対語→ utur
9003 roro roro 囃子のひとつ
9004 rororaipa ror-o-si-raypa [複]床に並べる 床上げ
9005 rorosiraye ror-o-si-raye 床上げ
9006 rorun ror-un 上座の
9007 rorunpe ror-un-pe 1.戦争、攻撃 2.重大な行事、悲しみの儀式
9008 rorunpecinika ror-un-pe-cinika 一列になって行進する
9009 rorunpuyar ror-un-puyar 上座の窓、東窓、神窓
9010 rorunso (roruyso) ror-un-so 上座、横座 (炉と東窓の間)
9011 roshki [トワトワト] roski [複] 立つ 立ち上がる 単数は as
9012 rosiya ロシア
9013 roski @ [複] 立つ 立ち上がる 単数は as
9014 roski A [複] 立てる(他動詞) 単数は asi
9015 roskipa roski-pa [複複] 立つ 立ち上がる 単数は as
9016 roskire roski-re 立てる
9017 -rototke -rototke 事態が連続的に起こる様子
9018 -rototo -rototo 事態が連続的に起こる様子
9019 rounpuray roun-puray [白老] 東側の窓
9020 ru D 「筋、髪の毛」を示す語根 ◆retanru(白髪)
9021 ru A 厠(トイレ) ◆asinru(男厠(トイレ)) menokoru(女厠(トイレ))
9022 ru B 1.(塩などが水に)溶ける 2.(雪などが)溶ける ◆Upas ru wa isam.(雪が溶けて無くなる)
9023 ru 形式名詞 C 1.〜すること、〜したこと、◆Nep ek ru ka isam.(何者も来ることがない) 2.〜している様子は ◆Poro cise as ru konna mewnatara.(大きな家が立っている様子は立派である)
9024 ru- 接頭語で程度が弱かったり、小さかったりする言葉を作る。「やや〜」 ◆rusesek(やや熱い)
9025 ru (s. ruwe, rewehe) @ 道 足跡 流れ ◆ane ru(細い道)
9026 ru ko ru konnaの略 〜している様子は =ru konna
9027 ru un (ruwe un) [石狩]はい(そうです) →ruwe un
9028 ruasir ru-asir やや新しい
9029 ruaspa ru-aspa 耳が遠い <やや・つんぼ>
9030 ruci ru-ci 生煮え
9031 rucire ru-ci-re さっとゆでる
9032 rucis
9033 ruciwkar ru-ciw-kar 一針一針刺して縫う
9034 ruepakasnu ru-epakasnu 道案内
9035 ruetoko ru-etoko 進路、進んで行く先
9036 ruhay ru-hay 少し馬鹿だ ruhayta の略形
9037 ruhayta ru-hayta (頭が)ちょっと足りない 薄馬鹿
9038 ruhu ru-hu 半煮えである 半生(なま)
9039 ruhure ru-hure (赤っぽい色) 桃色 だいだい色
9040 ruikep [トワトワト] ruy-ke-p 砥ぐ者(ruy:砥石 ruyke:砥ぐ)
9041 ruipe ru-ipe ルイベ (凍らせたサケ)
9042 ruiyoski ru-iyoski 生酔い ほろ酔い
9043 rukamare ru-kama-re 伝染病が〜に移らずに素通りする
9044 rukari ru-kari 厠(トイレ)へ行く 用便する、大便・小便を済ませる
9045 rukari-esoyne rukari-esoyne 厠(トイレ)へいくため外にでる
9046 rukariusi ru-kari-usi 「厠(トイレ)」を意味する上品な言葉<用便・する・所>
9047 ruki (pl. rukpa) ruk-i (〜を)飲み込む、飲み下す →ku (飲む)
9048 rukiyanne ru-kiyanne 少し年上である
9049 rukorkamuy ru-kor-kamuy 厠(トイレ)の神
9050 rukot (s. rukoci, -hi) ru-kot (〜の)跡、足跡、(踏み固めた)細道
9051 rukum (s. rukumi, -ihi) rukum 棒を細く切ったもの
9052 rukunne ru-kunne 灰色 ねずみ色 <少し黒い>
9053 rukusisiy [魚] 雨鱒(アメマス)、エゾイワナ
9054 rum 矢尻 <根曲がり竹で作る>
9055 rumatek ru-matek (色が)ややぼやけていてはっきりしない(薄い灰色など)
9056 rumay [悪口] 「薄ばか」を表すrumayneの略
9057 rumayne ru-mayne 1.半生でまだ芯がある、十分煮えていない 2.薄ばかだ
9058 rumaype ru-maype [魚] ドンコ <ハゼ類の淡水魚>
9059 rumaypetomne rumaype-tom-ne 夜に光って見える動物の目の色
9060 rumnetop rum-ne-top 根曲がり竹
9061 runni rur-ni 浜辺の流木
9062 runnu rur-nu 塩からい、しょっぱい =rurnu
9063 runrera rur-rera 潮風
9064 runrerakar runrera-kar 潮風に当たる
9065 runum (s. runumi, -ihi) ru-num 鞘から出した豆
9066 runumnep (s. runumnepi, -ihi) runum-ne-p 鞘から出した豆
9067 ruop ru-o-p リス シマリス
9068 ruorke ru-orke 流域
9069 rup (s. rupi, -ihi) ru-p (魚の)群れ
9070 rupa ru-pa (見つけものが)ちょっと見つからない →pa(見つける)
9071 rupaye ru-pa-ye (歌などを)節をつけずに語る
9072 rupesnay ru-pes-nay 道をたどる沢
9073 rupespet ru-pes-pet 道をたどる川
9074 Rupesporu Ru-pes-poru [地名] 日高の海辺にある洞窟
9075 rupicasayo rupica-sayo [白老] 水っぽい粥
9076 rupiskan ru-piskan 道端、道路の両側
9077 rupitca (rupica ?) [白老] 塩味が薄い
9078 rupne (pl. rupnepa) rup-ne 1.(穀物の粒が)大きい、大きくなる=numus ◆nepene numi rupne amam ne(何と粒の大きい米だ) 2.(子供が)大人になる ◆rupne siri ka a=nukar(成長する姿を私は見ていた) →poro(poroは体積、面積など形の絶対的な大きさを表す一方、repneは相対的なもの、年齢など質的な大きさを表す。◆pon rupne kur(身体の小さな大人のひと))
9079 rupnekur rupne-kur (中年の)おとな
9080 rupnemat rupne-mat 中年すぎの婦人、おばあさん
9081 rupopkeusey ru-popke-usey ぬるま湯
9082 ruppuni rup-puni (土が)霜柱で持ち上がる<氷・持ち上げる>
9083 ruprupne rup-rup-ne 丸々と大きい粒である
9084 rupus rup-us 凍る、凍土になる、凍死する
9085 rupuska rupus-ka 凍らせる
9086 rupustoytoy rupus-toy-toy 凍土
9087 rur 名詞語根 A 「海水、潮」を示す語根
9088 rur (s. ruri, -ihi) @ 1,汁、汁気、だし汁 2.味、ダシ、あく、塩気
9089 rura A 戻す 返す 返済する
9090 rura (pl. rurapa) @ 1.(物を)運ぶ、持って行く・来る、2.(人を)連れていく、見送る
9091 rurare rura-re (〜に)(〜を)運ばせる
9092 rurasne ru-ras-ne (豆など)まだ、半煮えで固い
9093 ruray ru-ray 気絶する、半死する <やや・死ぬ>
9094 rure ru-re (〜を)溶かす
9095 ruretar ru-retar 灰色 ねずみ色 白っぽい <やや白い>
9096 ruritanki rur-itanki 汁椀
9097 rurkasup rur-kasup 汁しゃもじ
9098 rurkes rur-kes 残り汁
9099 rurkorkur rur-kor-kur 網の棒を持つ人
9100 rurkosimpu rur-kosimpu 海の妖精
9101 rurkosuye rur-ko-suye 漂う
9102 rurnu rur-nu 塩辛い
9103 ruroho (ruro) 畝(うね)
9104 rurohokar ruroho-kar 畝きり(をする)、男を終える
9105 ruror ru-ror 道の上側 道の東側
9106 rurototke ru-rototke 溶ける
9107 rurpa [トワトワト] 伸ばす(r→t turpa:伸ばす)
9108 rursu rur-su 汁鍋
9109 rus (s. rusi, -ihi) 毛皮 皮
9110 rusam ru-sam 道端
9111 rusat ru-sat 生乾き
9112 rusesek ru-sesek 生ぬるい
9113 rusiknak ru-sik-nak 目がよく見えない、半盲
9114 rusittokkay ru-sittok-kay ジグザグに歩く
9115 rusiwnin ru-siwnin 緑がかっている
9116 ruska (〜に)腹を立てる (〜に)怒る
9117 ruskare ruska-re よかったなあ それは安心だ(反語的な喜び表現)
9118 ruskare un ruska-re un よかったなあ それは安心だ(反語的な喜び表現)
9119 rusuy (pl. rusuypa) 〜するのを望む、〜したい 〜しそうになる
9120 rusuy (rusuy a) 〜したかった(過去)
9121 rusuy (rusuy hi kusu) 〜したくなったため、〜したくなって ◆tunasno k=arpa rusuy hi kusu(私はすぐに行きたくなって)
9122 ruteksam ru-tek-sam 道端
9123 ruteyne ru-teyne 湿る、濡れている
9124 rutke rut-ke 1.滑る 2.崩れる、もろい
9125 rutom ru-tom 1.土間 内庭 2.途中 道の途中
9126 rutomunki rutom-un-ki 土間と囲炉裏の間へ敷く簾
9127 rutteksam rur-tek-sam 海辺
9128 rutteksamkor rutteksam-kor 海辺を通る
9129 ruttektek rut-tektek さっと戸を閉める
9130 rutturep rur-turep ホッキの貝殻
9131 rutu (〜を)寄せる 手で動かしてずらす
9132 ruunpe [白老] 木綿製の着物
9133 ruutur ru-utur 道の下側
9134 ruwe @ 様子
9135 ruwe A 事 所
9136 ruwe B 〜した
9137 ruwe C (〜の)だ (〜の)が
9138 ruwe D 太い
9139 ruwe (ruwehe) E 足跡
9140 ruwe ka isam 〜した形跡もない
9141 ruwe ne 〜なのだ。 (事実や理性的判断)
9142 ruwe ne na 〜ですよ、〜ですな、〜ですわ
9143 ruwe un はい (そうです) 対語→somo
9144 ruwe? ということかい?(疑問や確認をする時)
9145 ruweaskepet (ruweaskepeci, -hi) ruwe-askepet 親指 <太い・指>
9146 ruwekankan ruwe-kankan 大腸<太い・腸>
9147 ruwekaricup ru-ekari-cup [古] 11月<道・先回り・月>
9148 ruwekem ruwe-kem 皮針 太い針
9149 ruwekur ruwe-kur 家の主人
9150 ruwepunkine tono ru-epunkine tono 和人の役人
9151 ruwesan ru-e-san [雅] 浜辺
9152 ruwetoko ru-etoko 行く先
9153 ruwoka ru-oka (〜の)去った後
9154 ruwoka (ruoka) comante ci-omante [雅] 〜するのが終わる
9155 ruwokake ruwoka-ke (〜の)去った後
9156 ruwop ru-o-p [動物] 縞栗鼠(シマリス)
9157 ruworo ru-oro 低地
9158 ruy @ 激しい、強い、多い
9159 ruy A 砥石
9160 ruyanpe (ruyampe) ruy-an-pe 嵐(あらし)
9161 ruyanpekar ruyanpe-kar 雨ざらしになる
9162 ruyanpekur ruyanpe-kur 嵐の雲
9163 ruyapto ruy-apto 大雨、,強い雨
9164 ruyaptosane ruy-apto-sane [雅] 土砂降りの雨のように
9165 ruyaupe 雨 嵐 荒天
9166 ruyka 1.火が燃える 2.橋
9167 ruyke (砥石で)研ぐ(とぐ)
9168 ruyno ruy-no 激しく、ひどく、強く
9169 ruype ruy-pe ルイペ(ルイベ) <鮭や鱈を冬季凍溶を繰り返して作る保存食[静内]>
9170 ruypene ruype-ne 凍死する〔隠語〕
9171 ruyruy ruy-ruy 降りそそぐ
9172 ruyruye (pl. ruyruypa) ruy-ruye 撫でる (両手で撫でて喜びの挨拶をする)
9173 sa 位置名詞語根 @ 前の方、海手の方 ◆san(海手へ下る)
9174 sa 位置名詞語根 A 子や子孫の方向 ◆sani (〜の子)
9175 sa (s. saha) 姉 =sapo
9176 saa saa リムセ踊りの囃子のひとつ
9177 sak @ ない、欠く ◆ rera sak(風がない)
9178 sak A 夏、真夏 ◆sirsak kor (夏になると) ♪恋の花サク夏
9179 sak no 〜が無くても ◆Tukap sak no esokka peraykar easkay.(釣り針が無くてもカジカは釣れる)
9180 sakae 酒を醸す粥
9181 sakaekasup sakae-kasup 酒粥杓子 <プシニ(ホオノキ)で作る>
9182 sakaenamte-nima sak-a-enamte-nima 酒粥ざまし
9183 sakaenamtep sakae-namte-p 酒粥ざまし
9184 sakanke (保存食用に)煮て干す、茹でてから乾かす
9185 sakanram (s. sakanram (s.i, -ihi) sakan-ram 短気 荒い気性
9186 sakanramkor sakan-ram-kor 短気である、気性が荒い、かんしゃく持ちである
9187 sakatpa sak-atpa 初夏(六月から七月の初め)
9188 sakayo けんか 言い争い
9189 sakayokar sakayo-kar けんかする 文句・言いがかりをつける いばりちらす
9190 sake sa-ke @ 歌の節、神謡のリフレイン
9191 sake A [和語] 酒
9192 sakehaw sake-haw サケハウ(男の歌) 男が舞を舞う時の声
9193 sakehawki sakehaw-ki サケハウする
9194 sakehe sakehe 神謡のリフレイン
9195 sakeiuskur (sakeiyuskur) sake-i-us-kur 酒宴を司る人
9196 sakeiuste sake-i-us-te 酒宴を司らせる
9197 sakekar (sakekarici) (pl. sakekarpa) sake-kar 酒造り 酒つくり(をする)
9198 sakekar-sintoko 酒造り用のシントコ容器
9199 sakekor sake-kor 酒を手に入れる
9200 sakekoye sake-ko-ye 歌う、神謡のリフレイン
9201 sakemawekor sake-mawe-kor 酒気を帯びていた
9202 sakenoye sake-noye 泥酔する
9203 sakenumpa sake-numpa 酒を搾る
9204 sakepe sake-e-pe マス
9205 sakepisakku sake-pisakku [和語] 酒を飲む柄杓(ひしゃく)<和語より>
9206 sake-sakanram sake-sakanram 酒癖が悪い<酒・荒い気性>
9207 sake-sanke kur sake-sanke-kur 酒宴の主人<酒・出す・人>
9208 sakesapke sake-sapke 利き酒
9209 sakeshuye [銀の滴] sake-suye 酒ゆすり
9210 sakeukusis sake-u-kusis 酒を醸す
9211 sakhorak sak-horak (樹木が)夏に倒れる<夏・倒れる>
9212 sakhos sak-hos 夏脚絆 <シナの木の皮で作る>
9213 sakipe sak-ipe @ 鱒(マス)<夏・食物(魚)>
9214 sakipe sak-ipe A 夏の漁をする<夏・食物(魚)>
9215 sakir 魚を干す長い串 →焼く時の串はimanit
9216 sakkes sak-kes 晩夏 夏の終わり<夏・末>
9217 sakma @横木:屋根や壁のヨシを支えるための横の渡し木 Aカヤを押さえる柴や棒
9218 sakne sak-ne @この前の夏 A去年の夏 <夏・に>
9219 saknoski sak-noski 真夏 盛夏(7月半ばから8月)<夏・真ん中>
9220 sakpa sak-pa 夏の間 <夏・年>
9221 sak-poncikap sak-pon-cikap ウグイス<夏・小・鳥>
9222 saksamaw (saksamawe(he)) saksa-maw 悪臭<?・空気>
9223 saktuype sak-tuy-pe 落果(ひとりでに落ちた果物)<夏・取れて落ちた・もの>
9224 sakusahura sakusa-hura わきが
9225 -sam (〜の)方へ 側(がわ)に
9226 sam (samake(he)) 傍らに 側(そば)に 横に
9227 sam ta そばで、傍らで ◆Seta en=sam ta hotke wa mokor.(犬が私の傍らでゴロンとなって寝た)
9228 sama sam-a @(〜の)そば そのそば
9229 sama sama A [和語] 〜様(さま)<和語より>
9230 sama ta a sama-ta a (誰かの)そばに座る
9231 samaketa [白老] そば =sama'ta
9232 samama sam-ama 横たえる
9233 samamni samam-ni 倒木<横倒しである・木>
9234 samampe (samanpe) samam-pe @カレイ カレイの仲間<横倒しである・もの>
9235 samampe (samanpe) samampe A女性の陰部<カレイの形?>
9236 samampesiko (samanpesiko) samampe-sik-o 寄り目である<カレイ・目・付いている>
9237 samata (sama ta) sama-ta 側に
9238 samatki 横向きになる
9239 samatkinisu samatki-nisu 横臼<横向き・臼>
9240 samatkire samatki-re 横向きにする<横向きになる・させる>
9241 Samayunkur サマユンクル(伝説の主人公。オキクルミと一緒に登場し悪役になる)
9242 same same [和語] 鮫(サメ)
9243 same nota サメの酢味噌料理
9244 samesum [白老] サメの肝油
9245 samnere sam-ne-re
9246 samo シャモ(和人)<シサムウタラの略>
9247 samoina [白老] 和語の歌
9248 samor sam-or 側の所
9249 Samormosir sam-or-mosir [地名]本州、内地、日本 <そば・の所・地>(アイヌから見た日本国)
9250 samorunkur samor-un-kur 和人、本州人、内地人<そば・の・人> =sisam, samo
9251 sampe @心 精神 気持ち
9252 sampe (sanpe) 心臓
9253 sampehorarayse sampe-horarayse 胸がすっとする 気が晴れる
9254 sampemurmurse sampe-mur-mur-se どきどきする
9255 sampemurse sampe-mur-se 気絶 失神 ひきつけを起こす
9256 sampesituri sampe-si-turi 胸がすっとする
9257 sampetoktokse sampe-tok-tok-se 心臓が脈打つ 鼓動がする
9258 samun sam-un (〜の)側の 側(へ)
9259 san A 子孫
9260 san B 棚(たな) ◆Kanpisos san ka ta an.(本は棚の上にある)
9261 san C 槍や刀の語に関係する接頭語で音節調整
9262 san (pl. sap) @ 降りる、下る、出る (山から浜へ、山上から山下へ、火の方へ行く)
9263 sanca or ta mina san-ca ニタニタ笑う<前の・口・で・笑う>
9264 sani (sanike(he)) san (〜の)血統 (〜の)子
9265 sanka san-ka 棚の上<棚・上>
9266 sankararip san-ka-rari-p 魚を簾状に干してある上に降った雪
9267 sanke (pl. sapte) san-ke (物体、飲食物、贈答品、手紙)を出す<出る・他動詞形成>
9268 sanke-amunin sanke-amunin 下腕・前腕 (肘(ひじ)から下の腕)
9269 sankemat (sankemaci(hi)) sanke-mat 本妻 正妻<表に出る・妻>
9270 sanmippo(ho) (sanmitpo) san-mippo 曾孫(ひまご)<血統を下る・孫> =mitmippo
9271 sanmippoutari san-mippo-utari 曾孫(ひまご)より更に先の子孫の人たち
9272 sannanu san-nanu 神々しい顔
9273 sannipe san-ipe 刀 <出る・刀身>
9274 sannit (sannici) san-nit 柄の後ろの部分
9275 sanniyo 精算・会計・勘定(する) 計画 つもり
9276 sanoput san-o-put 河口
9277 sanpe (sanpehe) san-pe 心臓 (和語表現では胸や胃で気分の悪さを表すが、それに相当する)
9278 sanpeekoyki (sampeekoyki) sanpe-e-koyki 胸焼け(する)
9279 sanpe-mawmawke sanpe-mawmaw-ke 気分が悪くなる
9280 sanpepok (sanpepoki) sanpe-pok みぞおち<心臓・下>
9281 sanpe-situri sanpe-situri 気分が良い 気が晴れる<心臓・(気持ちよく)伸びる>
9282 sanpeunuwen sanpe-un-wen (食あたり等で)気分が悪い <心臓・方・悪い>
9283 sanpewen sanpe-wen (貧血等で)気分が悪い <心臓・悪い>
9284 sansintoko (saysintoko) san-sintoko 上座で小出しに供されるシントコ(酒樽)<出す・シントコ>
9285 sanso [白老] サンショ
9286 santa soaso アイヌの水汲み少年がフィンランドからのサンタさんを発見して叫ぶ神謡のリフレイン <ウソ>
9287 santasarampe santa-sarampe 中国渡来の布
9288 sante san-te (山手から海手の方へ・川上から川下の方へ)行かせる・来させる<下る・させる>
9289 santek (santeke(he)) san-tek 世継ぎ 子孫 末裔(まつえい) 血統<出る・手>
9290 santoku [和語] 札入れ(三つ折りの財布)<和語「三徳(江戸時代に流行した「紙入れ」で鼻紙、メモ、楊枝を入れた)より>
9291 santu 下がる峰 山の出崎
9292 santuka san-tuka [和語] 刀の柄(つか)<表にでる・ツカ(和語)>
9293 sanu 急に
9294 sap 〔複〕下りる 単数は san
9295 sapa (sapaha) sapa @頭(人を含み生き物の頭部全体) A先頭、支配者(アタマ)
9296 sapa pirka 賢い、頭が良い ◆ sapa pirka seta(頭の良い犬)
9297 sapahaarka sapaha-arka 頭痛〈がする)
9298 sapakor sapa-kor 起源がある =motokor
9299 sapane sapa-ne かしらの アタマの 上の <頭・である> ◆sapane utar(上の者たち、上司)
9300 sapanekur sapa-ne-kur 首領 頭となる人 長(おさ) 役人
9301 sapanep sapa-ne-p 頭(かしら) 長(おさ)
9302 sapanpe sapa-un-pe 男子の冠 男子正装の冠<頭・につく・もの>
9303 sapaosmake sapa-osmake 後頭部<頭・の後ろ>
9304 sapapone sapa-pone 頭骨
9305 saparus (saparusi(hi)) sapa-rus 毛が付いたままの頭皮<頭・毛皮>
9306 sapash [銀の滴] sap-as 下る (海の方に下る)
9307 sapaunpe sapa-un-pe サパウンペ(幣冠) <鮭の頭を叩いて殺す棒、イナウの一種>
9308 sapauspe sapa-us-pe 髪の毛
9309 sapikir (sapikiri(hi)) sap-ikir 子孫の総体 <出た・集合>
9310 sapke @味見(する) Aイナウの材料の乾き具合を見る
9311 sapo sa-po 姉 お姉さん(呼びかけ) 年のあまり違わない他人の年上女性<姉・親愛表現>
9312 sappa sap-pa くだる〔複〕
9313 sapporo sat-poro-pet 札幌 =乾いた・大きな・川 (現在の豊平川の古名)
9314 sapse sap-se あざ笑い(する)
9315 sapte sap-te [複] 取り出す 出す 撤収(する)
9316 Sar sar [地名] 沙流川 沙流地方<葦原>
9317 sar (s. sara, saraha) [動物の]尻尾 尾
9318 sar (s. sari, sarihi) 葦原(あしはら) 葦原(よしはら) 湿地
9319 sara 1.(覆いがとれて)現れる、見えるようになる 2.(悪事などかが)バレる
9320 sarakapi sara-kapi ホタテガイ 帆立貝 =atketek (akketek)
9321 sarakkamuy sarak-kamuy 水死人
9322 sarampa (saranpa) [挨拶] さようなら(外へ出てから互いに) <和語「さらば」か ba→mpa変換>
9323 sarampaki sarampa-ki いとまごい
9324 sarampe 布 絹 絹布
9325 sarampeceppo sarampe-cep-po シマダイ
9326 saranip sar-ani-p 木皮の背負袋<尻尾みたいなもの・で運ぶ・もの>
9327 saraniptese saranip-tese 袋物編み
9328 saranpe
9329 saranpe nuyto 絹糸<nuytoは縫い糸か?>
9330 sarare sara-re 開ける 開く
9331 sarare (pl. sararepa) sara-re @ (覆っていたものが) 見えて来る
9332 Sari Sar-i [地名] 斜里(しゃり)
9333 sarkes sar-kes 一番末の端<尾・末>
9334 sarki [植物] [雅] 葦(ヨシ・アシ)
9335 sarmokor sar-mokor うたた寝(する) 仮寝
9336 saro (saru) saro [和語] 猿
9337 saropsayo sarop-sayo [白老] 薄い粥(すすって飲むような粥)
9338 sarorun sarorun [鳥] 丹頂鶴(タンチョウズル)
9339 sarorun-cikappo sar-or-un-cikappo [鳥] 葦切(ヨシキリ)
9340 sarorunkamuy sar-or-un-kamuy
9341 Sarpa sar-pa [地名] 去場(さるば) 沙流川の右岸の集落
9342 sarpoki [トワトワト] sar-poki 尻尾の下
9343 sarpokisiwninsamampe sar-poki-siwnin-samampe [魚] 砂鰈(スナガレイ)
9344 Sarputu sar-putu [地名] 富川集落 <沙流川・河口>
9345 sarunkur sar-un-kur 沙流川の人
9346 sas sas @ 昆布
9347 sas A [動物] 蛭(ヒル)
9348 sasitabi 刺し足袋
9349 sasnatara sas-natara (衣擦れの音)サアーサアーと音がする
9350 sasunitara sasun-itara (衣擦れの音)サアーサアーと音がする
9351 sasunitara (サラサラ)鳴る
9352 sasuysir sasuy-sir 未来 永遠 悠久
9353 sasuysirpakno sasuy-sir-pak-no 悠久に
9354 sat A 広げたように見える
9355 sat @ 乾いた 乾く ◆sat cep (干し魚)
9356 sata [白老] イヌ =seta
9357 satairwak (s. satairwaki, -ihi) sata-irwak いとこ(従兄弟・従姉妹)
9358 Satamo Satamo [人名] サダモさん (沙流川方言辞典の重要informant)
9359 satcep sat-cep 丸干しの鮭 干し魚 <寒干しにしたあと、いろりの煙にあてて薫製にする>
9360 satcikuni sat-cikuni 乾いた薪
9361 satcipor 干し筋子
9362 sathat sat-hat 干しぶどう
9363 satkam sat-kam 干し肉 <干した・肉>
9364 satkam o pu sat-kam-o-pu 干し肉の倉 <干した・肉・の・倉>
9365 satke (pl. satkepa) sat-ke (〜を)乾かす、干す
9366 satkismakar sat-kisma-kar (〜を)しっかり捕まえている
9367 satnankasi sat-nan-kasi シワだらけの顔の上
9368 satnatara sat-natara 広げたように見える
9369 sato [和語] 砂糖
9370 satoyra sat-oyra 度忘れ(する)
9371 satoyrakar sat-oyra-kar 度忘れ(する)
9372 sat-pakane sat-pakane 完璧なバカである
9373 Satporo sat-poro [地名] 札幌
9374 satsat sat-sat 喉が渇く
9375 satsatke satsat-ke (〜を)よく乾かす、カラカラに乾く
9376 satsatu sat-satu (〜を)よく乾かす、軽蔑される、ほじくる
9377 satte カヤそろえ
9378 sattek sat-tek やせる、やせている
9379 sattek kusu oka とても痩せている
9380 satupas sat-upas 雪を掃いて山にしてあるもの
9381 sawnu (帯などが)緩い(ゆるい)
9382 sawnure sawnu-re (帯などを)緩める(ゆるめる)
9383 sawokuta sa-o-kuta (しまいものを)全部出す
9384 sawot sa-ot (〜から)逃げる、(〜を)避ける
9385 sawoy sawoy ウポポ歌の囃子
9386 sawre sawre 1.弛みがある、一生懸命やらない 2.優しい
9387 sawreno sawre-no 緩く(ゆるく)
9388 sawrere sawre-re 緩める(ゆるめる)
9389 sawsawke saw-saw-ke ゆるんでいる
9390 sawun sa-un 前の ◆sawun masar(前の段丘斜面)
9391 say @ (糸や綱を巻いたもの)、ひと巻き、糸かせ
9392 say (s. saye, ehe) A (鳥や昆虫など飛ぶ物の) 群れや列
9393 saya (s. sayaha) [和語] 鞘(さや)
9394 sayekar (sayehekar) saye-kar 巻いてくくる、たぐってくくる
9395 saykur say-kur 歌の輪 (周りを取り囲んでいる人々の群れ)
9396 saykuste say-kus-te (ウポポの歌詞)「群が通る」の意
9397 saymonkire saymon-ki-re 盟神探湯(くがたち)
9398 sayne nuyto sayne nuyto カセになった糸、輪にした糸
9399 sayo サヨ(粥・かゆ) <粟や稗の粥>
9400 sayokar sayo-kar サヨを作る、粥を煮る
9401 sayokasup sayo-kasup 粥杓子(かゆしゃくし) <プシニ(ホオノキ)で作る>
9402 sayone sayo-ne お粥がゆるい
9403 sayosakash [トワトワト] sayo-sak-as 粥無し(食事なし)
9404 sayosu sayo-su 粥鍋(かゆなべ)
9405 saysintoko san-sintoko 小出しにだすシントコ容器・行器(ほかい)
9406 -se 擬音自動詞形成接尾語 ◆toktokse(ドキドキする) karkarse(コロコロ転がる)
9407 se (pl. sepa) 背負う
9408 seepapakno se-epa-pak-no 背負えるだけ
9409 seiyoenonkoy seiyo-enonkoy タオル <西洋手ぬぐい>
9410 seki
9411 sekor se-kor 〜だと 1. (「言う、思う」などの語を伴って)〜だと(言う、思う) ◆〜sekor a=ye (〜だと人は言います)、〜sekor ku=yaynu(〜だと私は思う) 2.(物語を終了するときの表現)〜だったと。(おしまい!)<このとき、sekoooooor と長く伸ばし、最後のrは巻き舌になる>
9412 sekor hawas 〜と言う (という声がする) =sekor hawean
9413 sekor hawean 〜と言う (という声がある) =sekor hawas
9414 sekorkane sekor-kane 〜と
9415 sekoskosne se-kos-kos-ne すごく軽い
9416 sekosne se-kos-ne 意外に軽い
9417 seku @ (〜を)膨らます
9418 seku A 太る
9419 sekukke seku-ke 膨れる
9420 sekukur seku-kur 太った人
9421 sem 物置 入口・玄関の土間になっている所
9422 semapa sem-apa 入口 玄関
9423 semascispo semas-cis-po 嘘泣き 泣いたふり
9424 semastek semas-tek 腹いっぱいになる
9425 semekatki sem-ekatki 飛んでもない、デタラメだ
9426 semitak sem-itak 予言(をする)
9427 semitakpe sem-itak-pe 予言者
9428 semkoraci sem-koraci [雅] 〜のように、〜するように
9429 semmakkor semmak-kor 運が強い
9430 semokkayoram sem-okkayo-ram 男らしくない
9431 semokkayoramu sem-okkayo-ramu 男として認めない 男と認めず馬鹿にする[ユカラ]
9432 semor semor [雅] かなり
9433 sempi 楔(くさび)
9434 sempir (senpir) (s. sempiri) sem-pir
9435 sempiri oytak sempiri oytak (〜の)陰で悪口を言う
9436 sempiri ye sempiri ye (〜の)陰で噂などを言う
9437 sempirke (senpirke) sempirke (senpirke) 陰 = senpir
9438 semsetakno sem-setak-no [雅] だいぶ長い間
9439 semsihosi sem-sihosi なじる (自分のことを棚に上げて他人のことをなじる)
9440 senkaki 布、綿布
9441 sennatara sen-natara 薙ぎ倒す[ユカラ]
9442 senne [トワトワト] もし
9443 senneka [トワトワト] もしか
9444 senneyaywa 本当に、誠に
9445 senpirkeoitak senpirkeo-itak 陰口をいう
9446 senram sekor いつものことだが
9447 sep 広い 幅広い ◆sep nup (広い野原)◆sep cise onnay(広い家の中)
9448 sepepatki sepep-atki 響き渡る
9449 sepkautur sep-ka-utur 広い糸の間
9450 seppa [和語] 刀の鍔(つば)<切羽> (切羽詰まるのセッパ)
9451 sepre sep-re 広げる
9452 sepuske sep-uske 広場(広っぱ)
9453 ser (s. ser (s.i, -ihi) @ 布幅、身幅
9454 ser (s. sere, serke,serkehe) A 部分、一部 ◆poro serkehe eciraske(大部分が咲いた)
9455 sere se-re (〜に)(〜を)背負わす
9456 serhum ser-hum しゅっと音がする
9457 serimpo 煙管(きせる)
9458 sermak (s. sermaka, -aha) 背後にあるもの、守護神、背後霊
9459 sermaka us sermaka us (神が人を)陰で守ってあげる、守護神がつく
9460 sermakanupuru sermaka-nupur 家の守り神
9461 sermak-us sermak-us 陰祈祷をする
9462 seru (〜を)吸い込む、むせる
9463 serus ser-us 身幅が広い
9464 serusserus serus-serus はためく ◆apkas hum ko serusserus.(歩くと着物がはためく)
9465 seseaciw se-se-aciw 背中で背負いやすい所まで運ぶ
9466 sesek @ 1.熱い、熱くなる、温かい、温まる、沸く
9467 sesek A (人が)暑い、暑く感じる ◆Ku=sesek humi !(暑いなあ!)
9468 sesek B (冷たくあるべきものが)生ぬるい ◆Wakka keseke sesek, kera wen.(水の飲み残しは生ぬるくて、ひどい味だ)
9469 sesek wakka 風呂などのお湯
9470 sesekka sesek-ka (〜を)温める、熱くする、沸かす、(火で)あぶる ◆erumkina sesekka wa kotukka (オオバコをあぶって貼る)♪セセッカとあぶる
9471 seske (窓や出入り口を)塞ぐ(ふさぐ)、覆う(おおう)
9472 sesserke しくしく泣く
9473 set (seci,-hi) 寝台、子熊の檻、鳥の巣
9474 seta @犬 、ワンちゃん
9475 seta A犬狼(古い時代の呼び方)
9476 setaento seta-ento セタエント(ナギナタコウジュの道央方言) セタは犬のこと。 →ento
9477 setaeturus seta-etu-rus 犬の鼻の皮(のようなやつだ)〔悪口〕
9478 setak setak ほんの短い間、すぐ
9479 setakko setak-ko 長い間 しばらく (-koが付くと意味が逆転する)<短い間・逆>
9480 setakno setak-no ほんの僅かな間
9481 setakonrayta setakor-rayta ゴボウの毬(いが)
9482 setakor seta-kor ゴボウ
9483 setakorkoni seta-korkoni ゴボウの葉
9484 setakpeamam setak-pe-amam [植物] 稗(ヒエ)の一種 (早育ちのヒエ)
9485 setamik seta-mik 犬が吠える
9486 setamunciro seta-munciro [植物] エノコログサ(ねこじゃらし)<犬・粟>
9487 setani seta-ni [植物] 蝦夷小林檎(エゾノコリンゴ)(桜のような花を咲かせ、サクランボのような小さな赤い果実を作る)
9488 setanto (setaento) seta-ento [植物] セタント(エント)、薙刀香?/(ナギナタコウジュ) 濃く煮出して頭痛薬にしたり、茶としても飲む。
9489 setapukusa seta-pukusa [植物] スズラン
9490 setarayta seta-rayta [植物] ダイコンソウ <犬・毬> (黄色い花を付け、毬が服に付着する)
9491 setaukonupur seta-uko-nupur 犬の交尾
9492 setaur seta-ur 犬皮の衣
9493 setautar [トワトワト] seta-utar 犬ども
9494 setawose seta-wose 犬の遠吠え
9495 setkorimse set-ko-rimse 熊送り用の子熊が入った檻(set)に向かってリムセを踊る
9496 setkotapkar set-ko-tapkar 熊送り用の子熊が入った檻(set)に向かってタプカル(踏舞)を踊る
9497 settompa 墓、 墓地
9498 setur 背中
9499 seturkiki setur-kiki 背中をかく
9500 seturpeste setur-pes-te (刀などを)背中に沿って縦に付けて持っている
9501 setursesekka setur-sesekka 背中あぶり
9502 seturu A 着物の部位で「後見頃(うしろみごろ)」 前見頃はnumsama 見頃全体はnetopake
9503 seturu (s. seturuu, -uhu) @ 背、背中 ◆Ku=seturu hupo.(私の背中に腫れ物ができた)
9504 seutkanrikinrikin seut-kan-rikin-rikin 泣きじゃくる
9505 seutotke seut-otke 胸騒ぎ
9506 seututke 大人が泣くじゃくる 対語→cismasa(子供が泣きじゃくる)
9507 sewa (木の洞穴など)がらんどうである
9508 sewri (s. sewri (s.i, -ihi) 喉(のど)
9509 sewrisewrihi 喉(前側 外も中も) 気管
9510 sey sey 貝、貝殻、二枚貝、ホッキ
9511 seyar se-yar (〜を)人に背負わせてやる
9512 seyekapar seye-kapar [植物] 鉄木(アサダ) (堅くて緻密な木なので、建材、家具、船舶材に用いられる。アイヌ名はその樹皮が短冊状に割れ、容易に脱落することから由来か?)<殻が・薄い>
9513 seyeppo sey-o-po [動物] 蝸牛(カタツムリ)、でんでん虫 <殻に・入っている・もの>
9514 seyka seyka 塩煮する (塩味だけで煮ること)
9515 seypirakka sey-pirakka 貝下駄
9516 seyras sey-ras 貝殻
9517 seyreka seyre-ka 煎る(いる)、炒める(いためる) (鍋に水を入れず料理する)
9518 seyunkikir sey-un-kikir [昆虫] 甲虫(カブトムシ)
9519 Shakotan sak-kotan [地名] 積丹(しゃこたん) <夏の・村> (夏にはここで漁撈をしたという)
9520 shi [トワトワト] si 糞 =si
9521 shichorpok [銀の滴] si-cor-pok (〜の)下
9522 shichorpoku [銀の滴] si-corpok-u (〜の)下
9523 shichorpokun [銀の滴] si-cor-pok (〜の)下に
9524 shienka [銀の滴] si-enka (〜の)上
9525 shietok [トワトワト] si-etok 自分の先(si:自分 etok:前、先)
9526 shietokun [トワトワト] si-etok-un
9527 shiktumorke [銀の滴] sik-tum-rorke 瞳の奥 <目・中・奥>
9528 shikup wa [銀の滴] sukup wa 成長して
9529 shine [銀の滴] sine ひとつ
9530 shine ikinne [銀の滴] sine rikin-ne 一緒に起きて (ひとつ・起きる・して)
9531 shineanto ta [トワトワト] sine an to ta ある日のこと
9532 shino [銀の滴] sino 本当の
9533 shintoko [銀の滴] sintoko 酒樽
9534 shinu [銀の滴] sinu いざり寄る
9535 shinupuri [トワトワト] si-nupuri 糞の山 (山:nupuri)
9536 shipashkurutar [トワトワト] si-paskuru-utar 糞カラスども
9537 shiran [銀の滴] siran 〜という様子だ
9538 shiran [銀の滴] sir-an 過ぎる
9539 shirappaash [銀の滴] si-rappa 羽ばたく
9540 shirar [トワトワト] sirar 海岸の岩(sirar:濃い<(粥や糊が)固い>)
9541 shirepaash [トワトワト] sir-epa-as 着く +as
9542 shiretoko sir-etuk 知床 =大地・突き出る
9543 shiri [銀の滴] siri 様子 舞台の様子 =siri
9544 shirine [トワトワト] siri ne 様子である
9545 shirki [トワトワト] sirki ような 模様:sirki
9546 shirokane [銀の滴] siro-kani 銀 <白がね>
9547 shirokanipe [銀の滴] siro-kani-pe 銀の滴(sirokane:銀pe:もの)
9548 shirpeker [銀の滴] sir-peker 夜が明ける
9549 shirun [銀の滴] sirun 憎らしい 悪い
9550 shocu [和語] 焼酎(しょうちゅう)
9551 shomone [銀の滴] somo ne (〜で)はない
9552 shui [トワトワト] suy 再び
9553 shumatumu [トワトワト] suma-tum 砂の中
9554 shupuya [トワトワト] supuya
9555 si @糞、大便、ウンチ
9556 si A自ら まったく 最も
9557 si Bそれ(を) (〜の)
9558 si- 接頭辞 @ 本当の、主な、大きい ◆siamam(コメ) siaskepet(親指) sikotan(大きな・村→色丹)
9559 si- 接頭辞 A 動詞の働きを変化させる ◆ turi(〜を伸ばす)→situri(伸びる)
9560 si- 接頭辞 B 使役辞(-reなど)を接尾させ「〜の振りをする」を示す ◆siponpenere(甘える<赤ちゃんの振りをする>)
9561 si- 接頭辞 C 使役辞(-re,yarなど)を接尾させ「自分が〜してもらう」を示す ◆sikasuyre(手伝ってもらう) kasuy=手伝う sikaoykiyar(人に養ってもらう)
9562 siamam si-amam 米 白米 (真の穀物という意味で貴重なものだった)
9563 siannopo si-an-no-po ありのまま
9564 sianpetpeni si-an-pet-peni [雅] ずっと川上のほう
9565 siante si-ante 腹を立てる、気にする、怒る ◆siante ipor(怒りの顔色)=iruska
9566 siapekes si-ape-kes 太い燃えさし
9567 siapepasuy si-ape-pasuy 太い火箸
9568 siapka si-apka 大きい雄鹿
9569 siarikiki si-arikiki 本当によく働く
9570 siarno si-ar-no 全く まことに 本当だ
9571 siasuraste si-asur-aste 有名になる
9572 sicigaci [和語] 七月
9573 sicihi 屑 澱粉を取った残りかす
9574 sicikap si-cikap [鳥] 鷲(わし) <鷲の訳語>
9575 si-ciohaysitoma si-ci-e-ohay-sitoma 見るからに恐ろしい
9576 sicorpok si-corpok 自分の下
9577 sicorpokkuste si-corpok-kusu-te (鳥が矢を)自分の下を通す(=当たらないようにする)
9578 sicupka si-cup-ka
9579 sicuppok si-cup-pok 西
9580 sicupu si-cupu (人口が減って)衰える
9581 sicupupu si-cupupu 身を縮める 恐ろしい
9582 sieca [白老] シエチャ 髪型の名
9583 siekimatekka si-e-kimatek-ka おどす (「さあどうしてくれる返事をしろ」という感じ)
9584 sieminayarpe si-e-mina-yar-pe 道化者
9585 siepaskur si-e-paskur [鳥] 嘴太烏(ハシブトガラス)<糞・喰い・カラス>
9586 siepe si-e-pe [魚] 鮭(サケ) <真の・食べ・物> =sipe
9587 sierampokwente si-e-ram-pok-wen-te 憐れみを乞う
9588 siesinotte si-e-sinot-te (〜を)からかう、もてあそぶ
9589 sietaye si-etaye 引っこむ
9590 sietuuyna si-etu-uyna 自分の鼻を押さえる
9591 siewan [白老] くそ喰らえ
9592 sigaci [和語] 四月
9593 sihekotehotuyekar si-hekote-hotuyekar 自分の方へ呼び集める
9594 sihon 赤子 赤ん坊
9595 sihopinupka si-hopi-nupka 手放したがらない 未練があって放さない
9596 sihopire si-hopi-re (〜を)自分から離れさせる、〜から別れてくる
9597 sihosi si-hosi 逆に 反対に
9598 sihoskiannuman si-hoski-an-numan さきおとといの前日
9599 sihumnuyar si-hum-nu-yar 自分の音を聞かせる
9600 sik A満ちる、いっぱいになる、いっぱいである
9601 -sik -sik (時刻の古い言い方)〜時 →cikan
9602 sik (s. siki, -ihi) @ 目
9603 sik o 目が開く、見えるようになる
9604 sik oriyak kane 見渡す限り
9605 sika sika [雅] 〜にのって
9606 sikaesinayar si-ka-esina-yar 自分の秘密を他に漏らさないように頼む
9607 sikakamure si-ka-kamure (〜を)頭にかぶせる
9608 sikamare si-kama-re 月日などの間があく ◆tu cup sikamare no(二ヶ月おきに)
9609 sikananuatki si-ka-nanu-atki 1.球、丸い、円 2.猫の尾に紐をつけるとぐるぐる回る様子
9610 sikananuatkire si-ka-nanu-atki-re 回す
9611 sikanna si-kanna 上天の、一番高い所の
9612 sikannatki sikari-no-natki 1.丸い、円形の 2.グルグル回る
9613 sikannatkire sikannatki-re 回す
9614 sikanto si-kanto 天空
9615 sikantokotor si-kanto-kotor 宇宙
9616 sikaopaste si-ka-opas-te (〜に)助けを求める
9617 sikaoykiyar si-kaoyki-yar 人に養ってもらう
9618 sikapekuste si-ka-pe-kuste 自分の悪事を隠す
9619 sikapkap sikapkap 病身だ、病弱だ
9620 sikari (sikariri) si-kari まるい(円 球)、まるくなる、旋回する 
9621 sikaricup sikari-cup 満月
9622 sikarikari si-kari-kari ぐるぐる回る
9623 sikarimpa si-karimpa まるい <円形 回る>
9624 sikarinpa sikari-no-pa 丸い、回る
9625 sikarinpano sikarinpa-no 丸く
9626 sikarip si-karip 輪(わ)
9627 sikasike 否定する
9628 sikasuyre si-kasuy-re 手伝わせる、手伝ってもらう
9629 si-katkemat si-katkemat 立派な奥様
9630 sikatkore si-kat-kor-e (〜を)誘惑する
9631 sikay sik-ay @ 木の節
9632 sikay (s. sikaye, ehe) sik-ay A 目釘 釘 くさび<竹などで作る>
9633 sikayekar sikaye-kar 目釘を打つ
9634 sikayekaye si-kaye-kaye @ (刀などを)振り回して暴れる
9635 sikayekaye si-kaye-kaye A 稲妻の形、稲光のように屈曲した模様
9636 sikayomare sikay-omare (〜に)くさびを差し込む
9637 sikcupucupu sik-cupu-cupu 目をばちばちする
9638 sike (s. sikee, ehe) sike 荷物、背負い荷 ◆ poro sike ne ku=kar wa (大きな荷作りをして)
9639 sikenukar sik-e-nukar [雅] (〜を)見る
9640 sikeopusi sik-e-opusi にらむ
9641 sikepuni sik-e-puni 目上の人に対してそっと見上げる
9642 sikerayke sik-e-rayke にらむ、にらみつける
9643 sikere sike-re 背負わせる
9644 sikeri sik-heri 目の光、 眼光
9645 sikeri ukotukot sikeri ukotukot 目をギョロギョロ光らす
9646 sikerpe [植物] シコロ(キハダ)の実
9647 sikerpekina sikerpe-kina [植物] シケレペキナ(姫座禅草・ヒメザゼンソウ) (道央) <葉を茹でてから干して保存食にした。重要な儀式のときに神に捧げる供物とした(道央)。えぐみがきついので、必ず処理をしてから食べないと危険>
9648 sikerpeni sikerpe-ni [植物] シコロ(キハダ)の木 (腹下しに効く:皮を剥ぎ、細かく刻み水に溶かして飲む)
9649 sikerpe-sito sikerpe-sito シケレペシト (シコロの実入りの団子)
9650 sikesanpare si-kesanpa-re (〜に)自分の後を追いかけさせる
9651 sikesar sikesar @ 悪事をはたらく
9652 sikesar sik-esar A わがまま 横暴
9653 sikesarkur sik-esar-kur 乱暴者
9654 sikesarpe sik-esar-pe 乱暴者
9655 siketoknawano eramiskari sik-etok-na-wa-no 全く見知らない
9656 siki (s. sikihi) siki [植物] オニガヤ
9657 sikihiwkotukka [白老] 目を閉じる
9658 sikihiwtonna [白老] 目が白い
9659 sikimane siki-ma-ne そいひ(眼疾患)で目が白い
9660 sikina si-kina [植物] ガマ Citarpe tese kusu pet or un arpa wa sikina ca.(ゴザを編むため川へ行ってガマを刈った)
9661 sikipip 見ないふりをする
9662 sikipisakpe [白老] 目がない人
9663 sikirap [白老] まつ毛
9664 sikirpare sikirpa-re (〜を)〜の方へ向ける
9665 sikiru (pl. sikirpa) si-kiru (〜のほうへ)向く、身体全体で振り向く →hekiru(首だけ振り返る)
9666 sikiruru sikiru-ru 〜の方へ)向きを変える
9667 sikirutektek si-kiru-tek-tek 身を翻す
9668 sikisakisa si-kisa-kisa 身ぶるいする
9669 sikisattarara si-kisat-tarara 聞き耳を立てている
9670 sikite (s. sikitee, ehe) si-kite
9671 sikittare si-kittare 自分の身を守る
9672 sikittektek si-kir-tek-tek クルッと向きを変える
9673 sikiutacup si-ki-uta-cup 4月
9674 sikiwen siki-wen [白老] 盲目 めくら
9675 sikiyupupu siki-yupu-pu 目をギュッとつむっている
9676 sikkamuk sik-kamu-k 目を閉じる 目をつむる
9677 sikkankari sik-kan-kari キョロキョロあちらこちらを見回す
9678 sikkanporoporo sik-kan-poro-poro 目をぎょろつかせる
9679 sikkap (s. sikkapu, -uhu) sik-kap 瞼(まぶた)
9680 sikkapturiri sikkap-turi-ri 目がたるむ
9681 sikkasma 預かる
9682 sikkasmare sikkasma-re 預ける
9683 sikkasnonukar [白老] 手をかざして見る 透かすように見る
9684 sikkeruru sik-keruru かっと目を開く 目を勢いよく開く
9685 sikkes sik-kes 目尻
9686 sikkesarainkar [白老] 上目使いで見る
9687 sikkew (s. sikkewe, ehe) 角(かど)、隅(すみ)
9688 sikkewikuspe sikkew-ikuspe 角柱
9689 sikkew-rikani sikkew-rika-ni シッケウ・リカニ(隅垂木・すみたるき) (屋根の四隅をつくる垂木)
9690 sikkewsikkewehe 角(かど)、隅(すみ)
9691 sikkotesu sik-ko-tesu 一瞥する、さあっと見る
9692 sikkotukkane sik-kotuk-kane 眼鏡(めがね)<目・付・金>
9693 sikkoyunin sik-ko-yunin 目が痛い
9694 sikmakaka sik-maka-ka 目を大きく見開いている
9695 sikmasasa sik-masa-sa 目を最大に見開いている
9696 sikmasmasa sik-mas-masa 目をパチクリさせている
9697 sikmokte sik-mok-te 目に入る、目につく
9698 siknak sik-nak 目が見えない、盲である <nakはsakの変形か?>
9699 siknakkur sik-nak-kur 盲人
9700 sikno sik-no いっぱいに、満ちて、
9701 siknu (pl. siknupa) sik-nu 死なずにすむ、命を取りとめる ◆nispa an kusu keraypo siknu(旦那のお陰で命拾いした)
9702 siknu cikosinninup siknu cikosinninup 時計の別の言い方<生きた・秘蔵品>
9703 siknu p siknu p 「生き物」「生物」の訳語
9704 siknum (s. siknum (s.i, -ihi) sik-num 目玉、眼球
9705 siknure siknu-re 命を救う、生かす
9706 siknuyanuya sik-nuya-nuya 目をこする
9707 siko sik-o 1.目が見えるようになる 2.成長して物事が見えてくるようになる。
9708 sikoekte si-ko-ek-te (自分のところへ)呼びつける、来させる
9709 sikoepakte si-ko-e-pak-te (神の)とがめを受ける、罰を受ける
9710 sikoetaye si-ko-etaye (自分の方へ)引き寄せる
9711 sikoiruskare si-ko-iruska-re 相手を怒らせる
9712 sikokes (s. sikokese, ehe) sik-o-kes 目尻(めじり) <目の端> 対語→sikpake
9713 sikomewe si-ko-mewe けんかを売る
9714 sikoniwkesar si-ko-niwkes-ar (〜を)独り占めにする <自分に・対して・(相手が)何もできないように・させる>
9715 sikonun si-ko-nun 吸い込む
9716 sikopakoinkare si-kopak-o-inkar-e (災いの原因を)占ってもらう
9717 sikopare si-kopa-re まるで〜のようである
9718 sikopayar 〜(の)ふりをする (〜に)似せる
9719 sikopop (刃物が)錆びる、錆びついている
9720 sikor 〜と、そう、こうこう
9721 sikorar si-korar 押しかけ女房、押し売り嫁
9722 sikore si-kore (望まれないのに)押しかける<自分を・差し出す>
9723 sikorkane sikor-kane 〜と
9724 sikot si-kot 大きな窪み
9725 Sikot Sikot [地名] 1.千歳川流域 2.支笏
9726 sikotak si-ko-tak 自分の所へ招待する
9727 Sikotan si-kotan [地名] 色丹(しこたん)<大きな・村>
9728 sikotankorni si-kotan-kor-ni 太い樹木
9729 sikotcakehe si-kotca-ke-he 自分の前
9730 sikotcanere si-kotca-ne-re 仲介・仲裁を頼み込む、自分に代わってしてもらう
9731 sikotcanereyar si-kotca-ne-re-yar 仲介・仲裁を頼み込む、自分に代わってしてもらう
9732 Sikot-to Sikot-to [地名] 支笏湖(しこつこ)<大きな・窪み・湖>
9733 sikoyantonere si-ko-yanto-nere 泊める 泊まらせる
9734 sikoypakar si-ko-i-pak-ar (神の)とがめを受ける、罰を受ける
9735 sikoyupupu si-ko-yupupu 抱きしめる
9736 sikpa [白老] 目頭
9737 sikpake (s. sikpakee, ehe) sik-pake 目頭(めがしら)(目尻の逆で鼻先の方の一端) 対語→sikokes
9738 sikparurke (sikparur) sikparurke 目の縁 (まつげの生えている所)
9739 sikpuy (s. sikpuye, ehe) sik-puy 目つき、眼差し(まなざし)、目元
9740 sikramat sik-ramat 瞳、めぼとけ <目・魂>
9741 sikrap (s. sikrapu, -uhu) sik-rap まつげ <目・羽>
9742 sikrappa sik-rappa 瞬く
9743 sikrapparappa sik-rappa-rappa まばたき
9744 sikrarire sik-rari-re 凝視する、目を凝らしてじっと見る
9745 sikreypare sik-rey-pa-re 目を這わせる (目だけ動かす動作)
9746 siksaminkar sik-sam-inkar 流し目
9747 siksamnere sik-sam-ne-re 流し目、横目で見る
9748 siksut sik-sut まなじり、目尻
9749 siktama sik-tama 白内障の目 <目・玉> →siknum(眼球)
9750 sikte sik-te いっぱいにする
9751 sikteno sikte-no いっぱいに、あふれるほど ♪シクテあまたノ
9752 siktesure sik-tesu-re ざっと見る、さっと見る
9753 siktokoko sik-tokoko 目を見開く
9754 siktu sik-tu 網の目
9755 siktumu sik-tum-u 目つき
9756 sikuma
9757 sikunnukarar si-kur-nukar-ar [雅] 人に自分の姿を見られる
9758 sikunnukare si-kur-nukar-e 人に自分の姿を見られる
9759 sikurianteyar si-kuri-ante-yar 噂をまき散らす 陰口を言われるようなことをする
9760 sikurkasam si-kurka-sam 自分の上半身の体型
9761 sikurpokuyruke si-kurpok-uyruke (〜を)服従させる
9762 sikusare si-kusa-re (特定の〜に)川を渡してもらう <要船頭明示>
9763 sikusayar (pl. sikusayarpa) si-kusa-yar (不特定の人に)川を渡してもらう
9764 sikutamaru [白老] おとなしく縮こまっている
9765 sikutur sik-utur @ [植物] エゾネギ(アサツキ、チャイブ)<茎は汁ものの具。また根も生で食べた(道央)。>
9766 sikutur sik-utur A 目と目の間
9767 sikuyruke sik-uyruke 目を配る
9768 sim 語根 「その翌日」を示す語根
9769 sima (s. simaha) [和語] 縞、縞模様
9770 simacici si-macici かがめる <自分の体を縮めること>
9771 simakoraye (simakoraypa) si-mak-o-raye 退職する、暇をとる <自分を・後ろ・に・行かせる>
9772 simakorayere simakoraye-re 解雇する、暇をとらせる
9773 simaspe [白老] 粗末な物
9774 simawtacup si-maw-ta-cup 6月
9775 sime sime (〜を)木の皮で染める
9776 simemokka 嘲笑する あざける 馬鹿にする
9777 simke(he) その翌日 =isimke(he), isimne hike
9778 simokorre si-mokor-re 狸寝入り 寝たふりをする
9779 simomanpe si-momanpe (大型の)鹿
9780 simon 右 ◆simon cikiri isam (右足がない) ♪右手の「指紋」
9781 simon-arserke simon-ar-serke 右半身
9782 simonsam simon-sam 右 右側
9783 simontek simon-tek 右手
9784 simotrori [和語] 相撲取り
9785 simoye si-moye 働く <自分を・動かす>
9786 simoymoyke si-moymoyke 稼ぐ、よく働く
9787 simoysam (s. simoysama ) simon-sam 右側
9788 simpi [魚] 鮪(マグロ)
9789 simusiska si-musis-ka (来訪を告げるために)咳払い(をする)
9790 simuyamuya si-muya-muya (いやなので体を)振る
9791 sina (〜に)(〜を)縛る、縛りつける ◆ korkoni kap ani sina(フキの皮で縛る)
9792 sinasina sina-sina 縛る (きつく縛る)
9793 sincicup sir-ci-cup (古い言い方)5月
9794 sinciri sinciri [和語] 硯(すずり)
9795 sine sine 一つの、一人の、ある〜 →sinen, sinep ♪初めから「死ね」とは殺生な、、、!
9796 sine ikinne ikir-ne 一様に、皆揃って
9797 sine ontaro ひと樽
9798 sineanta sine-an-ta あるとき、
9799 sineatki sine-atki 決まる
9800 sineatkire sine-atki-re 決める
9801 sinecikir sine-cikir 1本足
9802 sinecompa sine-compa 1升
9803 sinecup sine-cup 1か月
9804 sinehot sine-hot 二十
9805 sinekunkutu sine-kunkutu
9806 sinen sine-n ひとり、1人 →sine, sinep
9807 sinenna sinen-na ひとり ひとりでに
9808 sinenne sine-n-ne ひとりで<ひと・り・で>
9809 sineno si-neno 自分と同じに
9810 sinenot sine-not ひと口 <食べ物をひと口>
9811 sinenum sine-num ひと粒
9812 sinep sine-p ひとつ、一個、一頭 (無生物や動物に用いる。人に用いることもある)
9813 sinepa sine-pa 1歳 1年
9814 sinepes 九つ
9815 sinepesan sine-p-e-san 九つの  ♪九つの峰のシネペ山
9816 sinepesan-hot sinepesan-hot 180の <9・20>
9817 sinepesaniw sinepesan-iw 9人
9818 sinepesanpe sinepesan-pe 九つ
9819 sineramne sine-ram-ne ひと思い
9820 sinerasuhu sine-rasuhu 1片
9821 sineraye sine-raye ひとまず
9822 sinere si-ne-re (人間に)化ける なりかわる
9823 sinerep sinere-p 偽の者
9824 sinesay sine-say 1連 <10個の繋がり シイタケなどを>
9825 sinesinrici sine-sinrit 同根
9826 sinetem sine-tem 一尋
9827 sineto sine-to 1日
9828 sinetukaha sine-tukaha ひと握り
9829 sine-turesnu sine-tures-nu (兄から見た)妹がひとりいる
9830 sinetuyomap (sinetuyop) sine-tuy-oma-p 双生児、双子
9831 sinetuyorop sine-tuy-or-o-p ひとつの腹の中のもの きょうだい[ウ]
9832 sineutari sine-utari [白老] 一つの系統。親戚
9833 sinewe 遊びに行く、訪問する ◆sinewe hi (訪問したこと)
9834 sinewe kur sinewe kur 訪問客
9835 sineweeek sinewe-e-ek 遊びに来る
9836 sini 休む、止める ◆Piro korka ku=sini ka somo ki.(怪我をしたけど私はやめなかった)
9837 siniranke sini-ranke 休み休みする
9838 sinire sini-re (〜を)休ませる
9839 sinis si-nis 天 <本当の・空>
9840 sinis kor kamuy sinis kor kamuy 天の神
9841 sinis kotor sinis kotor
9842 sinis kurka sinis kurka [雅] 空、大空
9843 sinis-kanto sinis-kanto 空の最上層
9844 sinitay si-ni-tay 大木だらけの森、林
9845 siniwka (〜に)飽きる
9846 siniyorap 8月
9847 sinkep ハギ[植物]
9848 sinki 疲れる、くたびれる ◆Ku=sinki humi !(ボク、疲れたよ)
9849 sinkop sin-kop (糸とか紐の)結び目、端
9850 sinna 別の 違う 変わる
9851 sinnaramu sinna-ramu (〜を)差別扱いをする
9852 sinnarehe sinna-rehe 別名
9853 sinnatoyne sinna-toy-ne 特別に
9854 sinnaynaye sin-nay-nay-e 字のようなものを描く
9855 sinnayno sinna-no 別に、違って、異なるように
9856 sinnayno oka 異なっている
9857 sinne 〜(の)ように
9858 sinnoski sir-noski (部屋などの)真ん中の方
9859 sinnurappa (sinurappa) sir-nurappa シンヌラッパ(先祖供養祭り)をする
9860 sino @ まことに、本当に、非常に、まったく
9861 sino A 真の、本当の ♪ずばりシンノ
9862 sino paykar 春の盛り(4月〜5月)
9863 sinonruki si-non-ruki 生唾をのむ
9864 sinoo 強調 sinoの強調 全く本当に
9865 sinot sinot 1.遊ぶ(大人も子供も) 2.遊び、踊り
9866 sinotca sinot-sa 歌、歌の節(メロディー)
9867 sinotcaki sinotca-ki 歌を歌う
9868 sinotcaoritak sinotca-or-itak 歌の中の言葉
9869 sinotcaranke sinot-caranke 遊びの討論会
9870 sinoteo sinot-eo 遊び好きだ
9871 sinotnumatpo sinot-numat-po [雅] 胸ひも、女性の下着
9872 sinotponku sinot-pon-ku 遊びの小弓
9873 sinoyayramekomo sino-yay-ram-e-komo 本当に老衰の激しいもの
9874 sinoye si-noye 曲がって変わる
9875 sinre sir-re 地名、土地の名前
9876 sinrit sir-rit B 亡父
9877 sinrit (s. sinrici, -hi) sir-rit @ (木や草の)根
9878 sinrit (s. sinrici, -hi) sir-rit A 1.先祖 2.一族(先祖+子孫)
9879 sinrit-cise sinrit-cise 先祖の家
9880 sinritkomewke sinrit-ko-mewke 木が根こそぎ倒れる
9881 sinritnomi sinrit-nomi 先祖祭り (お彼岸に相当する)
9882 sinritoriwakmosir sinrit-o-riwak-mosir 先祖が暮らしている国土 死人の霊魂が行く所 冥土
9883 sinta 揺りかご =iresu sinta
9884 sintana [白老] 戸棚
9885 sintasuye iyonnokka 子守歌(揺りかごを揺らしながら歌う子守歌)
9886 sintoko シントコ(大きく深い容器) 古い和語では行器(ほかい)と言った。 宝器にも酒の器にもなる。
9887 sintokopo sintoko-po 副葬用シントコ <漆器>
9888 sinu 寄る いざる ずる (へりくだる為に、立ち上がらず、身を低くしてずらせて移動する)
9889 sinukare si-nukar-e (〜に)自分を見せる
9890 sinuma 本人 その人 (彼・彼女・彼自身)
9891 sinunarpa [白老] 先祖供養の儀式 =sin'nurappa
9892 sinupur si-nupur 霊力に優れる<真に・霊力のある>
9893 sinusinu sinu-sinu 身をずりながらズルズルと移動する
9894 Sinutay 富川(沙流川の河口の地域)
9895 sinuunarpa [白老] 先祖供養の儀式 =sin'nurappa
9896 sinuye si-nuye 刺青をする (女性は口の回りと手の甲から腕に至る部分に施した)
9897 sioarwenruy si-oar-wen-ruy 全く悪い 全くよい
9898 sioca si-o-ca おかっばに髪を切る
9899 siokaepotara si-oka-epotara 留守を案ずる
9900 siokere si-okere (村人が)全滅する<自分・を終わる>
9901 siokkayo si-okkayo 一人前の真の男<真の・男>
9902 siokkayoram siokkayo-ram 立派な男であること<真の男・心>
9903 siokumure si-okumure いばる
9904 siokunnure si-okunnure いばる えらぶる
9905 sion si-on 愛しい子、坊や(子供をかわいがって呼ぶ言葉)<糞・熟成する>
9906 sionpiyar 未亡人 寡婦 女やもめ
9907 siontak sion-tak 赤ん坊 (ハイハイができる程度の年齢)
9908 sio-ontaro si-o-ontaro 肥桶、ウンチの入った桶<糞・入った・桶>
9909 siorkewtum si-or-kewtum 嬉しい気持ち 楽しい気持ち[ユカラ]
9910 siororun si-or-orun 自分(の)所へ
9911 siosmakehe si-osmakehe 自分の後ろ
9912 siosmaktekeciw si-osmak-tek-e-ciw 後ろ手にして支えながら座る<自分・の後ろ・手・で・刺す>
9913 sioyna 尊き
9914 siparuyna si-par-uyna 自分の口を押さえる<自分の・口・を取る>(驚いた時の仕草)
9915 sipase si-pase (神を称えて)真に尊い<真に・重い>
9916 sipasnu sip-asnu 利口な
9917 sipasnuno sip-asnuno 際立って
9918 sipe si-ipe 秋の鮭、年取った鮭<大きな・食べ物(魚)>
9919 sipe kap 鮭皮(さけがわ)
9920 sipettek 終わる
9921 sipi 蘇生する
9922 Sipicar 静内(しずない) (静内町の古い時代の呼称)
9923 sipicipici si-pici-pici もがいて抜け出そうとする<自分を・放す>(引っ掛かったり、押さえられている所から)
9924 sipine si-pine 身支度をする
9925 sipini [単]身仕度をする 複数は sipinpa
9926 sipinpa [複]身仕度をする 単数は sipini
9927 sipirasa si-pirasa 広がる<自分・広げる> 複数→sipiraspa
9928 sipisese si-pise-se (風船のように)膨らむ<自分・膨れる袋>
9929 sipita si-pita 着物を脱ぐ
9930 siponpenere si-ponpe-ne-re 甘える(赤ちゃんのように振る舞う)<自分・赤ちゃん・になる・させる>
9931 sipopkep si-pop-ke-p 刀 武器
9932 siporapora si-pora-pora 立って手足をばたばたさせる
9933 siporo si-poro とても大きい、巨大な <真に・大きい>
9934 sippo [和語] 塩 <中世までの和語 sifo より f→p変換>
9935 sipporur sippo-rur 塩汁
9936 sippousi sippo-usi 塩をつける
9937 sipsip sip-sip トクサ[植物]
9938 sipuni si-puni 持ち上がる<自分・持ち上げる> 複数→sipunpa
9939 sipuske si-puske (米などが炊飯時)膨らむ<自分・膨らむ>
9940 sipuskep si-puske-p 黍(キビ) イナキビ <幌別、沙流> =menkur<静内>
9941 sipuskepmesi sipuskep-mesi イナキビご飯
9942 sipusu si-pusu 現れ出る、飛び出る、浮き出る<自分・を出す>
9943 sipusutektek si-pusu-tek-tek さっと浮き上がる
9944 sipuyne si-puyne (数が)少ない わずかだ<自分・だけである>
9945 sir B(見える形で)〜ということ(様子)=siri
9946 sir A地、地面、場所(の様子・天気) 例)sir-pirka(天気が良い) sir-ouri(地面を掘る)
9947 sir (sirihi) @目に見える有様、様子 (大地、山、島)
9948 sir epitta (sir-epitta) あたり一面、全域に渡り
9949 sir ko 〜 見る様子が〜だ
9950 sir ne (sirine) (見える様子から)まるで(〜の)ように
9951 sirakkari sir-akkar-i 通り越す<場・を通り越す> 複数→sirakkarpa
9952 siramkir sir-amkir 土地勘がある、付近の地形を知っている、道が分かる<場・知っている> ◆siramkir=an pe ne kusu(私は道を覚えていたので)
9953 siramkire sir-amkir-e (土地を)案内する、教える<場・知っている・させる>
9954 siramkore si-ram-kor-e 〜と血縁である<自分・身体・持つ・させる> 複数→siramkorepa
9955 siramniwkeste si-ram-niwkes-te 納得しない 承知しない
9956 siramsuye si-ram-suye 思い出す、考える、自分をふりかえる
9957 siramuisamte (siramuysamte) si-ramu-isam-te しらばっくれる、聞かないふりをする、知らんぷりをする<自分・心・無い・させる>
9958 siran sir-an @時が経つ 過ぎる
9959 siran sir-an A(〜という)様子だ (〜に)なる 〜なのだ
9960 siranpakamuy sir-anpa-kamuy 樹木の神
9961 sirapa (sir apa) sir-apa 雨漏りする<あたり・雨漏りする>
9962 sirapoknu sirapok-nu 甘く見る みくびる 馬鹿にする
9963 sirappa si-rappa 羽ばたく 羽ばたきする
9964 sirapparappa si-rappa-rappa 羽ばたき
9965 sirar @岩、大きな石、海辺の石、(コンクリートで作るものも含む)
9966 sirar A(粥や糊が)固い、濃い
9967 sirara (sirarha) 潮が引く 対語→sirarpes
9968 sirari 酒粕
9969 sirarisayo (sirarsayo) sirar-sayo 固めの粥 =sira'sayo
9970 sirarkokari sirar-kokari ハシボソカラス<岩・に群がる>
9971 sirarnisu sirar-nisu (石の)挽き臼
9972 sirarpes sirar-pes 潮が満ちる<岩・下がる> 対語→sirarha
9973 sirasayo sira-sayo 固粥 <飯に近いくらいの粥>
9974 sirasirak sirasira-k (猫の舌のように)ザラザラだ
9975 siratek sirar-tek (水分が少なくて)固めだ
9976 siratkikamuy siratki-kamuy 家の中に置いてある神
9977 siraw 虻(アブ)
9978 siraye 寄る
9979 sirayre si-ray-re 死んだふりをする<自分・死ぬ・させる>
9980 sircarcari sir-car-cari 散らかす
9981 sir-casnatara sir-cas-natara 回りがさっぱりしている<あたり・さっぱり・つづく>
9982 sircasnure sir-casnure 掃除する 片づける きれいにする
9983 sir-casnure sir-casnu-re 片付ける、整理整頓する<あたりを・さっぱりする・させる>
9984 sir-cikewrototo sir-ci-kew-rotot-o (すごい音の様子)ドスンガタガタ、バラバラバラ
9985 sir-cikisokiso sir-ci-kis-o-kiso あたりが騒がしい
9986 sircininanina sir-ci-nina-nina あたりをこちゃこちゃにする
9987 sir-cipukrototo sir-ci-puk-rotot-o (音)プップップという音がする
9988 sircirimnure sir-ci-rim-nu-re あたりに響き渡る
9989 sir-citurimeta sir-ci-turim-eta (大砲の音のような)ドカーンバリバリダンダーン
9990 sir-copopatki sir-copop-atki (水の音) チャポンチャポンと音がする
9991 sircuk (sir-cuk) sir-cuk 秋(になる)
9992 sire sir-e (食べ物が)乾燥で白い粉を吹く<自然・が食べる>
9993 sireane wen cup sir-e-ane 「立っている三日月」のことで時化になると信じられている<あたり・その頭・細い・悪い・月>
9994 sirecakke sir-e-cakke (あたりを)汚ながる
9995 sir-ehanke (sir-hanke) sir-e-hanke 近い、近くである
9996 sirehawekoyki sir-e-haw-e-koyki 叱る 叱責する<あたり・で・声・で・いじめる>
9997 sirekatta sir-ekatta 投げる 叩きつける
9998 sirekurok sir-ekurok 暗い 真っ暗だ
9999 sirekutkar si-rekut-kar 咳払いをする
10000 siren (一緒に行こうと)誘う
10001 sirepa sir-epa 着く 到着する 届く
10002 sir-epak sir-epak 町はずれ<地・端>
10003 sirepakasnu sir-epakasnu 道を教える<地・教える>
10004 sirepare sirepa-re 到着させる、届ける、連れて来る、持って来る<到着する・させる>
10005 sireramuskari sir-eramuskari 土地が不案内である、道を知らない<あたり・を知らない> 対語→siramkir
10006 sir-eramuykatcaus 当地が気に入らない ホームシックになる<あたり・気に食わない>
10007 sirerun 川の対岸 川向い
10008 siresik sir-e-sik あたりが(〜で)いっぱいだ<あたり・それで・いっぱい>
10009 siresikte sir-e-sikte 大地いっぱいにする
10010 siretok sir-etok @岬、大地の先端 <地・の先端>
10011 siretok sir-etok A美しさ、美貌 <様子・の先端>
10012 siretokkor sir-etok-kor 美しい 美貌 器量がよい
10013 siretokkor (siretok kor) sir-etok-kor 器量がいい 美貌である<美貌・持つ> 複数→siretokkorpa
10014 siretokkorpe sir-etok-kor-pe [白老] 美人
10015 siretu sir-etu
10016 sirewe si-rewe (道が)曲がっている <自分・を曲げる>
10017 sirewsi sir-e-usi 地面に刺す ◆Ni etupsike toy or ta sirewsi yakun suy sukup.(枝先を地面に刺しておけば再び伸びてくる)
10018 sir-homaromar sir-homar-homar (黄昏時で)暗くてぼんやりしている
10019 sirhorutke sir-horutke 地滑り 土砂崩れ
10020 sirhorutu sir-ho-rutu 地滑り
10021 sirhurarakka sir-hura-rak-ka 犬があたりのにおいをかぎながら歩く様子
10022 sirhutne sir-hutne (土地・家・部屋が)狭い、狭苦しい
10023 siri @様子 あたり 天気 場面 ◆Ne siri ku=nukar wa(その光景を見て)
10024 siri A島 地 大地 アイヌモシリ
10025 siri ! (光景)〜だこと!〜だなあ!◆Tanto sirpirka siri !(今日は天気がいいなあ!)
10026 siri an (目で見たとき)(〜の)様子だ
10027 sirikap [白老] メカジキ
10028 siriki sir-iki 〜している様子だ そのようだ そのように見える
10029 sirinki 管(くだ)の造語
10030 siripe sir-ipe 食料調達、 他の村へ食べ物を貰いに行く
10031 sirire siri-re 地名
10032 siritnetuye sir-itne-tuye 先回り
10033 siriyap si-riya-p 二冬越した熊
10034 sirka @鞘(さや)、(鞘の)飾り 
10035 sirka A地面
10036 sirka (sirkasi, sirkasike) sir-ka B地面や床の上、 (布や着物の)表 対語→sirpok <あたり・の上>
10037 sirkaante sirka-ante ? 美しい <表・居させる?>
10038 sirkamu sir-kamu 大地にうつ伏す
10039 sirka-nuye sirka-nuye 刀の鞘に彫刻する <鞘・彫刻する>
10040 sirkap カジキマグロ(メカジキ) サメ(ツノザメ)
10041 sirkar sir-kar 〜という光景になる
10042 sirkasi (sirkasike) sir-kasi 1.(〜の)上 2.(〜の)表
10043 sir-kawrototke sir-kaw-rotot-ke カウカウカウと音がする
10044 sir-kerkeri sir-kerkeri (来訪を暗示するため)周りの茅などをゴソゴソ引っ掻く
10045 sirki sirki (〜の)様子が見える、(〜の)模様だ
10046 sirkik sir-kik [雅] ぶつける
10047 sirkikkik sir-kikkik 何かを叩く (戸口で訪問の合図をする) ◆Sirkikkik=an ruwe ne akusu, ne katkemat soyne.(私が訪問の合図をすると、その夫人が外に出てきた)
10048 sir-kikkik sir-kikkik (来訪を暗示するため)周りの物などをトントン叩く
10049 sirkio sirki-o 斑点 斑 まだら
10050 sirkirap (身寄りがなかったりで)悩む、不自由する、心が痛む
10051 sirkirap retaskep 飢饉用食糧
10052 sirkirapeo sirkirap-eo 悲しいことが多い
10053 sirkisnatara sir-kis-natara あたりがシーンと静まりかえっている
10054 sirko- 接頭辞 動詞に接頭して、急激なあるいは強い動作を示す
10055 sirko-cotca sirko-cotca ヒョウと射る
10056 sirko-hokayekaye sirko-ho-kaye-kaye 川が蛇行する
10057 sirko-kik sirko-kik (物を)強く叩く
10058 Sirkometu (伝説の名)シリコメトゥ
10059 sirkootke sirko-otke 突き殺す <大地とともに突き刺す>
10060 sirko-otke sirko-otke (〜を)急に突く
10061 sirkopeker sirko-peker 夜明かしする 徹夜
10062 sirko-rarirari sirko-rarirari (〜を)ギュウギュウ押さえつける
10063 sirkorkamuy sir-kor-kamuy 樹木の神
10064 sirkot sir-kot つないである、つながれている
10065 sirkote (pl. sirkotpa) sir-kote 繋ぐ(つなぐ) ゆわえつける
10066 sirkotor sir-kotor 山の斜面
10067 sirkotukka sir-kotuk-ka (〜を)(そこに)くっつける
10068 sirko-yupu sirko-yupu (〜を)強く締め付ける <造語>
10069 sirkunne sir-kunne A日暮れ 夜
10070 sir-kunne (sirkunne) @暗い 暗くなる 日が暮れる
10071 sirkunnetere sirkunne-tere 暗くなるのを待つ、日暮れを待つ
10072 sirkurainaw sirkura-inaw 熊の首を押さえて締めるイナウ
10073 sirkuran sir-kur-an ああ悲しい
10074 sirkur-wen sirkur-wen 曇っている
10075 sirma sirma 細かい屑、澱、不純物
10076 sirmata (sir-mata) sir-mata 冬になる
10077 sirmauspe sirma-us-pe 髪の毛[ユカラ]
10078 sirmean sir-me-an 寒い
10079 sirmeman sir-meman 涼しい
10080 sir-mo sir-mo (天候が)静かである
10081 sir-naynaye sir-nay-nay-e (ユーモア表現)字でメモする、書き付ける
10082 sirninp sir-nin-p 大地を縫うもの ござピン
10083 sirnuyna sir-nuyna (〜を)隠す ◆sirnuyna wa okake ta sara(隠していてあとでばれる)
10084 sir-oha sir-oha 留守である
10085 sirohak sir-ohak 浅い
10086 sir-oika sir-oika 山を越える
10087 sirokane 銀 白銀
10088 siromacise sir-oma-cise りっぱな家
10089 siromainaw sir-oma-inaw より房つきのイナウ <スス(ヤナギ)製>
10090 siromare sir-oma-re (〜を)鎮める、落ち着かせる
10091 siromatara sir-oma-tara しっかりと決心している、落ち着いている
10092 sironuman sir-onuman 夕方になる、日暮れになる、 夕暮れ
10093 siroro sir-oro 場所、地
10094 sirosi [和語] しるし(印) 符号
10095 sirosio sirosi-o 印を付ける、点をうつ
10096 sirosma sir-osma 地に落ちる、どたっと倒れる
10097 sirotappa sir-otappa 撤き散らす
10098 sirouri sir-ouri 掘る
10099 sir-ouri (sirowri) sir-ouri 地を掘る、地面に穴を掘る
10100 sir-oyapa sir-oyapa 来年になる
10101 sirpaykar (sir-paykar) sir-paykar 春になる
10102 sir-peker (sirpeker) sir-peker 明るい、明るくなる、夜が明ける
10103 sirpekettere sirpeket-tere 明るくなるのを待つ、夜が明けるのを待つ
10104 sir-pirka (sirpirka) sir-pirka 晴れ(だ) 気候がよい 天気がよい
10105 sirpo sir-po 様子
10106 sirpok sir-pok (布や着物の)裏 対語→sirka
10107 sirpokke [魚] 鮎魚女(アイナメ)
10108 sirpopke sir-popke 暖かい (天候として。体感として暖かいのは popke のまま)
10109 sirpuri sir-puri あたりの風習 アイヌの風習
10110 sirpuy (sinpuy, simpuy) sir-puy 井戸 泉 湧き水
10111 sirre (sinre) sir-re 地名
10112 sirruppuni (sinruppuni) sir-rup-puni 霜柱で地面が持ち上がる<地を・氷が・持ち上げる>
10113 sirrupus (sinrupus) sir-rup-us 地面が凍る<地に・氷が・つく>
10114 sirrupuskap sir-rupus-ka-p 大地を凍らせる雨
10115 sirrus (sinrus) sir-rus 苔(こけ)<地・毛皮>
10116 sirruscir sirrus-cir [鳥] 椋鳥(ムクドリ) バチェラーの炉辺物語によれば、川を汚したため、神の怒りを買いsirrus(苔)の水滴しか飲めなくなった、ことから<苔の鳥>と名付けられたという。
10117 sirsak sir-sak 夏になる
10118 sirsep sir-sep (土地・家が)広い
10119 sir-sepepatki sir-sepep-atki (木の葉の揺れる)サラサラサラと音が聞こえる
10120 sir-sesek sir-sesek 暑い
10121 sir-simoye sir-si-moye 地震が起こる、地震で揺れる
10122 sirsiru sir-sir-u すり下ろす、何回も擦る◆Totto rawraw sirsiru.(母はラウラウをすり下ろした)
10123 sir-sokisoki sir-soki-soki (鼠などがかじって)ガリガリ音がする
10124 sir-sum sir-sum かんばつ(である)、日照り(になる)、不作(である)
10125 sir-sursurke sir-sur-surke 暴風雨、大嵐、悪天候
10126 sir-sut sir-sut 山の麓
10127 sir-tap sir-ta-p 踏み鋤 <カリンパニ(サクラ)で作る>
10128 sir-taratarak sir-tara-tara-k 土地がデコボコだ
10129 sirtemraypa sir-tem-raypa 手探り(する)
10130 sir-tenatenak sir-tena-tena-k (雨のあと)地面がツルツル滑る
10131 sir-teske (sirteske) sir-teske 地面が凍って滑る
10132 sir-tokap sir-tokap 昼になる
10133 sir-tokes sir-tokes 夕方になる、日暮れになる
10134 sirtososo sir-tososo 騒々しい やかましい <物音をたててうるさい>
10135 sir-toyarekurok sir-toyarekurok 真っ暗である
10136 sir-tumu-peker (sirtumpekar) sir-tumu-peker 夜明けになる
10137 sir-tumusuyre sir-tumu-suyre 寒さが緩む
10138 sirturaynu sir-turaynu (道に)迷う
10139 sir-turpaotuy sir-turpa-otuy 天気がはっきりしない
10140 sirtuyma sir-tuyma 遠い
10141 siru 擦る(こする) 擦る(する)
10142 siruhuy sir-uhuy 山火事になる、野火になる
10143 siruita 奥の方 <囲炉裏端から見て奥の方>
10144 sirukaseske si-ru-ka-seske 自分の足跡を消す
10145 sir-ukopukrototke sir-uko-puk-rotot-ke あたりで一斉にプップップっと音がする
10146 sir-ukotaratarak sir-uko-tara-tara-k 地面がデコボコだ
10147 sirun- 接頭辞 「極悪」を示す
10148 sirunhike (sirunike) sirun-hike [罵り] あの野郎、畜生、奴め
10149 sirunno sirun-no まさか(〜しない)
10150 sirunpe sirun-pe 悪い者
10151 sirun-wen (siruwwen, siruwen) sirun-wen [罵り] ひどく悪い、根性悪い
10152 sirupaknoski sir-u-pak-noski 移動の中間地点
10153 siruskina sir-us-kina [植物] ?(アカザ)
10154 sir-uskosanu (pl. sir-uskosanpa) sir-us-kosanu (あたりの様子が)パッと消える
10155 sirussiri sirus-cir [鳥] アオゲラ
10156 sirutu si-rutu 進む 動く ずって移動する
10157 sirutur sir-utur あちらとこちらの間
10158 siruwante sir-uwante あたりの様子を調べる、眺める
10159 si-ruwe si-ruwe 非常に太い
10160 sirwen sir-wen 悪い天気
10161 sir-wen 天気が悪い
10162 sir-yaskosanpa sir-yas-kosanpa (連続して)バリバリという音がする
10163 sir-yasrototke sir-yas-rotot-ke (瞬間的に)バリバリという音がする
10164 sisak si-sak 珍しい めったにない 盛大な 大して
10165 sisakno sisak-no ごくたまに
10166 sisakpe sisak-pe 珍味、美味しいもの
10167 sisakpeka-opas sisakpeka-opas 珍味のお呼ばれに駆けつける
10168 sisam si-sam 自分のそば
10169 Sisam si-sam 和人 日本の〜 <主な・隣り> =samo
10170 Sisam itak 日本語、和語 <隣の・言葉>
10171 Sisam mosir sisam mosir 日本国 <津軽海峡から西の方>
10172 sisam usey 日本茶 <和人が飲む白湯>
10173 sisamohaw sisam-ohaw [白老] 和人のオハゥ
10174 sisamutar (sisam utar) sisam-utar 和人 日本人 =samo
10175 sisanonkar si-sa-nonkar 様子を見に行く
10176 sisanonkare sisanonkar-e (人に)様子を見に行かせる
10177 siseku si-seku ふくれる
10178 sisenpir si-senpir 自分の背後
10179 sisermakusiyar si-sermak-usi-yar 神に守護を願う、祈る
10180 sisermakuste si-sermak-us-te 神に守護を願う、祈る
10181 siseypere si-sey-pere (セミや蝶などが)殻を破って出てくる、転じて人が生まれ変わることも言う。
10182 sisi のける
10183 sisipi si-sipi 昔のように一族が増えて繁栄する
10184 sisirkunne si-sir-kunne 薄暗くなる 日暮れ 宵
10185 Sisirmuka si-sir-mu-ka [地名] シシリムカ (沙流川の古い名前)
10186 sisitomayar si-sitoma-yar 威嚇する 脅す
10187 siso si-so 右座 <横座から入口の方を見て右側を言う>
10188 sisoy si-soy 自宅の前・門口 自宅の近所
10189 sisoya si-soya 赤バチ スズメバチ
10190 sispa 避ける よける
10191 sisuye si-suye 揺れる ブランコする
10192 sisuyesuye si-suye-suye 揺れ動く
10193 sit
10194 sitakpatakpa si-tak-pa-takpa もがき暴れる
10195 sitapkaani si-tap-ka-ani かつぐ <肩に乗せたり肩から背中に掛けてかつぐ>
10196 sitapkaomare si-tap-ka-omare もたれかけさせてかつぐ(例えば、酔っ払いなどを)
10197 sitat si-tat [植物] 真樺(マカバ)
10198 sitayki @叩く 殴る
10199 sitayki A織る 機織りをする 厚司を織る
10200 sitekorsam-unte sik-tek-kor-sam-un-te [雅] 手に持つ
10201 sitemunikor si-temunikor 自分の腕の中
10202 sitne sit-ne 苦しむ 煩わしい もつれる
10203 sitne kane tanak kane 半死半生で
10204 sitnere sitne-re 苦しませる
10205 sito (sitoho) sito シト 団子(円盤状) 餅(もち) (trep や emo のデンプンで作る。円盤の中央に糸を通し、何枚のつなげて干し、保存食にする))
10206 sitoarawe sito-arawe 団子の煮汁
10207 sitokannima sito-kar-nima シトの練り鉢(直径50cmくらいの丸い木製で、シト作り用の鉢)
10208 sitokappa sito-kappa 団子を丸める
10209 sitoki 球飾りの真ん中の金属
10210 sitokkere si-tokke-re 狙いを定める
10211 sitoma (sitomapa) 恐れる、恐ろしい、怖い(こわい)、おっかない ♪饅頭怖い、シト団子も怖い。
10212 sitomare sitoma-re 怖がらせる 恐ろしがらせる
10213 sitomusi (刀を)下げる (刀を)佩(は)く (山刀を)腰に付ける
10214 sitone-munciro sitone-munciro モチアワ (シトになる粟)
10215 sitopera sito-pera 団子べら
10216 sitopetneka sito-petneka 団子をこねる
10217 sitteksam sir-teksom 沿岸地域 海岸沿い
10218 sitteksamkor sirteksom-kor 沿岸づたいに進む・行く・来る
10219 sittemraypa sir-tem-raypa 手さぐりする
10220 sittok (sittoki sittokihi) 肘(ひじ)
10221 sittomotuye sir-tomotuye まっすぐに行く・来る
10222 situ 尾根 峰 つね(峰)
10223 situmasire si-tumasi-re とびとびに(全部ではなく)
10224 situmkanere si-tum-ka-ne-re 出しゃばる
10225 situokes situ-o-kes 峰尻
10226 situri (situriri) si-turi 体を伸ばす 背伸び(する)
10227 situ-ukaeraye situ-u-ka-e-raye 尾根登りをして近道する
10228 sius si-us 嬰児(みどりご) 生まれたての赤ん坊<糞・付>
10229 siw (味が)苦い(にがい) ◆siw wa ku niwkes(苦くて飲みにくい) →topen, runnu
10230 siwenpa si-wen-pa 叱責(しっせき) 叱りつける言葉
10231 siwente si-wen-te 1.足が遅い、のろい 2.(船など)難破している
10232 siwkina siw-kina 蝦夷ニュウ <若い茎の皮を剥いて生のまま食べた。苦いので、苦みが抜けるまじない言葉「シウキナトペン、キナトペン(エゾニュウ甘くなれ、草甘くなれ)」といってから食べたものだという(道央)>
10233 siwni siw-ni にがき <皮を胃腸薬として用いた>
10234 siwnin (少し青みがある)黄色の、緑色の
10235 siwninkumi siwnin-kumi 青かび
10236 siwninno siwnin-no 真緑である
10237 siwnu siw-nu (味ではなく)苦い(にがい) ◆siwnu itak(苦い言葉)、siwnu omkeomke(苦い咳)
10238 siwo si-wo [長さ] 尺(しゃく)の原義<親指と人差し指を最高に広げた長さ(約18cm)>
10239 siwre siw-re 留守番[ユカラ]
10240 siwri [植物] シウリザクラ
10241 siwsiwatki siw-siw-atki 風がうなる
10242 siwto (siwtoho siwtosiwtoho) [和語] 夫のまたは妻の父母兄弟姉妹 (舅(しゅうと) 姑(しゅうとめ)<和語より>
10243 siwtohapo siwto-hapo 夫の母=姑(しゅうとめ)
10244 siwtomici siwto-mici 夫の父=舅(しゅうと)
10245 siyamam si-amam 稲(米) <amamの代表は稗(ヒエ)だったが、後発の米を上格にしてsi(真の)を付けた>
10246 siyamamtoy siamam-toy 稲田 田んぼ
10247 siyamkire si-amkir-e (自分を)見知ってもらう
10248 siyarikiki si-arikiki 本当によく働く
10249 Siyarpasar 沙流川の本流
10250 siyarpasitu siyarpa-situ 中心的な尾根
10251 siyasiseo 潔癖症(けっぺきしょう)である 何でも汚がる =cakkeeo
10252 siyasuraste si-asur-as-te (良くも悪くも)噂にたっている
10253 siyeapamakayar si-e-apa-maka-yar 人に戸を開けてもらう
10254 siyekimatekka si-e-kimatek-ka (〜を)おどす
10255 siyenkakuste si-e-enka-kus-te (鳥が)矢をよける(自分の上を通す)
10256 siyepekare si-e-peka-re (〜を)頼りにして頼みごとをする
10257 siyerampokiwente si-erampokiwen-te 憐れみを乞う(こう)
10258 siyetaye (siyetaypa) si-etaye 引っ込む 抜け出る
10259 siyetok si-etok 自分が進んでいる前方
10260 siyetuuyna si-etu-uyna 鼻の前に拳を当てる(驚きを示す仕草)
10261 siyeye @病気 A病気になる B病気がち(身体が弱い) =tasum
10262 siyeyemawsiyupu siyeye-maw-si-yupu 病気が重い
10263 siyeyomneyar si-eyomne-yar 人に懲りられる
10264 siyeywankeyar si-eywanke-yar 人に強いて使ってもらう
10265 siyoka si-oka (進んできた)自分の後ろ
10266 siyokere si-okere 終える 消えてしまう
10267 siyokunure si-okunu-re えらぶる
10268 siyoni (siyonini) 縮む(ちぢむ) 萎む(しぼむ)
10269 siyonpuyar (最近夫を亡くした)未亡人
10270 siyor si-or 自分 自分自身
10271 siyorinare si-or-oma-re (他人)を自分の家に入れる
10272 siyororaye si-or-o-raye (よそにいる人)を自分の所に引っ張る
10273 siyosmak (siyosmake) si-osmak 自分の背後
10274 siyuk si-uk @ 1.装う 晴れ着を着る 2.晴れ着を着る事
10275 siyuk si-yuk A 熊 満4歳以上の雄熊
10276 siyukomuymampa si-uko-muymampa 自分の所持品をかき集める 旅支度をする
10277 siyuncike [魚] 鱸(スズキ)
10278 siyupu (pl. siyuppa) si-yupu @ (ゴムなどが)締まる(しまる) Aしっかりやる
10279 siyusacari si-usa-cari 散らばる
10280 siyusaraye si-usaraye 分かれる 分岐する
10281 siyutarpane (pl. siyutarpanepa) si-utar-pa-ne 一人前の男になる
10282 so A面
10283 so B平岩 <海岸に見え隠れしている岩>
10284 so C滝
10285 so D (独り言で)〜しよう(かな) →ro(〜しよう) は相手に提案して同意を求める表現。
10286 so E本当かい 真実かい
10287 so (s. soho) @座、床(ゆか)、敷物の床 ◆so munnupa(床を掃く)
10288 so (-so) 名詞に後置し「平坦な場所」の意味を与える 例 atuyso(海原)
10289 so (so-) 名詞に前置し「借り、借財」の意味を与える 例 soataykar(借金を払う)
10290 so kar (座れるように)座を整える
10291 so or 敷物の上
10292 so ratki haw neno 滝が落ちるような(=立て板に水のような)しゃべり方で
10293 soatay so-atay 借金 借財の額
10294 soataykar soatay-kar 借金を払う(返す)
10295 soataykor soatay-kor 借金をしている 借りがある
10296 soataytak soatay-tak 借金を請求する 借金を取りに行く
10297 soetokotuyeni so-etoko-tuye-ni 横桁
10298 soetomotuyep (sotomotuyep) so-etomotuye-p 南北の梁(はり)=外梁(ソエカリニ)<梁類を漢字の目に例えると、外側の上下の横棒二本に相当する> →sopesni
10299 soho kar [銀の滴] soho kar ゴザを敷く
10300 sohokar soho-kar ござを敷く 敷物を敷く
10301 soikosanu [銀の滴] soy-ko-sanu 外に飛び出る (sanu=急に)
10302 soine [銀の滴] soyne 外に出る
10303 sokar so-kar 座を整える
10304 sokarmat (sokamaci(hi)) so-kar-mat 本妻 正妻<座・を作る・妻>
10305 sokes so-kes 入口の方 <囲炉裏から見て>
10306 sokisoki (鼠が)かじって音を立てる
10307 sokoni [植物] 庭常(ニワトコ)接骨木ともいう。 (痛み止めや腎臓病と腹膜炎のときの下し薬)
10308 somo @ 〜しない
10309 somo A いいえ 対語→ruwe un
10310 somo 〜 no 〜せずに
10311 somo ki yak anakne しないならば ◆rayke hene somo ki yak anakne(殺すとかしなければ)
10312 somoiprepa 食事を与えない
10313 somoka まさか
10314 somoytak 唖者(おし)である ものを言わない
10315 sompa そば
10316 son 赤ん坊、子供、愛し子、孫
10317 sonapi てんこ盛り 山盛り <山盛りご飯>
10318 sonapiarke sonapi-arke 結婚式で新郎が食べた残り半分の飯のこと
10319 sone なんとか 間違いなく
10320 sone so-ne 本当に 確実に 確かに
10321 soneaspe sone-as-pe 本当の話
10322 sonep so-ne-p 真実(しんじつ)
10323 sonep so-ne-p 敷物 床に敷くもの 敷物になるもの
10324 soneun sone-un 間違いなく
10325 sonkaci [和語] 正月 <和語> → asirpa , towetanne
10326 sonko (s. sonkoho) 知らせ 言伝て(の) 音信
10327 sonkoanpa sonko-anpa 知らせ(ことづて)を持って行く・来る
10328 sonkokor sonko-kor 知らせ(ことづて)を持って行く・来る
10329 sonkokorkur sonko-kor-kur 使者
10330 sonkoye (sonkopayere) sonko-ye ことづてを伝える 伝言する
10331 sonno 必ず 本当に まことに
10332 sonno ka (sonnoka) やっぱり やはり (思ったとおり、予想したとおり、聞いたとおり)
10333 sonno pase oripak 天然痘<本当に・重大な・伝染病>
10334 sonno poka (聞いた通り)確かに、やっぱり・やはり本当に
10335 sonoki
10336 sonpa [和語][穀類] 蕎麦(ソバ) 蕎麦の実<和語>
10337 sonpao 角ばっている、四角い<蕎麦の実に角があるところから>
10338 sonpao-kina sonpao-kina [植物] ゴザの一種(切り口が三角)
10339 sonpaono sonpao-no 角(かど)を付けて、四角く
10340 sopa so-pa 上座の方
10341 sopaunkamuy sopa-un-kamuy 家の守護神
10342 sopesni so-pes-ni 東西の梁(はり)=桁(けた) <梁類を漢字の目に例えると、縦の二本に相当する> →soetomotuyep
10343 Sorapciputu so-rap-ci-putu [地名] 空知太 (そらちぶと)(北海道空知郡奈江村南空知太(現・砂川市)
10344 sorekusu (sorekoso) [和語] それこそ=easir
10345 sori [和語] ソリ
10346 sorkoni [白老] アブラガレイ
10347 sorma ソルマ(クサソテツ、コゴミ、ゼンマイの道東、道北、樺太方言) =アイラプキナ参照
10348 sos (sosi sosihi) 1.薄片(重なっているものの一枚一枚) 2.重なっている全体 →kanpisos
10349 sosamotpe so-sam-ot-pe 壁にかかっている刀
10350 soske 剥げる(むける) めくれてはがれる
10351 soskeno soske-no よく剥ける(むける) きれいにめくれてはがれる
10352 soskepira soske-pira 割がれた崖 草も木も生えていない崖
10353 sosnu 1枚1枚にはがれる
10354 sosnure sosnu-re 1枚1枚に剥がす(はがす)
10355 soso (pl. sospa) 剥がす(はがす) 剥ぐ(はぐ) 剥く(むく)
10356 sospasospa sospa-sospa どんどんはがす 次々に剥がす
10357 sosuturu sos-uturu 紙と紙の間、ページとページの間
10358 soteskao so-tes-ka-o ゴザを編む
10359 sotki 寝床(ねどこ)
10360 sotkiasam [トワトワト] sotki-asam 寝床の底
10361 souk so-uk 借財をする(お金やお米などを借りる)
10362 soukte souk-te 貸し付ける(お金やお米などを貸す)
10363 sowsut (s. sowsutuhu) 座の隅、壁際 ◆cise sowsut ta(家の隅に)
10364 soy (s. soyke soykehe) 外(そと) 戸外 外部 家の前・門口・近く
10365 soy ta 外に ◆ soy ta arpa(外に出かける)
10366 soya [昆虫] 蜂(ハチ)
10367 soyacise soya-cise ハチの巣
10368 soyaset soya-set 蜂の巣
10369 soye (pl. soypa) 1.抉る(えぐる) 2.[雅] 天にそびえる
10370 soyene =soyne (pl. soyenpa) soy-ene 外に出る 戸外へ出る
10371 soyenere =soynere soyene-re (外に)出す
10372 soykankari soy-kan-kari 頻繁に厠(トイレ)に通う =soyokari
10373 soymamatki soy-mam-atki 何回も外へ出る
10374 soyna (s. soynake) 外側 対語→awna
10375 soyne (pl. soyonpa) 外に出る 戸外へ出る
10376 soyo soy-o 外へ出す
10377 soyokari soy-okari 頻繁に厠(トイレ)に通う(下痢などで) =soykankari
10378 soyokuta soy-o-kuta (ゴミなどを)外へ掃き出す
10379 soyomare soy-omare 外へ出る
10380 soyosipitatpa soy-o-si-pita-atpa (家の外で)身支度を解く
10381 soyosma soy-osma (家などから)ぱっと外に飛び出す 抜ける
10382 soyoterke soy-o-terke (家などから)ぴょんと飛び出る
10383 soypasoypa soypa-soypa ほじくる
10384 soyta soy-ta 外に 外で
10385 soyunhitara =soyunitara soyun-hitara (家の明かりが)外にもれる 家の火が明るく見える
10386 soyunmintar soyun-mintar 外庭
10387 soyunsama soy-un-sama 外側
10388 soyunsamma soy-un-sama-wa [雅] 外へ
10389 soyuntara soy-un-tara 外にもれる
10390 su 鍋(なべ)、鉄鍋 ◆Karus poro su or omare wa supa. (キノコを大きな鍋に入れて煮る)
10391 su atte 鍋を炉かぎにかける
10392 su pop 鍋(料理)が煮立つ
10393 su yanke 鍋を上げる(火から下ろす)
10394 suhurayep su-huraye-p 束子(たわし) 鍋みがき
10395 sukayanke su-ka-yanke つまみ食い
10396 suke su-ke 炊事をする 煮炊きをする 食事をつくる
10397 suke eaykap ! 料理べた! 料理のへたくそ!
10398 suke-eapkas suke-e-apkas 炊事に立ち働く
10399 sukemakiri suke-makiri 包丁
10400 sukemaskepet su-kem-aske-pet 中指
10401 sukenima suke-nima 料理皿(ボールのようなもので、鍋にいれる前の食材の置場)
10402 sukep suke-p 焦げる、お焦げ(おこげ) → suke p (煮炊きする人)と同音異義
10403 sukephura sukep-hura 飯が焦げたにおい
10404 sukerkeri su-ker-keri 鍋をがりがりと削って音を出す
10405 sukeusi suke-us-i 炊事場 台所
10406 suke-ussiw suke-ussiw お手伝い(台所仕事の)
10407 sukup (pl. sukuppa) 成長する、育つ、若い(40歳代まで) ♪<スクっぷスクっぷ成長する>
10408 sukupasnu sukup-asnu 成長がよい
10409 sukupekuci sukup-hekaci 青年(18・9歳)
10410 sukupkina sukup-kina バイケイソウ[植物]
10411 sukus 日光 日がさす
10412 sukuscire sukus-cire 日焼け
10413 sukuscise sukus-cise 日除け
10414 sukuskar sukus-kar 日光に当たる 日光浴する
10415 sukuspirka sukus-pirka よい天気 好天
10416 sukusracici sukus-racici 日にあたって萎れる(しおれる)
10417 sukustoy sukus-toy [雅] 真昼の明るい日差し
10418 sukusyasa sukus-yasa 日光でひび割れする
10419 sum @ 1.萎む(しぼむ) 萎びる(しなびる) 2.不作である
10420 sum A 西方
10421 sum (sumi sumihi) B 油 油脂
10422 suma 石 ♪砂より重いスマ(石)
10423 sumaepiyekar suma-e-piye-kar 石をぶつける
10424 sumapitar suma-pitar 小石の河原
10425 sumari 狐(キツネ)
10426 sumariharu sumari-haru [植物] アズキナの実
10427 sumaw (sumawe sumawehe) su-maw 殺した熊 獲物の熊
10428 sumawekor (熊)を殺す
10429 sumawkor (熊を)殺す
10430 sumawne su-maw-ne (熊が殺されて)死ぬ、獲物になる
10431 sumi 1.木炭 2.墨(すみ)
10432 sumiyaki 炭焼き
10433 sumkotaci sum-kotaci 油を塗る
10434 sumnatara sum-natara 萎(しお)れている
10435 sumpa (sunpa) sum-pa (川の)西側
10436 sumrera sum-rera 西風
10437 sumsumihi 油脂
10438 sumtaype sum-taype 油の沈澱物
10439 sumumke なえる しおれる
10440 sumusi sum-usi 油をつける
10441 sunci 糸にする腱
10442 sune スネ(松明・たいまつ) (ねじった樺の皮を燃やすもの)
10443 suneancup sune-an-cup 10月
10444 sunekar sune-kar 明かりをつける、点火する
10445 sunekokarip sune-ko-kari-p 蛾(が)の類い =apeetun-heporap
10446 suneni sune-ni 灯火用の樺皮をはさむ木 (75cm程の棒)
10447 sunke 嘘(をつく)
10448 sunkeaspe sunke-as-pe ないこと(うそのこと) 対語→anpeaspe(あること(本当のこと))
10449 sunkeirenka sunke-irenka 嘘のいいがかり
10450 sunkekamuy sunke-kamuy [白老] 嘘つき
10451 sunkemina sunke-mina 作り笑い
10452 sunkep sunke-p 嘘つき
10453 sunkeruype sunke-ruy-pe デタラメを言って笑わせる人
10454 sunke-uwepeker sunke-uwepeker デタラメの物語を言う
10455 Sunkot Sunkot [地名] 紫雲古津(しうんこつ) 沙流川右岸の集落、「鍋沢」姓が多い。
10456 sunku [植物] 蝦夷松(エゾマツ)
10457 sunyasamampe sunya-samampe クロスジガレイ マツカワ
10458 suopus su-opus 鍋に穴が空いた
10459 suorokonesamampe su-oro-ko-ne-samampe アブラガレイ
10460 suouhuy su-o-uhuy 鍋が焦げる
10461 sup ススキ
10462 supki [植物] 葦(アシ) 葦(ヨシ) 茅(カヤ)
10463 supkirap supki-rap 葦(ヨシ)の葉
10464 supop su-pop 鍋が煮え立つ
10465 suppa suppa しっかり、きつく、力を入れて
10466 suppakar suppa-kar (〜を)束ねてきつく縛る
10467 suptom sup-tom 中程、木の幹の中程、山の中腹
10468 suptomorke sup-tom-orke 中程のその場所
10469 supun [魚] 石斑魚(ウグイ)
10470 supunimok supun-imok 芋虫、ミミズなどの釣餌になるもの<ウグイ・餌>
10471 suputa su-puta 鍋蓋
10472 supuya
10473 supuyakar supuya-kar 煙い、煙たい
10474 sura! 放っておきなさい!
10475 surku @トリカブト <根を採取しクマなどを捕るときの矢毒に用いた(北海道、樺太)>
10476 surku A毒 矢毒
10477 surkuay surku-ay 毒矢
10478 surkuemawri surku-emawri [植物] 蛇苺(ヘビイチゴ)
10479 surkukams surku-kams 毒きのこ
10480 surkukiksuma surku-kik-suma 矢毒臼
10481 surkuku surku-ku 服毒
10482 surkukusuri surku-kusuri ショウブ[植物] (道央、道東) 道北ではパウチキナ <食あたり、虫くだしなどに根を煎じて飲んだ(道央)。全草を煎じて打ち身の薬にした(道央、道東)>
10483 surkusake surku-sake 毒酒
10484 surkusapke surku-sapke 毒味(する)
10485 sururke 流行する
10486 sus 泳ぐ 水浴する 入浴する 川遊びする
10487 susam [魚] 柳葉魚(シシャモ) (susu(柳)+ham(葉)から作られた語という説がある)
10488 sussur sussur 嵐の時の陰気
10489 suste sus-te (〜を)水遊びさせる
10490 susu [植物] 柳(ヤナギ)
10491 Susuranpeci susu-ran-peci [地名] 天界にあるという川の名
10492 sut (s. suci sucihi) @ 祖母 または親族のお婆さん
10493 sut (s. sutu) A 根元の方
10494 sut ketusi sut ketusi [雅] 昔の長持 (衣類や寝具の収納に使用された長方形の木箱)
10495 sutkewitak sut-kew-itak 祖母のかばね言葉
10496 sutsapikiri sut-sapikir-i 母系
10497 sutsucihi 祖母 先祖
10498 sutsurke sur-surke 暴風雨 大嵐 悪天候
10499 suttomo sut-tomo 根元
10500 sutu @ 制裁棒 <イワニ(アオダモ)製>
10501 sutu 語根 A 「ブドウ蔓(の皮)」を示す語根
10502 sutuinaw sutu-inaw ストゥイナウ(棒状の木幣) ヌサ[祭壇]に立てる。表皮に3ヵ所ずつ3段の剥きかけをつけ、これをイナウラプ[木幣の翼]と呼ぶ。上端は斜めに切り、横一文字に割れ目を入れ、イナウルを1〜2本挟み込んで垂らす。材はヤナギ。
10503 sutukap sutu-kap プドウづるの皮
10504 sutuker sutu-ker ブドウづるの皮で作った履き物、夏用の草鞋(わらじ)
10505 suwanu 急降下する 滑空する 飛ぶ
10506 suwanuhum suwanu-hum 羽音 <鳥のはばたく音>
10507 suwat (炉鉤、炉鈎<ロカギ>、自在鈎) 囲炉裏で鍋を吊るす道具 火の神の配下神>
10508 suwatatusure suwat-a=tusu-re 失せもの捜しのおまじない
10509 suwe (pl. supa) 煮る、(菜っ葉などを)茹でる、(ご飯を)炊く (一方、popteは強く煮立てること)
10510 suwop 箱 (小柄の細長い木製の箱で彫刻がしてある)
10511 suwoppo suwop-po 小箱 =poysuwop
10512 suy @穴 (土にあいた穴、壁や垣根の穴など)
10513 suy A再び 今度 また
10514 suy B〜回 ◆tusuy(2回) resuy(3回)
10515 suye A 湯がく
10516 suye (pl. suypa) @ 揺らす、振る 揺さぶる
10517 suyesuye (suysuye) suye-suye 揺らす、振る、揺さぶる ◆Mun patcere kusu muy suyesuye.(籾殻を飛ばすため箕を揺らす)
10518 suykere 終わる
10519 suyne suy-ne 度 回
10520 suyo suy-o (〜に)穴があく、穴があいている
10521 suysuy suy-suy またしても またも
10522 ta @ (地表や地下から採取)掘って来る 集めて来る (水を)汲んで来る
10523 ta A (丸木舟を)くりぬく、掘る、切り刻む
10524 ta B (空間時間の位置) (〜に) (〜で)
10525 ta D (強調)〜こそ
10526 ta (taa) C ここに これ ほら
10527 ta an (pl. ta oka) (〜の中)にいる ◆temnikor ta oka(腕の中にいる)
10528 taa あれ この[白老] こう[静内]
10529 taa koraci この通り
10530 taan (pl. taoka) ta-an この (ここにある ここにいる) (自分のすぐ近くも含む)
10531 taan kur ta-an-kur この人
10532 taan pe (taanpe) ta-an-pe (自分のすぐ近くにある物) これ この物
10533 taani taan-i (自分のすぐそば) ここ 此処
10534 taanta taan-(i)-ta ここに ここで
10535 taap これ
10536 tak @ 取って来る 持って来る
10537 tak B 塊(かたまり) 玉
10538 tak (pl. takpa) A 呼んで来る 招待する
10539 takar 夢をみる 夢にみる
10540 takaysara トゥキ(漆塗り杯)の受け台<和語「高い皿」か?田村すず子>
10541 takma tak-ma 沢山の集まり (〜の)山<塊・?>
10542 taknatara [銀の滴] tak-natara コロコロ? (tak=玉)
10543 takne tak-ne @凸状のもの、かたまり
10544 takne tak-ne A短い
10545 taknepikor takne-p-ikor 短い宝刀
10546 taknere takne-re 短くする <長い物を短くすること>
10547 taktak tak-tak 塊(かたまり)
10548 taktakse tak-tak-se 丸い(球)
10549 taktaksere tak-tak-se-re 丸める
10550 taktaku tak-tak-u (握って)丸める<塊・塊・させる>
10551 takup (takupi) こればかり 〜しか(しない)
10552 takuppe 谷地坊主
10553 takuppesapa takuppe-sapa ざんばら髪〔比喩〕
10554 takusa 清め草
10555 takusainau takusa-inau タクサイナウ(清め草の御幣) 笹やヨモギを束ねて作る魔除け、清めのためのイナウ。
10556 tama @玉 A弾丸<和語より>
10557 tamane tama-ne 玉になる(丸くかたまる)
10558 tamaninu tama-ninu ばらばらになった玉粒を糸に通す
10559 tamanko [和語] 鶏卵(玉子) たまご
10560 tamanum tama-num 玉粒 丸い小さい粒 <玉・粒>
10561 tamasay tama-say 玉飾り 玉を連ねた首飾り <玉・連>
10562 tamekoyki tam-e-koyki 刀でいじめる
10563 tamesisire tam-e-sisi-re 刀で切りかかる<刀・で・避ける・させる>
10564 tamipekur tam-ipe-kur シャチ
10565 tamo [和語] 玉網(たも)
10566 tampakuop tampaku-o-p 煙草入れ
10567 tampir (tanpi) tam-pir 刀傷
10568 tan (tapan) ta-an (自分の手にしている)この〜 (自分が)今いる〜
10569 tan cup 今月
10570 tan pa (tanpa) tan-pa 今年
10571 tan pe (tanpe) tan-pe これ
10572 tanancikar tan-ancikar [雅]今夜 →日常語では=tanukuran
10573 tananto tan-an-to [韻文]今日 →日常語では=tanto
10574 tanat 凸 盛り上がっている
10575 tanattanat tanat-tanat 盛り上がる 盛り上がって煮え立つ
10576 tancup tan-cup 今月
10577 tane @ 今 すぐ もう 間もなく
10578 tane (tanehe) [和語] A (農耕のために畑に蒔く)種(たね)
10579 tane anakne [銀の滴] tane anakne 今は
10580 tane ne yakka 今でも ◆Tane ne yakka k=oyra ka somo ki.(私は今でも忘れません)
10581 tanepo tane-po 今やっと、今初めて、初めて
10582 tanesasuysir ceomare [慣用句] 古来ずっと
10583 tani unma tan-hi-unma [雅] こちらへ
10584 tanike tan-hike (二つ以上の中から選んで)こちら これ
10585 tankarip 大腸と小腸の間にある白い粒々の筋
10586 tankorachi [銀の滴] tan-koraci このように
10587 tanmata tan-mata この冬
10588 tanne tar-ne ? 長い
10589 tannecep tanne-cep ウナギやナガズカ(=ワラズカ)など
10590 tannehesearpare (tannehese) tanne-hese-arpa-re ハアーと長い息 溜息
10591 tannekamuy tanne-kamuy 蛇(ヘビの神)
10592 tannepikor tannep-ikor 長い宝刀
10593 tannere tanne-re 長くする 長くのばす
10594 tannerekuchi [トワトワト] tanne-rekuci 長首
10595 Tannesar [地名] タンネサル(現在の振内町の一部)
10596 tannu アザラシ イルカ
10597 tanpaku (tampaku, tampako) 煙草(たばこ)<スペイン語 tobacco> 煙草を「吸う」は「飲む」を使い ◆tanpaku ku(煙草を飲む)
10598 tanpakuku tanpaku-ku 煙草を吸う(飲む)
10599 tanpakuop (tanpakuopi(hi)) tanpaku-op 煙草入れ<煙草・入る・もの>
10600 tanpaykar tan-paykar 今春
10601 tanpe or ta 現在 この場合 今回は
10602 tanta ここに
10603 tantaka [白老] タカノハ
10604 tantani (dandanni) [和語] だんだんに =uweepakta, uweepakiun
10605 tanto tan-to 今日
10606 tanto ne 今日(本日に)
10607 tanto pakno 今日まで
10608 tanto wano 今日から
10609 tantuka 穂束 <主として種として残す束>
10610 tanuka (taoka) これらの
10611 tanukahi (tanukay) tanuka-hi この辺 このあたり
10612 tanukaype tanuka-hi-pe これらの物
10613 tanukayta tanuka-hi-ta この辺に このあたりに
10614 tanukuran (tanukuranne) tan-ukuran 今晩 今夜 今日の夜
10615 tanuske tan-uske この場所ここ
10616 taokaype (ta okay pe) これらの物
10617 tap @ これ この事
10618 tap A (人や動物の)肩 (山や崖などの)てっぺんの部分
10619 tap B 今しがた ほんの今 たった今
10620 tap C (強調)本当に 全く
10621 tapan tap-an @ 1.この〜 2.自分が手にしている(物) 3.自分が今いる(ところ)
10622 tapan (tap an) A これこれの通りだ、〜で候(そうろう)
10623 tapanpe tap-an-pe これ この物
10624 tapcikir (tapcikiri(hi)) tap-cikir (動物の)前足
10625 tape (tape se) 〜だべ 〜だべさ<和語方言> 〜だろうよ (〜で)しょうよ
10626 tape? 今かい?たった今かい?
10627 tapeasir tap-e-asir 今初めて
10628 tapere (taperehe) tap-ere 肩甲骨(けんこうこつ)
10629 tapewkocupupu tap-e-uko-cupupu 肩をすくめている
10630 tapika tap-ika (荷物などを)肩に掛けて 肩に斜め掛けして
10631 tapiki 今来て行った
10632 tapkakokomo tap-ka-ko-komo [雅] 肩に担ぐ(かつぐ)
10633 tapkanru tap-kar-ru [雅] タプカラ(踏舞)を繰り返す
10634 tapkanru 舞いを舞う
10635 tapkar tap-kar タプカラ(踏舞)(両手を広げ一歩一歩進む男性の舞い)
10636 tapkasi その上
10637 tapkir tap-kir (動物の)足 <骨のままの足肉のこと>
10638 tapkiri tap-kir (人間の肩に相当する)動物の前足の付け根の部分
10639 tapkop 小さい山(丘)
10640 tapmekkasi tap-mekkasi 肩の上
10641 tapne tap-ne このように、この通り、あのように
10642 tapne [銀の滴] tap-ne このように
10643 tapne kane このように、これこれしかじか
10644 tapoka tap-oka これらの
10645 tapokay pe (tapokaype) tap-oka + pe これらのもの (pの前だとokaはokayになる)
10646 taporowa tap-orowa 今から
10647 taporowa [銀の滴] tap-orowa それが済んでから
10648 tapotta kusu (tanpota kusu) tap-or-ta 今度こそ
10649 tapsut (s. tapsutu, -uhu)
10650 tapta an tap-ta an tap an の強調形
10651 taptap tap-tap これこれの通り
10652 tar tar (〜を)敷く
10653 tar 背負い縄、荷縄(になわ)
10654 tara [和語] 1.俵(たわら) 2.[単位] 俵(ぴょう)
10655 tarak でこぼこ
10656 tarap
10657 tarapso tarap-so (ウポポの歌の中で)夢の園、夢の床
10658 tarara tara-ra (〜を)高く上げる、 手に持って伸ばす
10659 tarasum [白老] スケソウダラの肝油
10660 taratarak tara-tarak (土地が)デコボコである
10661 tareciw tar-e-ciw 刺される
10662 tari tari (〜を)上へ上げる
10663 taripe tar-ipe 荷物を背負う縄の額にあたる広い部分
10664 taritari tari-tari (〜を)上げたり下ろしたりする
10665 taruipeutanke [トワトワト] taruy-pewtanke rimimseに同じ危急の叫び声。 大きな叫び声(ホーイ)
10666 tarus tar-us 荷縄がついている
10667 tarusi tar-usi [雅] (〜に)荷縄をかける
10668 tasa tasa (〜と)交換する
10669 tasa (〜と)交代して、(〜に)答えて、
10670 tasaaspe tasa-as-pe 仕返し
10671 tasare tasa-re 交換する
10672 tasaske tasas-ke ヒリヒリする
10673 tashi [銀の滴] 〜こそ
10674 tasi 〜こそ
10675 tasiro (s. tasiroho) タシロ(山刀)(短い刀で山を歩くとき腰に下げる)
10676 tasironip tasiro-nip タシロ(山刀)の柄
10677 tasko tasko 人に襷(たすき)をかける
10678 taskor 冬の朝晩のひどい寒さ、寒波
10679 taskor an 冷え込む、ひどくしばれる
10680 tasmak tas-mak 虫の息をする 今にも死にそうだ
10681 tasra tasra ズキンズキンと痛む
10682 tasratasra tasra-tasra ズキズキ痛む
10683 tasta tasta ほら〜 nek(だよ、だぞ)と組み合わせて「ほら〜だぞ」 ◆Tasta te ta an nek. (ほらここにあるぞ)
10684 tastektek tas-tek-tek あっという間に さっと すぐに
10685 tasu (<tas) 呼気
10686 tasum 病気(になる) ◆tasum kur(病人)
10687 tasumkamuy tasum-kamuy [白老] 人を病気にする神
10688 tasumkur tasum-kur 病人
10689 tasutuy tasu-tuy 死ぬ <息が切れる>
10690 tat 樺の皮 (燃えやすので焚きつけにする)
10691 tata @ (魚や肉を)トントン切り刻む
10692 tata A かじる
10693 tata otta [銀の滴] そこで
10694 tatatata (魚や肉を)トントン切り刻む
10695 tatni tat-ni
10696 tatnikap tat-nikap 樺の皮(たきつけ用)
10697 tat-pisakku tat-pisakku 樺皮の柄杓(ひしゃく)
10698 tatuspe tat-us-pe 灯火、松明(たいまつ)
10699 tawki 叩き割る、切る
10700 tawkitawki tawki-tawki 何回も叩いて割る、切る
10701 tawsa ta-usa (強調表現)1.いったい 2.さすがに
10702 tay
10703 tayki tay-ki [昆虫] 蚤(ノミ) ♪蚤の自宅「待機」
10704 tayko [和語] 太鼓(たいこ)
10705 taykonra (taykora) 大根(ダイコン)の葉
10706 taype (s. taypehe) 血統 子孫 胤(たね)
10707 taypehe 澱(おり) 沈殿物 <油の沈殿物>
10708 taypeutari taype-utar-i [悪口] (〜の)ガキども
10709 te 位置名詞 ここ
10710 -te 使役形成接尾辞 〜させる ◆ekte(来させる)
10711 te pakno 今まで
10712 te ta ここに ◆Te ta isu an kusu sini=an ro!(ここに椅子があるから座ろう)
10713 te un ここへ、こちらへ
10714 te wano ここから、今から
10715 teeta 昔 ずっと前 以前
10716 teetaoruspe teeta-oruspe 昔話
10717 tek A さっと〜する ◆terke tek (ピョンと跳ねた)
10718 tek (s. teke, ehe) tek @ 1.手(て) 2.枝(えだ)
10719 tek cikiru pekor tek ci-kiru pekor 手の平を返すように
10720 tekaniokewe tek-ani-okewe 払いのける
10721 tekanire tek-ani-re 手(を)持たせる
10722 tekaya tek-aya 手の筋 指紋
10723 teke hopunire teke hopunire (〜を)取り返す
10724 teke paste teke paste (〜を)取り返す
10725 teke uk teke uk (〜を)取り返す
10726 tekeepakiun tek-e-epaki-un 手の向こう側へ
10727 tekeheanna [白老] 蔓性の豆
10728 tekeheyta tek-e-heyta 手で取りきれない
10729 tekehuraye teke-huraye 手を洗う
10730 tekeinu tek-einu 1.手をあてる 2.[白老] 手によって行う占(うらない)
10731 tekeipe tek-e-ipe つまみ食い <手づかみで食べる>
10732 tekekar tek-e-kar [雅] (〜を)つくる
10733 tekemakaraye tek-e-maka-raye 手で後ろへ押しやる
10734 tekenunpa tek-e-nunpa 男の礼拝
10735 tekenupur teke-nupur 泥棒である
10736 tekeo tekeo (〜に)(〜を)手渡す
10737 tekepaste tek-e-paste 盗む
10738 tekeperke teke-perke (手の)あかぎれ(がきれる)
10739 tekesinotte tek-e-sinot-te まさぐる <手でもてあそぶ いじる>
10740 teketuype teke-tuy-pe [悪口] 手の切れた者 (役に立たない者)
10741 tekeukopaste tek-e-ukopaste 手をあわすようにもたれ合わせる
10742 tekeukopastecise tekeukopaste-cise 手をあわすような形の家(屋根だけの家)
10743 tekikre tek-ikre 指の節
10744 tekiporo tek-iporo 手の顔色
10745 tekkakipo [銀の滴] tek-kaki 手庇(てびさし)
10746 tekkes tek-kes 補い
10747 tekkiray tek-kiray 指櫛
10748 tekko tekko [和語] 竹の籠 <てっこ(手籠)>
10749 tekkotor (s. tekkotoro, -oho) tek-kotor 手のひら ◆tekkotoro ani nuyanuya (手の平で揉む)
10750 tekkotpe tek-kot-pe 赤ちゃんのおしゃぶり おもちゃ
10751 tekkottekko tek-kot-tekko 手籠(てかご)
10752 tekkoyupu tek-ko-yupu (手できちんと)握る
10753 tekkup tek-kup 翼 羽
10754 tekkut (s. tekkuci, -hi) tek-kut 手首の刺青・入れ墨
10755 tekmekka tek-mekka 手の甲
10756 tekmekkasi tekmekkasi 手の甲から腕の上側まで
10757 tekmoymoye tek-moymoye 手を動かす
10758 teknimawpo tek-nimaw-po 手を当ててする治療法
10759 teknum (s. teknumi, -ihi) tek-num 握り拳
10760 tekociwciwe tek-o-ciw-ciwe 手招きする
10761 tekokpe tek-ok-pe おしゃぶり <ケネ(ハンノキ)製>
10762 tekopicire tek-opici-re 手放す
10763 tekorrep tekor-rep 手拍子 拍手
10764 tekpa tek-pa 最高質のもの、一番良いもの
10765 tekparparu tek-parparu 手招きする
10766 tekpira tek-pira 魚の開き
10767 tekpira [白老] 手で開く
10768 tekpisoy [白老] 手刀
10769 tekpisoye tek-pisoye 手刀
10770 tekrarire tek-rari-re (〜を)手でギュッとつかむ
10771 tekrit (s. tekrici, -hi) tek-rit 手の筋
10772 tekrukot (s. tekrukoci, -hi) tekrukot 手の跡、手形
10773 teksam (s. teksama, -aha) tek-sam 横 脇 目の前
10774 teksampe (teksanpe) tek-sampe 手の脈、手首の脈
10775 teksaykare tek-say-kar-e さっと手に取る 急いで取る すばやく取る
10776 teksikewkaunuunu tek-si-kew-ka-unuunu 手で自分の身体をかばう
10777 tektakusa tek-takusa 1.マッサージ 2.(舞の時手に持つ)手草(たぐさ)
10778 -tektek tek-tek 動作が瞬間的になされる様、さっと〜する
10779 tekturiri tek-turiri 手を伸ばす [静内]
10780 tektuyka tek-tuyka 手の上側
10781 tektuypok (s. tektuypoki) tek-tuypok 手の下側
10782 tekukamure tek-u-kamure 互いに手を合わせる
10783 tekukot (s. tekukoci, -hi) tek-u-kot 手首
10784 tekukotkocihi teku-kot-kocihi 手の跡
10785 tekukotukka tek-u-kotukka 両手を合わせる
10786 tekunkane tek-un-kane 腕輪、ブレスレット
10787 tekunpe tek-un-pe 手甲(てっこう)(仕事のために、手の甲から前腕に掛けて手の上側にかぶせる布)
10788 tekutapure tek-utapure 拳を握る
10789 tekutasare tek-utasare 腕組みをする
10790 tekuwenunpa tek-u-e-nunpa (拝礼の仕草)両手を擦り合わせる
10791 tem (s. tem (s.i, -ihi) @腕 A テム(長さの単位で「尋」に相当し、両手を左右に広げたときの最先端(中指の先)同士の長さ。約150cm〜180cm)
10792 temcaricari tem-cari-cari 1.両手を広げて驚く 2.手をバタバタさせる
10793 teme tem-e 何テムあるか測る (テム=尋に相当、150-180cm)
10794 temepakari tem-e-pakari 何テムあるか測る (テム=尋に相当、150-182cm)
10795 temesirkik tem-e-sir-kik 手であたりを叩く
10796 temka tem-ka 生き返る 蘇生する
10797 temkor tem-kor
10798 temkorani tem-kor-ani 腕の内側で抱え持つ
10799 temkoro temkoro 膝の上
10800 temmun 海辺のごみ 寄り上がった海草
10801 temnikor (temnikoro) tem-nikor 腕の中
10802 tempa 触る(さわる)
10803 tempakno tem-pakno 一尋ぐらい <1間ぐらい>
10804 tempatempa (tenpatenpa) tem-pa-tempa (〜を)揉み治療する、マッサージする
10805 tempirasasa (tenpirasasa) tem-pirasa-sa 両手を広げている
10806 tempoki tempoki 腕を横に上げた下
10807 temsut (s. temsutu, -uhu) temsut 腕のつけ根の方
10808 temsutna tem-sut-na 袖を肩までまくり上げる
10809 tenatenak tenatena-k (地面が)ツルツル滑る
10810 tenke 飛ばす
10811 tenki tenki アザ
10812 tennep teyne-p 赤子 おしめつきの赤ん坊 <濡れた・者>
10813 tenonkoy [和語] 手拭い ◆tenonkoy ani nanu pirpa.(手拭いで顔を拭いた)
10814 teor (teoroho) te-or ここ
10815 tepa (s. tepaha) 褌(ふんどし)
10816 tepo te-po ちょうどここ、自分のすぐ近く
10817 teppo [和語] 鉄砲
10818 teppotama teppo-tama [和語] 鉄砲玉、たま(弾丸)
10819 tepu [英語(tape)→和語] テープ
10820 ter (s. teri, -ihi) 粘液、ネトネト
10821 tere (〜を)待つ ◆Totto en=tere wa an.(母さんは私を待っていた) ♪テレビを見ながら待ちましょう!
10822 tereayne tere-ayne ずーっと待って
10823 terinne terinne [北見] おできが化膿する
10824 teritanne teri-tanne [魚介] 波貝(ナミガイ)
10825 terke (pl. terkepa) (ピョンと)跳ねる、跳ぶ
10826 terkeash [銀の滴] terke-as 跳ぶ
10827 terkeipe (terkeype) terke-ipe 蛙(カエル) <跳ねる・食べ物>
10828 terkep [白老] カエル
10829 terketerke terke-terke 繰り返し跳ねる、躍り上がる 跳ね上がる
10830 terketerkere terke-terke-re ピョンピョン跳ねさせる
10831 tes 動詞語根 @ 反る(そる)ことや滑ることを表す ◆teseske(反っている)
10832 tes 名詞語根 A 長く続いているものや場所 ◆otates(長浜)
10833 tesapa [和語] 停車場(ていしゃば)、駅
10834 tese (敷物などを)編む ◆Citarpe tese kusu sikina ca.(敷きゴザを編むためガマ草を刈った)
10835 tesesatki (pl. tesesatkipa) teses-atki (苦しくて)ハーハー言う、ヒーヒー言う
10836 teseske te-ses-ke 反っている
10837 teskao teska-o (糸で〜を)編む
10838 teskar 伝言 ことづけ
10839 teske tes-ke (地面が)凍っていて滑る
10840 teskekonru teske-konru 鏡氷、てらてらの氷
10841 tesketteske tesket-teske ピンピン反り返る
10842 tesko 伝言 ことづけ
10843 tesma 軟雪用かんじき (ひょうたん型をしている)
10844 tesnatara tes-natara 穏やかな、なめらかな、 平たい
10845 testek tes-tek 表面が乾く
10846 tesu tes-u 1.(〜を)反らす 2.(〜を)滑らす
10847 teta @ ここで
10848 teta A このあいだ(数日前)
10849 tetteri 大きい鍋で大量に煮た粉粥
10850 tetterke ter-ter-ke よろめく、ヨチヨチ歩く、
10851 tettersayo tetter-sayo [白老] 糊のような粥
10852 teun te-un ここへ こちらの方に
10853 tewa
10854 tewano 今から ◆tewano cape hoku hene kor yak pirka(今から猫の夫でも持ったらいい)
10855 tewna ちょうな(木工道具) 鍬のように刃と柄は直角
10856 tewnin アワビ貝の内側の色
10857 teye 押さえる
10858 teyke [白老] つぶれている
10859 teyne 濡れる、じめじめした、湿地(の)
10860 teynemosir teyne-mosir 濡れた国土
10861 teynere teyne-re 濡らす
10862 teynesi teyne-si (本当は大切に思う言葉で)<濡れた・糞>赤ん坊、赤ちゃん、嬰児(みどりご) ♪赤ちゃんにはテイネいにシな
10863 teyunteyun teyun-teyun サメ腹子
10864 to @ 湖、池、沼、水たまり
10865 to A 日(ひ)、昼間、日にち、
10866 to B [白老] 乳房 =totto
10867 to C ほら、あそこに あのずっと先に
10868 to D [和語] とお・10(数えるとき)
10869 to E 強調表現で用いる
10870 -to 1.〜日間(にちかん) 2.〜日(にち)
10871 to takne (totakne) to-takne 日が短い
10872 to tannne (totanne) to-tanne 日が長い
10873 toan @ その、あの
10874 toan A [白老] この
10875 toan B [旭川] あれ、あの
10876 toani あちら、あそこ、〜のほう
10877 toanike toani-ke あれ
10878 toaniun toani-un そちらへ あちらへ
10879 toaniwano toani-wano あそこから、そこから、
10880 toankur toan-kur あの人
10881 toanpe toan-pe @ それ、あれ
10882 toanpe toan-pe A [白老] この人
10883 toanta toanta あそこに
10884 toanuskehe toan-uskehe 方位 あちら側 あちらの方
10885 tocep to-cep [魚] 鮒(フナ)
10886 tocicar to-cicar 湖や沼の縁、湖畔
10887 tocin [和語] 土人(どじん) (土人という日本語は江戸時代にもアイヌ民族に使われ、法律的にはアイヌ新法が成立した平成9年に至るまでアイヌ民族に対して使われた不当な呼称)
10888 toemko to-emko 半日
10889 toepitta (to epitta) to-epitta 全日 一日中 ひねもす =tookere
10890 toesiniwka to-esiniwka 日飽きする
10891 toetannecup to-etanne-cup 1月
10892 toetok to-etok 湖や沼の一番奥、水源の所
10893 toho toho その日
10894 tohumare tohu-mare [和語] 大豆 <豆腐・豆>
10895 toishikimanaush [トワトワト] toy-siki 悪い眼の奴
10896 tokap to-kap 昼 昼間 日中<夜に対する 明るい間>
10897 tokap noski (tokapnoski) 正午<昼の真ん中>
10898 Tokapci Tokapci [地名] 十勝(とかち)
10899 tokapcup tokap-cup 太陽
10900 tokapcup (tokap cup, tokam cup) 太陽
10901 tokapcupkamuy (tokam cup kamuy) tokap-cup-kamuy 太陽
10902 tokapheporap tokap-heporap [昆虫] 蝶(ちょう) 対語→kunneheporap(蛾)
10903 tokap-ipe tokap-ipe 昼食 (発音:トカッピペ) ◆Tokap-ipe or ta ku=kor mesi arkehe seta k=ere.(昼食のとき私のご飯の一部を犬にあげた)
10904 tokapipeusi tokapipe-us-i 昼食をとる
10905 tokapmokor tokap-mokor 昼寝をする
10906 tokapracici tokap-racici 居眠りする
10907 tokapuysitta tokap-un-sir-ta 真っ昼間に、白昼に
10908 tokes to-kes 夕方、日暮れ時、夕暮れ時
10909 tokestere tokes-tere 日暮れを待つ
10910 tokikar [魚] 胡瓜魚(キュウリウオ)やチカの類いのもの
10911 tokirkir 渦巻き模様
10912 tokiroro to-kiroro 雲ひとつないよい天気 快晴
10913 tokitto [鳥] コノハズク <アイヌでは、huci totto (おばあちゃんのおっぱい)と鳴くと言われているので、私もYou Tubeで聞いてみたら、夜の森での鳴き声は確かにそのように聞こえる(tommy)>
10914 Tokiyo [地名][和語] 東京
10915 tokkari [動物] 海豹(アザラシ)
10916 tokkoni [動物] 蝮(マムシ)、青大将(アオダイショウ)など蛇の総称
10917 tokkuri [和語] 瓶(びん)
10918 toknatara tok-natara 矢が当たる音
10919 tokom くるぶし
10920 tokompone (s. tokomponehe) tokom-pone くるぶし <手も足も>
10921 tokomuspatci tokom-us-patci くるぶしつき鉢
10922 tokor-kamuy to-kor-kamuy 沼の主 (龍や大魚など)
10923 tokpa tokpa (〜を)つつく、つっつき回す(カラスみたいに)
10924 tokpatokpa tokpa-tokpa トントン、ツンツン、カンカンつつく
10925 tokse tok-se 動悸がする 鼓動をうつ
10926 toktokse tok-tok-se 動悸がする
10927 toktukan しっぺをはる 指で弾く
10928 Tokutcar Tokutcar [地名] 屈斜路(釧路にある地名)
10929 tokutcar to-kutcar 湖や沼から川への出口
10930 tokuy (s. tokuye, ehe) [和語] 親しい友 <得意>
10931 tokuyekor tokuye-kor (〜と)親しい
10932 tokuyekorkur tokuye-kor-kur 友達 友人
10933 tokuytokuyehe 友達 親しい人
10934 tom @ (キラッと)光る 照る 輝く
10935 tom (s. tomo) A 1.表面の中心 ◆Pira tom wa carase nay.(崖面の中程から流れ下る沢) 2.〜している最中に ◆inkar tom ta (見ている最中に)
10936 tom(o) kokanu (〜に)忠実に従う
10937 tom(o) osma tomo-osma (〜に)ぶつかる
10938 tom(o) oytak tomo-o-itak (〜を)なだめる
10939 toma @ [和語] ゴザ、敷物 <苫(とま)>
10940 toma A トマ(エゾエンゴサクの塊茎) <根茎を採取し茹でて食べた。干して保存もした(北海道、樺太)>
10941 tomakas toma-kas ござで作った仮小屋
10942 tomam tomam 湿地、沼沢地
10943 tomari [和語] 港、湾の入江(船が泊まる所)<泊(とまり)>
10944 tomarisamampe tomari-samampe [魚] 鰈の一種
10945 tomasut toma-sut ござを巻いたもの
10946 tomatese toma-tese ござ編み
10947 tomatoma tomatoma [植物] 藤(フジ)
10948 tomatuna toma-tuna 巻いたござをのせてある棚
10949 tomi 名詞語根 [和語] 「富」を表す ◆tomipe(お金の雨)
10950 tomihura 香る
10951 tomika tomi-ka 刀の鞘の外側
10952 tomikanuye tomika-nuye [雅] 刀の鞘に彫刻する
10953 tomipe tomi-pe 富の雨、お金の雨 ◆Tomipe ranran.(お金の雨降る降る)
10954 tomiseku tomi-seku 金持ちになる、金太りする
10955 tomita wano この数年前から
10956 tomo 側(へ) 仲裁(の)
10957 tomo eyaysikarun 1.物心がつく 2.(子供のころ)途中から〜に気がついた
10958 tomokokanu tomo-ko-kanu (〜に)任せる (〜に)耳を傾ける
10959 tomonkay [和語] ともがい(櫂の一種)
10960 tomooitak tomo-o-itak (〜を)なだめる
10961 tomoosma tomo-osma (〜に)ぶつかる
10962 tomot 行き合う
10963 tomotarusi (pl. tomotaruspa) tomo-tar-usi (〜を)背負うため荷縄をかける
10964 tomotuy tomo-tuy 途切れる
10965 tomotuye tomo-tuye 渡る 横切る
10966 tompi
10967 tomsuy tom-suy 岩と岩との間の穴
10968 tomta tomta 中途に
10969 tomte tom-te 光らす
10970 tomtekar [銀の滴] tom-te-kar 光らす
10971 tomteno tomte-no 丁寧に
10972 tomtom tom-tom ぴかぴか光る
10973 tomtomo tom-tom-o 1.きれいに飾る 2.(〜を)ひいきにする
10974 tonakkay (tunakkay, tunakay) tonakkay [動物] 馴鹿(トナカイ) (間宮林蔵が樺太探検で収集した語とされる)
10975 toncikamani ton-ci-kama-ni 敷居
10976 toni toon-hi [雅] あそこ、遠くのほう
10977 toni unma ton-hi-unma [雅] あちらへ
10978 tonka [和語] トンガ(鉄の鍬)
10979 tonkori トンコリ(五弦琴) <主に樺太アイヌが使った琴状の楽器>
10980 tonnatara ton-natara 輝く 光っている
10981 tonnu (tunnu) tonnu [魚介] 海月(くらげ)
10982 tono [和語] 1.(和人の)殿、旦那、役人、警官 2.ご主人、お得意様 3.親方、神様
10983 tono [トワトワト] 頭(かしら)
10984 tonoke (s. tonokehe) 殿 〜様
10985 tonokoapkas tono-ko-apkas 和人の所に(交易に)行く
10986 tonokouymam tono-ko-uymam 和人の所に(交易に)行く
10987 tonomat tono-mat 和人の奥様
10988 tonomokor tono-mokor 昼寝をする
10989 tonon to-non 乳を飲む
10990 tonon- 昼間の〜
10991 tononispa tono-nispa 和人の殿様、和人の旦那
10992 tononmimak (s. tononmimaki, -ihi) tonon-mimak 前歯
10993 tononnoski tonon-noski お昼前後
10994 tononnoto tonon-noto 昼間の凪(なぎ)
10995 tononnumi tonon-numi 乳首
10996 tononnumiueci tonon-numi-u-e-ci 乳首の隈
10997 tonon-sukus tonon-sukus 良い日和(ひより) (風もなく、雲もなく)
10998 tononsukus cieomare [雅] 真昼の光に照らされている
10999 tononte tonon-te 乳を飲ませる
11000 tonorimimak tonori-mimak 前歯 門歯
11001 tonoski to-noski 真昼 正午
11002 tonoto 酒(一般) 濁酒(どぶろく) その他
11003 tonpe [白老] あの人
11004 tonpuku 道服
11005 tonpuri 風呂、浴槽 <和語「どんぶり」から?d→t変換、bu→np変換>
11006 tonta [トワトワト] あちらに
11007 tonto 毛を抜いた皮、なめし皮
11008 tontocip tonto-cip 皮船
11009 tontokura tonto-kura 馬の鞍(くら)
11010 tontone tonto-ne (馬や犬が)禿げている →人間の禿げにはetontone を使う
11011 tontorus tonto-rus 毛がついたままのなめし皮
11012 too 1.ほらあそこに(指し示す) 2.[和語] 10
11013 tooani [トワトワト] (〜の)方(:toani)
11014 tooka to-oka 1.あそこにある、そこにある 2.あれらの、それらの
11015 tookautar tooka-utar あの人たち
11016 tookay peやpa の前でtookaはtookayになる
11017 tookere to-okere 終日 一日中 ひねもす =toepitta
11018 toon (遠くのものを指して)あの〜 対語→tan
11019 tooneno too-neno あのように
11020 tooniun toon-hi-un あそこへ
11021 tooniwa(no) toon-hi-wa-no あそこから
11022 toonpe toon-pe @ あれ(遠くのものを指して)
11023 toonpe A [白老] あの人
11024 toonta あそこに ずっと遠い所に
11025 toop to-o-p ずーっと 遥か遠く
11026 top top 1.[植物] 竹(タケ)、クマザサ 2.笛(ふえ)
11027 topa (topaha) 群れ 群衆
11028 topatopaha 群 群れる
11029 topattumi topa-tumi 夜盗が群れになって襲う、夜討ち、夜襲
11030 tope A(草木の乳状の)汁(シロップ)
11031 tope (s. topehe) to-pe @乳 乳液 乳汁
11032 topeeatu tope-e-atu 吐乳 <乳児が飲んだ乳を吐くこと>
11033 topen tope-un 甘い
11034 topenatane topen-atane [植物] 砂糖大根(ビート)
11035 topeni tope-ni [植物] 楓(カエデ)、イタヤカエデ
11036 topenpe topen-pe 甘いもの 菓子の類 砂糖
11037 topipa to-pipa [魚介] 沼貝(ヌマガイ)
11038 topiror to-pir-or 時化る前日の凪 =topirpok
11039 topirpok to-pir-pok 時化る前日の凪 =topiror
11040 toponra to-ponra 水苔 藻
11041 topsar top-sar 1.[植物] 虎杖(イタドリ) 2.竹やぶ
11042 topse top-se 唾する 唾を吐く
11043 toptukan top-tukan (〜を)はじく
11044 tor tor かけ声のひとつ
11045 toranne 怠惰である、やる気がない、ぐうたらである、怠け者である ◆toranne hawe(怠け者の戯言)
11046 torannekamuy toranne-kamuy [白老] 怠け者
11047 torannep toranne-p [白老] 怠け者
11048 torar torar なめし革紐
11049 torartus torar-tus (なめした)皮紐
11050 torawsampe to-raw-sampe マリモ
11051 tori @ 泊る 滞在する
11052 tori A [和語] 鳥
11053 toriiyoski tori-iyoski 二日酔(する)
11054 torurkararip torur-ka-rari-p シシャモを獲って山積みしてある上へ降った雪の名前
11055 tos 強めの助詞 〜こそ、〜は、 tos 〜 nek で用いる
11056 tosakaha [和語] 鶏冠(とさか)
11057 tosanko [和語] 道産子(どさんこ)
11058 tosi [和語] ふるい <通し 粉通し>
11059 tosir to-sir 川岸が流れで丸くえぐられて崖のようになっている所
11060 tositcakcak tosir-cakcak 川岸が流れで丸くえぐられて崖のようになっている所
11061 toska (s. toskaha) 川岸、岸、土手、堤 ◆toska ka ta (土手の上に)
11062 tosmakehemesup [白老] 脳みそが足りない
11063 tosor [白老] 尻
11064 tososo toso-so (〜を)荒らす
11065 tosto 強めの助詞 ほら、そこに
11066 totce tot-ce (打ち身で)腫れる こぶ
11067 totek 治る、痛みがとまる ◆nani ku=totek (すぐに痛みが止まった)
11068 totekno 元気に 健康で
11069 toteksam to-teksam 沼の縁
11070 totonup [植物] 這松(ハイマツ)
11071 totta かます、米俵、大袋
11072 totto to 母、お母さん(呼びかけ) <一部の方言で、他地域では hapoを使用>
11073 totto (s. tottoho) to 乳房、おっぱい
11074 tottonum (s. tottonum (s.i, -ihi) totto-num 乳首
11075 tottonumnumihi tottonum-numihi 乳首
11076 tottotottoho totto-totto-ho 乳房(ふつうこれを使う)
11077 towa towa to [トワトワト] トワトワト(狐の足音)
11078 towetanne to-u-e-tanne [古] 一月
11079 toy- 接頭辞 動詞に接頭して好ましくないことの程度が大きいことを示す ◆toyarekurok(真っ黒、真っ暗である)
11080 toy (s. toye, ehe) toy 土、田畑、土地、地面
11081 Toya Toya [地名] 洞爺(とうや)
11082 toya toya 湖や沼の岸、湖畔
11083 toyakkari toy-akkari 〜よりもずっと、〜の何倍も
11084 toyan 大地、地表[ユカラ]
11085 toyankarpe toyan-kar-pe 大地に当たる風[ユカラ]
11086 toyankura toy-ankura 畑の縁の草
11087 Toyarasarus toy-ar-a-sar-us トヤラサルシ (尻尾のついた化け物の名前)
11088 toyarekurok toy-ar-ekurok 真っ黒だ、真っ暗だ
11089 toycise toy-cise 半地下式の家
11090 toyekrok toy-ekrok 色が黒い 漆黒
11091 toyerum toy-erum 大ネズミ
11092 toyetuk toy-e-tuk 土が上がってくる
11093 toy-haru 野菜類 (畑の幸) 
11094 toyira toy-ira 土のゴミ
11095 toyka 地面
11096 toykar toy-kar 畑をつくる
11097 toykararip toy-ka-rari-p 大地を押さえる雪
11098 toykikkar toy-kik-kar (〜を)ひどく殴る
11099 toyko- 接頭辞 動詞に接頭して、徹底することを示す ◆toykosinki(すっかり疲れる)
11100 toykoenucisiske toyko-enucisiske ひどくにらみつける
11101 toykoesina toyko-esina ひた隠し(にする)
11102 toykoetaye toyko-etaye 引っぱる
11103 toykohepokiki toyko-hepokiki すっかりうなだれる
11104 toyko-hepututu toyko-he-putu-tu ひどく不機嫌な顔をしている
11105 toykokikkik toyko-kikkik ひどく殴る、めった打ちにする
11106 toykokiru toy-ko-kiru 畑の土をひっくりかえす
11107 toyko-kisma toyko-kisma (〜を)ギュッとつかむ、ひっつかむ
11108 toyko-munin toyko-munin すっかりうなだれる朽ち果ててしまう
11109 toykomunnupa toyko-munnupa 完全処理する、すっかり始末する
11110 toyko-pakasnu toyko-pakasnu (〜を)ひどく懲らしめる
11111 toykopene toyko-pene 潰れる
11112 toykoperpa toyko-perpa ぶち壊す
11113 toykoramutuy toyko-ramu-tuy びっくり仰天する
11114 toyko-rayke toyko-rayke ひどい殺し方で殺す、ぶち殺す
11115 toykosinki toyko-sinki すっかり疲れる
11116 toykotata toyko-tata 徹底して切り刻む
11117 toykotawki toyko-tawki ぶった切る <なたで切る>
11118 toyon 小刀
11119 toyorunpe toy-or-un-pe 畑作物
11120 toypana toy-pana (土・砂)ほこり
11121 toypo toy-po [雅] 土けむり
11122 toypuhu toy-pu-hu 山積み
11123 toypunki toy-punki 1.土地の番人 2.土地の目印の木
11124 toyrak toy-rak (食べ物が)泥臭い、土臭い
11125 toyre 地響きする
11126 toyru toy-ru 道 小路 山へ入る細道
11127 toysas toy-sas [動物] 地中のヒル
11128 toysiapka toy-si-apka 悪い雄鹿
11129 toysintoko toysintoko 死者と共に墓に入れる水入れ容器
11130 toysirunkur toy-sirun-kur 悪い者
11131 toysirunpe toy-sirun-pe 悪い者
11132 toysoya toy-soya [昆虫] 地蜂(ジバチ)
11133 toyta (toita) (pl. toytapa) toy-ta 畑を耕す、 畑作
11134 toytasaot toyta-saot 北斗七星
11135 toytatampaku toy-ta-tampaku 煙草 <自家製煙草>
11136 toytoy toy-toy 土、土塊、泥、地面
11137 toytoyuskam toy-toy-us-kam 土のついた肉
11138 toyupasas toy-upasas 火山灰が降る
11139 tu tu @ ふたつの ♪tu は two だよ!
11140 tu 語根 A (糸の)一本 ◆nuytotu (糸の一本)
11141 tu- 接頭辞 toy(ひどい)を示す接頭辞 ◆turay(ひどい死に方をする)
11142 tu cup re cup 2,3ヶ月
11143 tuchish [銀の滴] cis 泣く
11144 tuci [和語] 槌(つち)
11145 tuciseoype tu-cise-o-ipe 二軒で食べる人 (一軒で食べ、また、別の家で食べる人)
11146 tuhot tu-hot 四十、40
11147 tuhotne tu-hot-ne 40の
11148 tuhotnen (tuhotnin) tu-hotnen 40人
11149 tuhotnep tu-hotne-p 40個のもの
11150 tuihumkonna [銀の滴] tuy-hum-konna 落ちる音と共に
11151 tuimano [銀の滴] tuyma-no 遠くで
11152 tuituye [トワトワト] tuy-tuye (箕で)糠飛ばし(する)
11153 tuk 芽が出る、(草が)伸びる、育つ
11154 tuka 杵の握りの部分
11155 tukan (鉄砲や弓で〜を)打つ、射る
11156 tukap 1.釣針 2.幽霊
11157 tukapimok tukap-imok 釣り餌
11158 tukapkotni tukap-kot-ni (釣りの)浮き
11159 tukari (s. tukarike) 位置名詞 (〜の)手前
11160 tukaritukarike こちら側 手前 近く
11161 tukci [動物] 大山猫(オオヤマネコ)
11162 tukecaromap tu-kecar-oma-p 両刃の剣
11163 tuki [和語] 杯(さかづき)、酒杯 <坏、・杯(つき)>
11164 tukikorarpa tuki-ko-rarpa 酒をどんどん飲ませる
11165 tukinum tuki-num 杯(さかづき)
11166 tukipasuy tuki-pasuy 捧酒箸(へら状の道具)
11167 tukno tuk-no 良く伸びる、成長が早い
11168 tuksis (tukusis) [魚] 雨鱒(アメマス) 別名エゾイワナ 摩周湖には壮大なアメマスが生息するという伝承がある。
11169 tukuku [白老] 突き出す
11170 tukunne 1.痺れる 2.中風(ちゅうぶ)
11171 tum (s. tumi, -ihi) @ 力(ちから)、兵力、戦力 ◆tum ka sak (力がない) 
11172 tum (s. tumu) A (土・水・草むら・森林の)中 ◆nitay tum ta (林の中で)
11173 tum kor (tumkor) 力が強い 力持ち 対語→ tum ka sak, tumsak
11174 tuma ひび
11175 tumahura tuma-hura 木綿が燃えたにおい
11176 tumakkar tu-mak-kar (人を)呪う、(人の)不幸を祈る
11177 tu-makke-sama tu-makke-sama 何度言われても (言うことをきかない)
11178 tumam @ (〜を)抱いて寝る、抱く、添い寝(する)、性交する
11179 tumam (s. tumama, -aha) A 幹、胴(胴体)、身体
11180 tumamkotanne tumam-ko-tanne (熊や豚の)胴が長い
11181 tumamnoske tumam-noske 腰 <体の真ん中>
11182 tumamtumama tumam-tumama 胴、 身体、 幹
11183 tumaoma tuma-oma ひびが入る
11184 tumasake 木綿を燃やした煙
11185 tumasi tumasi tum-asi ところどころ
11186 tumasnu tum-asnu 強い、丈夫だ、健康だ、体力がある
11187 tumi (s. tumihi) 戦争、戦(いくさ)
11188 tumieray tumi-e-ray 戦死
11189 tumikor tumi-kor 戦(いくさ)をする、戦う
11190 tumikor kur tumi-kor kur 戦士(せんし)
11191 tuminci iyokpe 鎖鎌(くさりがま)
11192 tumius tumi-us (〜で)戦がある
11193 tumkor tum-kor 力が強い 力持ち
11194 tumpu 部屋、個室
11195 tumsak tum-sak 力が弱い、力がない
11196 tumsi tumsi ストラップ、下げ飾り、ボンボリコ
11197 tumsikot tumsi-kot ストラップが付いている
11198 tumtumu tum-tum-u
11199 tumu pirka 健康である
11200 tumukeheta 「銀の滴」より (〜の)中に
11201 tumun ごみ、 塵(ちり)、 埃(ほこり)
11202 tumunci tumunci 戦争、殺戮(さつりく)、悪魔、悪鬼
11203 tumunpana tumun-pana ちり
11204 tumupeker tumu-peker 少し明るい
11205 tumus tum-us
11206 tumusesek tumu-sesek ぬるい
11207 tumuskotkasup tum-us-kot-kasup 木鈴がついた杓文字(しゃもじ)
11208 tumuskotpasuy tum-us-kot-pasuy 木鈴がついた箸(はし)
11209 tumutuy tumutuy 力が尽きる
11210 tun tu-n 2人、ふたり、 二人で、
11211 tuna 火棚 <囲炉裏の上に垂らした乾燥用の棚>
11212 tunaetu tuna-etu 炉かぎを掛ける丸太の尖った先
11213 tunaikkew tuna-ikkew 炉かぎを掛ける丸太
11214 tunakotni (tunaikkewkotni) tuna-kot-ni tuna-ikkewを下げる木 =
11215 tunankar 行き合う
11216 tunas 1.はやい(早い・速い) 2.はやく=tunasno
11217 tunashopuni tunas-hopuni 早起き
11218 tunashotke tunas-hotke 早寝
11219 tunaska tunas-ka 急がせる、急かす(せかす)=tunaste
11220 tunasno tunas-no 早く 急いで ♪tuna(まぐろ)はシ早いノウ
11221 tunaste tunas-te 急がせる、急かす(せかす) =tunaska
11222 tunatunat tuna-tunat きしむ
11223 tunci [和語] 通詞(つうじ)、通訳
11224 tunci 通訳
11225 tune tu-ne ピンと張っている
11226 tuneno tuneno ピンと張って
11227 tunin [動物] ミミズ
11228 tunna ふたり
11229 tunnay ピューっと吹き出る
11230 tunne 気が進まない、億劫だ
11231 tunni tun-ni [植物] 柏(カシワ)の木
11232 Tunnika Tunnika [地名] トニカ (胆振(いぶり)地方東部の厚真川中流域)
11233 tunninisew tunni-nisew 柏の実
11234 tunnitay tunni-tay 柏の林
11235 tunoiwan suy (tunoiwaysuy) tu-no-iwan suy 何回も何回も <二つの・六つの・回>
11236 tunpish [トワトワト] tun-pis 二人
11237 tunpu tunpu 部屋、個室
11238 tuntek 響く
11239 tuntu (家の)大黒柱
11240 tuntunko サメの卵
11241 tununitara 響いている
11242 tup @ふたつ
11243 tup A移る 引っ越しする
11244 tup sumawekor tup sumawe-kor (〜を)2頭殺す
11245 tupasanke [白老] 悪い神を送る儀式
11246 tupe 縛る
11247 tupekennupe [白老] 2つの涙
11248 tupep (s. tupepi, -ihi) 固結び、結び目、(糸とか紐の)端
11249 tupepkar tupep-kar 固結びにする
11250 tupes 八つ
11251 tupesan tup-e-san 八つの、八個の ♪八つの峰のトゥペ山
11252 tupesanhot tupesan-hot 160 <8X20>
11253 tupesaniw tupesan-iw 8人
11254 tupesanpe tupesan-pe 8 八つ
11255 tupesanto tupesan-to 八日
11256 tupetupe tupe-tupe 何回も縛る
11257 tupiro tu-pir-o あばたがある
11258 tupitupit あばた(の)
11259 tupka tup-ka 移植する
11260 tupte tup-te (〜を)移す、移植する
11261 tur (s. turi, -ihi) tur 垢(あか)
11262 tura @1.ついて行く・来る 2.連れて行く・来る ◆Seta en=tura wa ek.(犬が私について来た)
11263 tura A 1.〜と一緒に 2.〜と(交換で)
11264 turamkor (turamukor) tu-ram-kor 臆病な、意気地なし、度胸がない
11265 turano tura-no (〜を)連れて、一緒に
11266 turare tura-re (〜に)(〜を)同伴させる、一緒に行かせる
11267 turasi (tunas) @ (〜川に沿って上流へ)のぼる、遡る、たどる
11268 turasino turasi-no (〜に)沿って上(かみ)のほうへ
11269 turay toy-ray ひどい死に方をする
11270 turaynu (〜を)見失う、見つからない、見当たらない
11271 turayram tura-iram 〜すると同時に
11272 turaywenray tu-ray-wen-ray 悶死(する) 悶え苦しんで死ぬ
11273 turen 憑く
11274 turenkamuy turen-kamuy 憑き神
11275 turenpe turen-pe 憑いている者
11276 turep [植物] 1.姥百合(ウバユリ)・オオウバユリの根(食用) ◆turep ta(オオバ百合の根を掘る)
11277 turepirup turep-irup ウバユリの澱粉
11278 turepni turep-ni [植物] 桑(クワ)の木
11279 tureponka turep-onka ウバユリを発酵させる
11280 turepra turep-ra ウバユリの葉
11281 turepsayo turep-sayo [白老] オオウバユリの球根を加工したものが入った粥
11282 turepsito turep-sito ウバユリ団子
11283 turep-ta (turepta) ウバユリ掘り
11284 tureptacir turepta-cir [鳥] 山鴫(ヤマシギ)か?<ウバユリの根を掘る>
11285 tureptausi turepta-us-i ウバユリの根を掘る時期・季節
11286 tures (s. turesi, -ihi) tures [雅] (兄から見た) 妹 =matapa
11287 turesmacihi tures-macihi (妹が妻になった)妻
11288 turesnu tures-nu [雅] (兄が)妹をもっている
11289 turi @ (舟の)棹 <シウニ(ニガキ)アユシニ(タラノキ)製>
11290 turi (pl. turpa) turi A (〜を)伸ばす、(網を)張る、布団を敷く、
11291 turiri turi-ri (手などを)スーと伸ばす
11292 turirke turir-ke (ゴム、ビニール、風呂敷などが)伸びる
11293 turituri turi-turi せかすように伸ばす
11294 turkanmewewke tur-kan-mewewke 垢だらけである
11295 turmokorir [魚介] マルタニシ(大型のタニシの一種で食用)
11296 tursak tur-sak きれいだ 清潔だ <垢のついていない>
11297 turse tur-se 落ちる 落下する ころぶ
11298 tursere turse-re 落とす
11299 turtur
11300 turturi tur-turi 伸ばす 着物のしわを伸ばす
11301 turur 魚を山積みにしてあるもの
11302 turus tur-us 垢がついている、汚ない <垢・ごみ・泥のついた>
11303 turusi 朦朧とする
11304 turusno tur-us-no 汚く
11305 tus @ 綱(つな)、ロープ
11306 tus (s. tusi, -ihi) A 本妻から見た妾、または妾から見た本妻
11307 tusa A (病気や傷が)治る
11308 tusa (s. tusaha) @ 袖(そで)
11309 tusamukru tusa-mukru 肘枕
11310 tusano tusa-no (病気や怪我が)全快する、すっかり良くなる
11311 tusaparo tusaparo 着物の袖口
11312 tusaparparoho tusa-par-paroho 着物の袖口
11313 tusare tusa-re (病気や怪我を)治す
11314 tusatusaha
11315 tuseranke tus-e-ranke (〜を)綱で下げて卸す
11316 tusetupsi tus-etupsi 縄端
11317 tusir 墓、墓場 ◆Tursir or ta kuwa a=asi.(墓場には墓標が立てられる)
11318 tuskorokokko tus-kor-okokko ヘビの別名 <縄を持つ化け物>
11319 tuskote tus-kote 縄をつける 縛る
11320 tusmak (〜と)競争する、かいくぐる 急ぐ
11321 tusnoye tus-noye 綱やひもを撚る(よる) →kaeka, harkika kar
11322 tusokni tus-ok-ni (熊送りの時に)子熊を繋ぐ柱
11323 tussawrere tus-sawre-re 縄を綬める
11324 tustek tus-tek 金縛りになる、(魔物の霊力で)ぼーっとなる
11325 tustekka tustek-ka (魔物などが)化かす ◆a=tustekka(ばかされる)
11326 tustusihh 綱 紐
11327 tusu トゥス (神おろし=巫術、呪術) (神が女にのりうつり、神の言葉を伝えたり、医術を施したりする)
11328 tusukur tusu-kur シャーマン、巫女、呪術者
11329 tusunike [動物] 栗鼠(リス) 蝦夷栗鼠(エゾリス・キネズミ)
11330 tusuninke エゾリス
11331 tusup 巫女
11332 tusurepni tusu-repni 呪術の時に手に持つ棒
11333 tususatki tusus-atki (恐怖で)ガタガタ震える、わななく(体や手足がブルブル震える)
11334 tususke tusus-ke (恐怖で)震える
11335 tusutari (s. tusutarihi) tus-utar-i 本妻から見た妾、または妾から見た本妻 =tus
11336 tusuy tu-suy 2回 2度
11337 tutanu 次の 2番目の
11338 tutanuno tutanu-no 次に
11339 tutko tu-ko 二日
11340 tuto tu-to 二日
11341 tutukko 包み
11342 tuturep ウバガイ
11343 tutut [鳥] 鳩(ハト)や筒鳥(ツツドリ=カッコウの類い)
11344 tuwa @ワラビ(蕨) トゥワ(北海道)チカハソロマ(樺太)<若芽を灰汁で洗い汁ものの具にした。干して保存もした(北海道)。秋に根からデンプンをとり、粥に入れて食べた(道央)>
11345 tuwa Aひと冬越した木の実
11346 tuwapneko tuwapne-ko 少なからず
11347 tuy @ (綱などが)切れる
11348 tuy A (花、葉、毛、煙草の灰などが)落ちる
11349 tuy (s. tuye, ehe) B 魚の腹、腸(はらわた)、内臓
11350 tuyaskarap (〜を)憐れむ、(〜に)同情する
11351 tuye (pl. tuypa, tuypapa) tuye 切る、伐採する
11352 tuyeiyun (tuyeyyun) tuye-i-un 虫が胃袋に突き刺さっている
11353 tuyere tuye-re 落とす
11354 tuyka (s. tuykasi, tuykaske) 1.(〜の)上、上端 2.〜している最中
11355 tuyma 遠い ◆tuyma utara ka hanke utar ka (遠くの人たちも近くの人たちも)
11356 tuymaa tuyma-a [良い言葉] 用足しする<遠くで座る>
11357 tuymaarpa tuyma-arpa [隠語] 大便をする
11358 tuymahesearpare tuyma-hese-arpa-re ため息をつく
11359 tuymano tuyma-no 遠く、遠くへ
11360 tuymanokkus tuyma-nok-kus ぶんとしてあごをしゃくる
11361 tuymaturi tuyma-turi 刀を遠くへ伸ばす
11362 tuymauske tuyma-uske 遠い所
11363 tuypa (鎌、鋏などで)切る、切れ目を入れる ◆Turep ham tuypa.(ウバユリの葉を切る)
11364 tuypatuypa tuypa-tuypa (何回も)切り刻む
11365 tuypok tuypok (〜の)下側
11366 tuyre tuy-re (クリの実などを)落とす
11367 tuysam tuy-sam (〜の)そば、
11368 tuytektek tuy-tektek (〜を)バッサリと切る
11369 tuytuye tuy-tuye A(箕で)糠飛ばし(する)
11370 tuytuye (tuytuyehe) @内臓
11371 -u 名詞の所属形(短形)語尾 ◆ 「皮」の概念形 kap →kapu 所属形「〜の皮」
11372 -u 他動詞を作る接尾語 ◆ yup(締める・締まる)→yupu(〜を締める)
11373 u- 目的語の代わりになる接頭語 「お互い、互いに、みんな」の意を表す
11374 u- + (-re, -te, -e) 接頭辞 + 接尾辞 「互いに〜させる」の意 ◆互いに〜を比べる kiror(力)→ ukirorpakte(力比べをする)
11375 uakikor u-aki-kor 男きょうだいである <弟と兄妹>
11376 uamkir u-amkir 顔見知り(である)
11377 uamkirre u-amkir-re 紹介する
11378 uapakor kur (uwapakor) 親戚の人
11379 uari u-ari 産む
11380 uarkiso u-ar-ki-so 隣り合う
11381 uatte u-atte 増える 繁殖する
11382 uchishkar [トワトワト] u-cis-kar 泣き合う
11383 uchishkaran [トワトワト] u-cis-kar-an 泣き合う+an
11384 ucipekusa 一緒に舟で川や海を越えて行く
11385 ucipkonere u-cip-kone-re 難破(する) <暴風雨のため船が壊れること>
11386 ucipkowente u-cip-ko-wen-te 難破する
11387 uciskarpa [挨拶] (初対面の女性同士が)手を取り合って泣いて喜びを表す
11388 ucistaspare u-cis-taspa-re [挨拶] 互いに泣く(再会を喜んたり、別れを惜しんだりして)
11389 uciw (傷が)塞がる(ふさがる)
11390 uciwciw (uciw-uciw) 皆で踊って楽しく動き回る
11391 uciw-itara [雅] 幾筋もの光が反射し合う
11392 uciw-ninkari 金属の耳輪
11393 uciwpare 踊りで互いに何回も交差しあう
11394 ucokcoksekar u-cok-cok-se-kar 接吻しあう
11395 ue u-e @ 共食い(する)
11396 ue 接頭語 A 互いに
11397 ueaynu u-e-aynu 人食い人種
11398 ueeokok u-e-eokok 浮気する 不義密通=性交の隠語
11399 ueepakiun u-e-epakiun だんだん
11400 ueeroski u-e-e-roski 揃えて出す
11401 uehopuni u-e-hopuni 一斉に立つ 一緒に立ち上がる
11402 uehumseeciw u-e-humse-eciw 気合をかけあいながら対面する <変事があった場合の対面のしかた>
11403 ueinkar u-e-inkar 千里眼(である)予言(する)
11404 ueinonnoitak u-e-inonno-itak おはらいの祈り(をする)
11405 ueirpak u-e-irpak 同時に 一緒に
11406 uekap u-e-kap 懐かしがる <両手を取り合って再会を喜び合い挨拶する> ♪会えてウレシカーップ。
11407 uekarire u-e-kari-re 集める
11408 uekarpa (u-e-karpa, u-ek-arpa ?) 集まる 集い(を持つ) ◆poronno uekarpa ruwe ne(たくさん集まるのです)♪飢えから集まる
11409 uekatayerotke u-e-katayerotke 仲がよい 仲よし(の人)
11410 uekohopi u-e-ko-hopi 別離(する) 離ればなれになる
11411 uekohoppa u-e-ko-hoppa 別れる
11412 uemko u-emko 半分ずつ
11413 uenewsar u-e-newsar 語り合う、世間話(をする)
11414 ueniste u-e-niste 頼り合う
11415 ueomante u-e-oman-te 記憶をたどる
11416 uepeker u-e-peker 物語(を言う) <伝説・おとぎ話等>
11417 uepekernu u-e-peker-nu 尋ねる
11418 uepoppa u-e-pop-pa 憎しみ合う いがみあう
11419 uepotara u-e-potara まじない(をする)
11420 ueramasu u-eramasu 性交する(動物) 愛する
11421 ueramkarap (uwerankarap) u-e-ram-karap あなたの心にそっと触れる
11422 ueramuosma u-e-ramu-osma 互いに納得する
11423 ueranak u-eranak 病人がいて大変だ
11424 uerayninne u-e-rayninne 子育て(をする)
11425 uere u-e-re (〜を)皆で食べる
11426 uesatciw u-e-satciw あたり散らす 互いにあたり散らす
11427 uesayne u-e-say-ne 群がる(鳥・子供)
11428 uesitke u-e-sit-ke 絡まる(糸などが) もつれる
11429 uesitne u-e-sitne もつれる
11430 uesopki u-e-sopki 着座する
11431 uesosna u-e-sosna 行き違いになる
11432 uetastasa u-e-tas-tasa 意見(考え方)が違う 争う
11433 uetopane u-e-topa-ne (獣が)群がる
11434 uetunankar u-e-tunankar 行き合う 出会う 会う
11435 uetunuyse u-e-tunuyse 滔々(とうとう)と
11436 ueturasiturasi u-e-turasi-turasi 仲がよい
11437 ueturen u-e-turen 対(つい)
11438 uetusmak u-e-tusmak 先を争う競争する ◆Utari opitta uetusmak no uyna.(人々は皆、争うように拾う)
11439 ueyaykopuntek u-e-yaykopuntek 互いに喜ぶ
11440 ueyayramuikasure u-e-yay-ramu-i-kasu-re 互いに我こそはと思っている
11441 ueyayrenka u-e-yayrenka しばらくぶりで会ったふたりが懐かしみ合う
11442 ueyokpuri u-eyok-puri お互いを尊敬しあう風習
11443 uhasekoyki u-has-e-koyki 互いに柴木で叩き合う
11444 uhawepopo u-hawe-popo 大勢でがやがや騒ぐ
11445 uhawtaroyse u-haw-taroyse 騒がしい 騒々しい声が聞こえる
11446 uhaye u-haye 足りない 不足している
11447 uhayokkoturpa u-hayok-ko-turpa 皆で武装する
11448 uhayta u-hayta 数が足りない(揃っているべきものが)、至らない
11449 uhekote A 互いに、互いに方に向かい合って
11450 uhekote (pl. uhekotpa) u-he-kote @ 一緒に暮らす、互いに連れ添う
11451 uhetukpare u-hetukpa-re 皆が生まれる
11452 uheturaste u-he-turas-te 一緒に暮らす
11453 uhewe u-hew-e ふわっと上がったり下がったりする
11454 uhoppa u-hoppa (夫婦などが)別れる
11455 uhopunpare u-hopunpa-re 一斉に起き上がる
11456 uhosi u-hosi 反対 逆
11457 -uhu 名詞の所属形(長形)語尾 ◆ 「皮」の概念形 kap →kapuhu 所属形「〜の皮」
11458 uhunak この頃
11459 uhunak wano この頃
11460 uhutuhutu uhutu-hutu 押し合いへしあい(する)
11461 uhuy 燃える、焼ける、焦げる ♪燃えてウー、フイになっちゃった。
11462 uhuyka uhuy-ka 燃やす、焼く、焦がす ◆Cise a=uhuyka wa kasomante=an.(家は燃やされて、家送り<先祖世界に送る>をする)
11463 uhuynupuri uhuy-nupuri 火山 <燃える・山>
11464 uhuysuma uhuy-suma 軽石 <燃えた・石>
11465 uhuyunin (nuyunin) uhuy-unin 焦げる (ウフユニンと発音) <燃える・痛む>
11466 uimakta u-imak-ta 子孫代々
11467 uinere u-i-ne-re ウイネレ遊び (「どっちがほしい?」という子供の言葉遊び) 例えば、問題を出す子は「カステラ」と「コッペパン」という同じようなものだが、優劣が明らかである二つを思い浮かべる。「カスカス・ほしい?コッペコッペ・ほしい?Kaskas he e=kor rusuy? Koppekoppe he e=kor rusuy? 」と尋ねて、答えた子が「コッペコッペ」と言えば、問題を出した子の勝ち。「カスカス」と答えれば、答えた子の勝ちとなる。
11468 uinnere u-inne-re 大勢である 大家族(である)
11469 uir 兄弟姉妹の関係である
11470 uirwakikor u-irwaki-kor 1.兄弟姉妹の関係である 2.兄弟姉妹(名詞)
11471 uirwakne u-irwak-ne 兄弟姉妹の関係である
11472 uitakniwkeste (pl. uitakniwkestepa) u-itak-niwkes-te 折り合いがつかない、喧嘩別れになる
11473 uitaknu u-itak-nu 同意する <互いの・言うこと・聞く>
11474 uk (pl. -pa, uyna) 取る 受け取る 拾う 採取する
11475 uka u-ka 1.互いの上 2.積み重なった堅い雪 ◆ Paykar an kor uka an ma, (春になり雪が固まると)
11476 ukaciw uka-ciw 互いに突き合う、刺し合う
11477 ukaekone u-ka-e-kone 倒壊する
11478 ukaekonere u-ka-e-kone-re 壊す
11479 ukaenoipa [銀の滴] noypa 手を擦り合わせる (noypa=ねじる)
11480 ukaepita u-ka-e-pita [雅] (〜を)次々にほどく
11481 ukaeraye u-ka-e-raye (近道して)尾根や沢の上の方を横切って行く
11482 ukaeroski u-ka-e-roski (〜を)何個も積み重ねる
11483 ukakusno u-ka-kus-no 同じ所を二度通って
11484 ukakuspare u-ka-kus-pa-re (〜を)何回も繰り返す
11485 ukampare u-kampa-re (〜を)何枚も積み重ねる
11486 ukamure u-kamure (〜を)重ね合わせる
11487 ukanniwkes u-kar-niwkes 勝負がつかない
11488 ukao u-ka-o 1.(〜を)しまう、片づける 2.積み上げる
11489 ukaomare u-ka-oma-re 組み合わせたものにさらに重ねる
11490 ukaoraypa u-ka-o-raypa 仕事を終えてから他へ手伝いにいく
11491 ukaosma u-ka-osma 重なる、溜まる、捗る(はかどる)
11492 ukaosmare u-ka-osma-re (〜を)溜(た)める、次々に片付けていく
11493 ukarino u-kari-no 皆で代わるがわる
11494 ukasmare u-kasma-re いろいろな物を少しずつ残す
11495 ukasuy u-kasuy 手伝い合う、助け合う
11496 ukataanu u-ka-ta-anu 重ねる
11497 ukataari u-ka-ta-ari 重ねる
11498 ukatarayranke u-ka-ta-ray-ranke 相ともに死ぬほど
11499 ukateomare u-kat-e-omare 互いに好きになる
11500 ukattuyma u-kat-tuyma 間をあける
11501 ukattuymano u-kat-tuyma-no 互いに遠く離れて、たまに、長い間をおいて
11502 ukauk u-ka-uk 綾取り(する)
11503 ukauka uka-uka @ 継ぎ当て(する)
11504 ukauka (ukawka) uka-uka A 縫う <粗縫いする しつけ縫いする>
11505 ukay u-kay 皺(しわ)が寄っている
11506 ukaynimak (ukaymimak) u-kay-nimak 八重歯
11507 ukayukay ukay-ukay ひどく皺(しわ)が寄っている
11508 uker u-ker 爛れる(ただれる)
11509 ukere u-kere (着物が)ふれあう
11510 ukesanpa u-kes-anpa 追いかけっこをする
11511 ukeske u-keske 呪い合う (相手に災いがあるように祈る)
11512 ukeskor u-kes-kor 相続(する) 受け継ぐ
11513 ukewehomsu u-kewe-homsu 互いにねぎらう
11514 ukik u-kik ぶつかり合う
11515 ukikkik u-kikkik 何回もぶつかり合う
11516 ukimatekka u-kimatek-ka 皆を驚かせる
11517 ukipniwkes u-kipniwkes (命を)助け合う
11518 ukirare u-kira-re 皆で逃げる
11519 ukirkopiwe u-kir-ko-piwe (膝がぶつかるほど)詰めて座る、膝で相手の膝を押す
11520 ukirkopiweno ukirkopiwe-no (膝がぶつかるほど)詰め合って
11521 ukirorpakte u-kiror-pakte 力比べ(する)(起こし比べ、背負い比べなども含む)
11522 ukirosere (ukirosore) u-kir-o-se-re 胡座(あぐら)をかく
11523 uknicihi 肋骨 あばら骨
11524 uko- 接頭辞 1.互いに対して 2.一緒に
11525 ukoani uko-ani (〜を)一緒に持つ
11526 ukoani [銀の滴] uko-ani 一対で持つ
11527 ukoapkas u-ko-apkas 往来(する)
11528 ukoasurnu u-ko-asur-nu 互いに噂を聞く 相手の噂を聞く
11529 ukocaranke u-ko-ca-ranke 話し合い・相談・談判(する)
11530 ukoci uko-ci みんな熟す
11531 uko-cicawrototo uko-ci-caw-rotot-o (身体のヒビなど)全体が沁みて痛い
11532 uko-cipattankenere uko-cipattankenere (煎っているものが)皆はじけてしまう
11533 ukocipkuta u-ko-cip-kuta わざと舟をひっくり返す
11534 ukociw u-ko-ciw 交合・性交(する)
11535 ukocorawki (pl. ukocorawkipa) u-ko-corawki 互いに攻め合う
11536 ukocupke u-ko-cupke 萎む(しぼむ)
11537 ukocupupke u-ko-cup-up-ke 萎む(しぼむ)
11538 ukoekutkor uko-e-kut-kor 着たもの全体を縛る
11539 uko-enucisiske uko-enucisiske (〜を)皆でじっと見つめる
11540 uko-eoripak uko-e-oripak 皆で畏まる(かしこまる)
11541 ukoepanu uko-epanu 一緒に頭に巻く
11542 ukoeramuan uko-eramuan (〜を)互いに分かり合う
11543 ukoeunara (pl. ukoeunarapa) u-ko-e-unara 互いに取り合う
11544 ukohakmahakma u-ko-hakma-hakma ささやきあう
11545 ukohawpuni uko-haw-puni 皆で声を上げて騒ぐ
11546 ukohepenpenu u-ko-he-pen-pen-u コックリコックリうなずき合う
11547 ukoheraye u-ko-heraye 似ている
11548 ukohetamputampu u-ko-he-tampu-tampu うごめく <蛆虫がうごめいている>
11549 ukohetari [トワトワト] uko-hetari お互いに見上げる
11550 ukohoniskarpa ukohoniskarpa 皆で懸命に考える (英:brainstorm)
11551 ukohonoyse u-ko-honoyse (犬や猫などが)にらみあって声を出す
11552 ukohopi u-ko-hopi 別々に、別れる ◆ru ukohopi hi (道が分かれている所)
11553 ukohopire u-ko-hopi-re 分岐させる
11554 ukohoppa uko-hoppa (〜を)一緒に置いておく
11555 ukoihok uko-i-hok 売買する
11556 ukoimeru-atte uko-imeru-at-te 共に光を放つ
11557 ukoinnitne uko-ir-nitne 両足が硬直する
11558 ukoiram u-ko-iram 一緒に行く
11559 ukoirsimne u-ko-ir-sim-ne 統一感がない、不格好だ、バランスに欠ける
11560 ukoisoytak u-ko-isoytak 話し合う
11561 ukoitak u-ko-itak 言葉を交わす 話し合う
11562 ukoitaknu u-ko-itak-nu 示し合わせる
11563 ukoiworewnara u-ko-iwor-ewnara 互いに自分の狩場を与えるのを嫌がる
11564 ukokamahupte (pl. ukokamahuptepa) u-ko-kam-ahup-te 皆で獲物入れする (神窓から手順を追って獲物を入れる)
11565 ukokanpietaye u-ko-kanpi-etaye くじ引きする (紙や棒を使う)
11566 ukokapkapa u-ko-kapkapa (両手で押しつぶして)ぺちゃんこにする
11567 ukokaptuyep uko-kap-tuye-p [植物] オオバコ ウコカプトゥイェプ(オオバコの様似など道央、道東方言、子供時代の茎切り競争「互いに皮を切るヤツ」の意) =エルムキナ <葉をあぶってできものに貼ると膿が早く出たという(道央、道東、樺太)>
11568 ukokarkari u-ko-kar-kari まとめて包む、身を丸める
11569 ukokarse u-ko-kar-se 煮つまらない
11570 ukokauk u-ko-ka-uk 綾取りをする
11571 ukokewtumkor u-ko-kewtum-kor 示し合わせる(互いに心を同じにする)
11572 ukokewtumuwen u-ko-kewtumu-wen 仲が悪い 「互いに・心・悪い」の意
11573 uko-kikkik (pl. uko-kikkikpa) 相手をひどく殴る
11574 ukokimatek ukoーkimatek 一緒に驚く慌てる
11575 ukokisma uko-kisma (〜を)一緒に押さえる
11576 uko-koeramewnin uko-koeramewnin お互いに(〜に)気づかない
11577 ukokomke u-ko-komke 老人の身体が折り曲がり小さくなる
11578 ukokomkompa uko-kom-kom-pa 何回も折り曲げる
11579 ukokor uko-kor (〜を)一緒にもつ、(夫婦間に)子供ができる
11580 ukokusispa uko-kusis-pa 皆一緒に
11581 ukomaktekka uko-mak-tek-ka 皆で一緒に宴を開いて喜ぶ
11582 ukomarattokor uko-maratto-kor 皆で一緒に酒宴を催す
11583 ukomastekka u-ko-mas-tekka たけなわである
11584 ukomatewnar u-ko-mat-ewnar 女を取り合う
11585 ukomonkokisma uko-mon-ko-kisma (〜を)皆一緒に手で取り押さえる
11586 ukomosirewnara u-ko-mosir-ewnara 互いに自分の土地を与えるのを嫌がる
11587 ukomoykarpa uko-moy-kar-pa いつまでも回り続ける
11588 ukomuy u-komuy シラミを取り合う
11589 ukomuye uko-muy-e (〜を)束ねる
11590 ukomuymampa uko-muymam-pa (〜を)かき集める、拾い集める
11591 ukonepki uko-nepki 一緒に働く
11592 ukonike u-ko-nike (着物を)たたむ
11593 ukonin u-ko-nin 煮つまる
11594 ukoninu uko-ninu (〜を)縫い合わせる
11595 ukonitne uko-nitne 両足が硬直する
11596 ukonkopietaye u-konkopi-etaye 草相撲、オオバコ相撲 (オオバコの茎を引っ掛け合って切り合う子供の遊び。切れた方が負け)<互いに・曲げた茎を・引き合う>
11597 ukonokanpa uko-nokan-pa 互いに幼い
11598 ukonoye uko-noye 絡ます、撚り合わせる
11599 ukonoyke uko-noyke 絡まる、絡まり合う、ねじれている
11600 ukonoynoyke u-ko-noynoyke 絡まる <ロープ等が絡まる>
11601 uko-nucaktek uko-nucaktek 一緒に楽しく遊ぶ
11602 ukonupetne u-ko-nupetne 喜び合う、互いに嬉しそうにする
11603 ukonupur u-ko-nupur 交尾(する)
11604 ukoomanno uko-oman-no 続けざまに、立て続けに、間を置かずに
11605 ukoomap uko-omap 一緒に(〜を)可愛がる
11606 ukoomoinu u-ko-o-mo-inu 性交(する)
11607 ukoomonnure uko-omonnure 皆でほめる
11608 ukoonkami uko-onkami 皆で礼拝する (胸の前で両手のひらを上にして上げ下げする)
11609 ukoonnepa uko-onne-pa 一緒に老いる
11610 ukooputuipa [銀の滴] uk-oputuye-pa 何度も突き飛ばす
11611 ukoorsutke uko-orsutke 励まし合う
11612 ukooskepirka uko-oske-pirka 仲が良い
11613 uko-oterke [銀の滴] 相手を足蹴にする
11614 ukopakakse uko-pakak-se (煎り豆が)一斉にパチパチはねる
11615 ukopakoat uko-pakoat 巻き添えで罪をかぶる
11616 ukopapiroroeitak u-ko-papiroro-e-itak ひそひそ話をする
11617 ukoparaparak (pl. ukoparaparakpa) uko-paraparak 一緒に号泣する
11618 ukoparruy u-ko-par-ruy しゃべり合う
11619 ukopaste u-kopaste もたれ合う
11620 ukopayekai [銀の滴] u-ko-paye-kay お付き合い
11621 ukopayekaian [銀の滴] uko-paye-kay-an お付き合いする (互いに・行く・支える・ある)
11622 ukopayeoka (ukopayoka) u-ko-paye-oka お付き合いする、行き来する
11623 ukopayyekar uko-payyekar 皆で貶す(けなす)
11624 ukopete uko-pete 一緒に茹でて食べる、ごった煮にして食べる
11625 ukopinupinu u-ko-pinu-pinu ひそひそ話(をする)
11626 ukopokor u-ko-po-kor 二人の間に子が産まれる
11627 ukopopkeusi u-ko-popke-usi 蛇の巣
11628 ukoporokke u-ko-porokke こちゃこちゃ(だ)
11629 ukoposak u-ko-po-sak 二人の間に子がない
11630 ukoposiresikte u-ko-po-sir-e-sik-te 二人の間に子がたくさん産まれる
11631 ukopoye uko-poy-e (〜を)混ぜる
11632 ukopoyke uko-poy-ke (〜が)混ざる、均一になる
11633 ukopoykep u-ko-poyke-p 混ざった者、混血(こんけつ)
11634 ukopoykere u-ko-poyke-re 混ぜ合わせる
11635 ukopoypoye uko-poy-poy-e ゴチャゴチャに混ぜる、よくかき混ぜる
11636 ukopukrototke uko-puk-rotot-ke プップップっと小刻みに鳴る
11637 ukopunpa uko-pun-pa 皆で(〜を)持ち上げる
11638 ukopusakur-suypa uko-pusa-kur-suypa [雅] 宝刀の飾りが一斉に風に揺れる
11639 ukor u-kor @ 互いに持つ ◆Sisak tokuy ne ukor=an.(私たちはめったにない親友となった)
11640 ukor u-kor A つがう <雄と雌が交尾する、結婚する、夫婦になる>
11641 ukoramkor u-ko-ram-kor 互いに相談し合う
11642 ukoramkur-turpa uko-ram-kur-turpa [雅] 一緒に先のことを考える
11643 ukoramnukar u-ko-ram-nukar 度胸比べをする <お互いの度胸を見る>
11644 ukoramuosma uko-ramu-osma 合意する、意気投合する
11645 ukoramu-osmaosma uko-ramu-osma-osma 皆で賛成する、話がまとまる
11646 ukoramupirka u-ko-ramu-pirka (男女の)仲がいい
11647 ukoramuriten u-ko-ramu-riten 安寧に過ごしている
11648 ukoraypa uko-raypa わしづかみにする、寄せ集める、抱き寄せる
11649 ukore u-kor-e (〜を)結婚させる
11650 ukorespa u-ko-respa 1.許嫁(いいなずけ)にする、婚約させる
11651 ukororunpeki u-ko-rorunpe-ki 互いに戦争・襲撃をする
11652 ukoroski uko-roski 一緒に(〜を)立てる ◆Wenminahaw ukoroski.(皆ですごい笑い声を立てる(大笑いする))
11653 ukosama u-ko-sama 比べる
11654 ukosampe (ukosanpe) uko-sampe お互いの気持ち ◆ukosampe pirka(互いに思いやりがある)
11655 ukosawot uko-sawot 皆で(〜から)逃げる
11656 ukosesek u-ko-sesek @交尾(する)
11657 ukosesek u-ko-sesek A蒸れる
11658 ukosetane u-ko-seta-ne 兄妹相姦 <お互いに犬になる>
11659 ukosikeroski uko-sik-e-roski 皆で見ている
11660 ukosina uko-sina (〜を)まとめて縛る
11661 ukosirkirap uko-sirkirap (身寄りがなく)共に生活苦をする
11662 ukositne u-ko-sit-ne 絡まる <団子状に絡まる>
11663 ukositoma uko-sitoma (〜を)皆で恐れる
11664 ukositukor uko-situ-kor 二つの尾根が一緒になっている
11665 ukosiuturuiruke u-ko-si-utur-uiruke はじき出す <退け者にする じゃま者をはじき出す>
11666 ukosukup uko-sukup 一緒に育てられる
11667 ukosuppakar uko-suppa-kar (〜を)縄でまとめて荷造りする
11668 ukosuwe uko-suwe (2つ以上のものを)一緒に煮る
11669 ukotacitaci uko-taci-taci 混ぜる 混ぜこぜにする
11670 ukotak uko-tak 皆を呼んでくる
11671 ukotaktakse u-ko-tak-tak-se 固まる
11672 ukotaktaku uko-tak-tak-u (両手で握って)塊にする、おにぎりを作る
11673 ukotama uko-tama 倍にする ◆Tup patek ku=kor pe a=ukotama ruwe pakno e=kor.(僕は二つしか持ってないのに、2倍にした程君は持っている)
11674 ukotamke u-ko-tamke あわせて
11675 ukotanastanas uko-tanas-tanas でこぼこである、あちこちでっぱっている
11676 ukotaratarak uko-taratarak でこぼこである
11677 ukotasaske uko-tasas-ke 全体がヒリヒリする
11678 ukotcaesikaske u-kotca-e-sikaske 家族の不祥事にしらをきる
11679 ukotcaesunke u-kotca-e-sunke 家族の嘘の自慢話をする
11680 ukoterke u-ko-terke 取っ組み合う つかみあい(をする) 相撲(をする)
11681 ukoteskao uko-teskao (〜を)編み合わせる
11682 ukotokuyekor uko-tokuye-kor 互いに親しい ◆Sine nispa turano ukotokuyekor.(ある人と親しくなった)
11683 ukotom u-kotom 似合う
11684 ukotoyse u-kotoyse (虫などが)たかる、(獲物に人間が)集まる
11685 ukotuk u-kotuk くっつき合う
11686 ukotukka u-kotuk-ka くっつける、接(つ)ぐ
11687 ukotukot u-kot-ukot 互いに交わる
11688 ukotumikor u-ko-tumi-kor 互いに戦い合う、戦争する
11689 ukotumuncikor u-ko-tumunci-kor 互いに殺戮し合う
11690 ukotumuwen u-ko-tumu-wen 互いに仲が悪くなる
11691 ukotusetaye u-ko-tus-etaye 綱引き(する)
11692 ukotutturse uko-tur-turse 一緒にゴチャゴチャと走る
11693 ukouk u-kouk 1.(〜を)奪い合う 2.歌を次から次と取る、輪唱する
11694 ukoukupopo u-kouk-upopo 輪唱
11695 ukousaraye (pl. ukousaraypa) u-ko-usaraye (〜を)分かち合う
11696 ukoutur (s. ukouturu) u-ko-utur (二つ物や場所の)あいだ、境
11697 ukouturke u-ko-utur-ke (二つ物や場所の)あいだの所、境の所
11698 ukouyana u-kouyana (〜を)取り合う、奪い合う
11699 ukowensampekor (ukoweysanpekor) u-ko-wen-sampe-kor 仲が悪い、いがみ合う
11700 ukoyantone u-ko-yanto-ne 同宿(する)
11701 ukoyayapapu u-ko-yayapapu 仲直りする、お詫びを言い合う
11702 ukoyaysampepokas u-ko-yay-sampe-pokas あーあいやになっちゃった
11703 ukoyki u-koyki 喧嘩(けんか)(する)
11704 ukoykire u-koyki-re 互いに喧嘩させる
11705 ukoyomomke uko-yomomke (火にあぶり)ちりちりに縮れる、引きつる
11706 ukoyomyomi u-ko-yom-yomi しわくちゃになる しわがよる
11707 ukoyrenka u-ko-irenka (裁判で)互いに言い合う
11708 ukoysoytak (pl. ukoysoytakpa) u-ko-isoytak 語り合う =ukoisoytak ukoitak ukoytak
11709 ukoytak u-ko-itak 話し合う
11710 ukoytakte ukoytak-te 話し合いをさせる、対話させる
11711 ukoyupu (pl. ukoyuppa) uko-yupu ひとまとめにきちんと締める、縛る
11712 ukpeesiryakaka uk-pe-e-sir-yakaka 荒っぽく扱う
11713 ukte uk-te 取らせる
11714 ukuran 昨夜 昨晩 ゆうべ
11715 ukuripe [魚] 八目鰻(ヤツメウナギ)
11716 ukurkina ukur-kina [植物] 立擬宝珠(タチギボウシ) <茎や葉を刻んで茹でたり、ご飯に炊き込んで食べた(北海道、樺太)。葉を干して保存し、イタヤカエデかシラカンバの樹液を醗酵させた酒に混ぜて濁り酒を造った(樺太)>
11717 ukusis u-kusis 発酵(する)
11718 umake ほごれる
11719 umama umama [雅] 非常に勇敢な
11720 umamki 梁(はり)-- 中間梁(ちゅうかんはり) <梁類を漢字の目に例えると、中の二本に相当する>
11721 umanki umanki 横の梁(はり)
11722 umatakikor u-mataki-kor 女きょうだいである <妹と姉>
11723 umatapakor u-matapa-kor 妹と兄の関係である
11724 umatnepokor u-matnepo-kor 親子である
11725 umay 菓子 =topenpe, kuwas
11726 umcakina umca-kina [植物] 畦菅(アゼスゲ) ゴザの材料になる
11727 umen kiumwenから出来た助動詞か? [石狩] (助動詞)〜に飽きる
11728 umma (unma, uma) [動物][和語] 馬(ウマ)
11729 ummaika umma-ika 馬から落ちる
11730 ummakitci umma-kitci 馬の餌を入れる容器
11731 ummaotek umma-o-tek 馬に乗る
11732 umma-ru umma-ru 馬道
11733 umomare (uwomare) u-omare 集める ◆ Kim ta oka turep k=umomare.(山にあるウバユリの根を私は集めます)
11734 umonpok u-monpok お互いの下
11735 umosma u-mosma 別々に、めいめいで
11736 umosmano u-mosma-no 別々に、めいめいで
11737 umoyore u-moyo-re 人数が少ない、子供が少ない
11738 umoyoreko umoyore-ko (反語的表現)ずいぶん大勢で
11739 umsu 蓄える
11740 umsupirkep umsu-pirke-p 蓄えてあった精白した穀物
11741 umurek 夫婦である、夫婦(名詞)
11742 umusa (挨拶)抱き合って泣く 弔問に行き死者を安置してある側で抱き合って泣くこと
11743 un 他動詞 @ 他動詞 1.(〜に)ある・居る(住む) 2.(〜に)つく、3.(〜に)しまる ◆kotan un rok hi (村があったところ) Futa un ka eaykap.(蓋がしまらない)
11744 un 連体形をつくる A 「〜の」 連体形をつくる ◆Kusur un kur (釧路に住む人=釧路の人) ◆atuy or un cikap (海の鳥)
11745 un 連用形をつくる B 「〜に、〜へ」連用形をつくる ◆Tokiyo un k=arpa kusu ne. (私は東京へ行きます)
11746 un 文末表現 C 1.返事の時の「〜だよ、〜ですよ」 2.「〜はどう?」 3.「〜だね、〜だなあ」
11747 un= un= (君、彼らが)(話相手を含まない)私たちに、私たちを ◆ un=kore (私たちに(〜を)くれる) ◆E=ek wa un=kore. (あなたは私たちのために来てくれた)
11748 una una 1.灰(粉になった灰) 2.(火種を)灰にいける
11749 unahunke un-ahunke (〜を)招待する
11750 unake una-ke 灰をかける
11751 unakutausi [白老] 灰捨て場
11752 unarayoci una-rayoci 灰神楽(はいかぐら) (火の気のある灰に水をこぼすと、灰がシュッと巻き上がる様子) <灰・虹>
11753 unarpe (s. unarpehe) おばさん(他人) 伯母・叔母(おば)
11754 unchorpoke [銀の滴] un-corpok 下(した)
11755 uncise (s. uncisehe) un-cise [雅] 自分の家 →日常語では uni, unihi
11756 uneno u-ne-no そっくり、互いに似ている、同じく ◆Kutcama uneno an. (声がそっくりだ)
11757 uneno (uneno an) 互いに似ている ◆Surku ka ohawkina ka uneno an.(トリカブトとニリンソウはお互い似ている) 対語句→usinnano an
11758 unenomi [銀の滴] nomi 祭る
11759 unerampokiwen ram-poki-wen 憐れむ
11760 unetokta [銀の滴] etok ta 既に
11761 unetunankar [トワトワト] un-etunankar 行き合う 出会う
11762 unew オットセイ
11763 uneyoko [銀の滴] e-yoko 構える 狙う
11764 unhonkokishma [銀の滴] hon-ko-kisma 腹・で・つかまえる
11765 uni [魚介] 海胆(ウニ)
11766 uni (s. unihi) 家 (k=uni 私の家 → ku=kor cise)
11767 unin unin (〜が)痛い、(〜を)痛がる
11768 unintek unintek [植物] 鬼の矢柄(オニノヤガラ) (ナラタケなどから栄養提供をうけて生活する菌従属栄養植物)
11769 unin-unin unin-unin ゴーゴー響く
11770 unisapka u-nisap-ka 急死する〔隠語〕
11771 unisuwamnere u-nisuwamne-re 皆丈夫になる
11772 unitanpakte u-nitan-pakte かけっこする、競走する
11773 uniwente u-niwen-te 1.(悪神に対し)皆で威嚇の踊りをする、2.儀式的行進をする
11774 unkeray un-keray 贈り物を貰う、授かる
11775 unkopuntek [銀の滴] un-kopuntek ほめる
11776 unkoraye un-ko-raye [雅] 自分の方へ引き寄せる
11777 unkotuk un-kotuk 松ヤニ 糊 <松ヤニとホッチャリの皮を噛んで用いた>
11778 unma un-wa un + wa 音変化
11779 unmasiraw unma-siraw [昆虫] 牛虻(ウシアブ) (毒はないが痛い)
11780 unnikor un-nikor 着物をきちんと合わせて着る
11781 unno un-no 〜まで、〜へ(に)◆Pon chikappo utar kuttomo unno hasa kane oka.(鳥のヒナたちが、喉の奥まで開けている)
11782 unokauk u-noka-uk 仲間同士で写真をとる
11783 unpipka (〜を)疑う
11784 unpirma un-pirma @ 1.警告する、危険を告げる 2.警告
11785 unpirma un=pirma A (私に)こっそり知らせる、そっと教える
11786 unrup un-rup 住民
11787 untak un-tak 招待する
11788 unteksamta [トワトワト] un-tek-sam-ta 目の前に
11789 untere un-tere 待ち合わせる
11790 untukan [銀の滴] un-tukan 私を射るtukan:撃つ射る打つ
11791 unu un-u (〜を)そこにつける、(蓋を)する ◆Puta unu.(蓋をする)
11792 unu (unuhu, unuunuhu) 母、母親
11793 unukar u-nukar 顔を見合わせる、会う
11794 unukare u-nuka-re 1.(皆が〜を)見る 2.(皆に〜が)見える 3.(人を)のぞき見する
11795 unukar-itak unukar-itak 面と向かって言う言葉
11796 ununiununi ununi-ununi 大儀そうにする、 ためらう
11797 ununuke u-nunuke 1.一方が他方を大切に処遇する 2.親孝行(する)
11798 ununukesampe ununuke-sampe 孝養心
11799 unununuke unu-nunuke 母孝行
11800 unuokpare unu-okpare 母不孝
11801 unupure u-nupur-e (獣や虫類が)交尾する
11802 unure u-nu-re 互いに(〜を)聞かせ合う、演説する
11803 unuutari (s. unuutarihi) unu-utar-i 母親たち 対語→onautari
11804 unuwapte u-nuwap-te お産(をする)
11805 unuwetushmak [銀の滴] u-e-tusmak 先を争う 競争する
11806 uohumseeciw u-o-humse-eciw 気合をかけあう
11807 uokarpa u-o-karpa 交代(する)
11808 uokkanekut u-ok-kane-kut
11809 uokpare u-okpare 親不孝
11810 uoma u-oma 揃う
11811 uomap u-omap 仲がよい(子供たちが)
11812 uomare u-omare 拾い集める 寄せ集める
11813 uomarpare u-omarpa-re 集める
11814 uominausiusipa u-o-mina-usi-usi-pa 笑い声を立て合う
11815 uonakor u-ona-kor 親子である <父子に限る>
11816 uonakorutar u-ona-kor-utar 親子 <父子に限る>
11817 uonnere u-onne-re 知っておく 覚えておく
11818 uonuytasa u-onuytasa 行き違いになる
11819 uoputuypa u-oputuypa 押し合う
11820 uosikkote u-o-sik-kote 恋(する)
11821 uosikkoteyaynu u-o-sik-kote-yaynu 恋心(を持つ)
11822 uosmare u-osma-re 備える
11823 uosurpa u-osurpa 離婚(する)
11824 uotutanu u-o-tutanu 順番
11825 uousi u-o-usi 繋ぐ(短い物を) 繋ぎ足す
11826 uoyakta u-oyak-ta 別々に
11827 uoyap u-oya-p 違うもの
11828 up (s. upi, -ihi) up 魚の白子(しらこ) <雄の魚の腹の中にある乳白色の精子のかたまり>
11829 upahekotere u-pa-hekote-re 貶し合う(けなしあう)、文句を言い合う
11830 upak u-pak 同じくらいに
11831 upakanere u-paka-ne-re 皆呆ける(ほうける)、バカみたいになる
11832 upakitara 変わりなく 今までと同じように
11833 upakno u-pak-no (皆・両方の数量等が)同じくらいに
11834 upaknoski u-pak-noski (二つのあいだの)ちょうど真ん中
11835 upakserke u-pak-serke ちょうど半分
11836 upaksinne u-pak-sir-ne 平らである ◆Sir-upaksinne. (土地が平らだ)
11837 upakte u-pak-te 1.同じに揃える 2.比べる、比較する
11838 upar 煤(すす)
11839 uparus upar-us 煤(すす)ける
11840 upas upas 雪 ◆Upas ru wa isam.(雪が溶けて消える)
11841 upas as 雪が降る ◆Nisatta mean wa upas as nankor.(明日は寒くて雪が降るだろう)
11842 upas pirka 雪の具合が良い (猟をするのに雪が良く固まっている。3月頃)
11843 upas poro 雪が積もる
11844 upascironnup upas-cironnup 白狐*見ただけで幸せになると信じられていた
11845 upashorutke upas-horutke 雪崩
11846 upaske upas-ke 雪かきをする
11847 upaskep upas-ke-p 雪かき用具
11848 upaskikir upas-kikir ゆきむし
11849 upaskuma u-paskuma (知恵や教えの)言い伝え 古い話を聞かせる
11850 upasru upas-ru 雪どけ <雪がとけて水になること>
11851 upasruyanpe upas-ruyanpe 風雪 暴風雪
11852 upastum upas-tum 雪中
11853 upawre u-pawre 言い争い(をする) 口論する
11854 upenkam upen-kam うまそうな肉(人間)だ <鬼が人間を見て言う言葉>
11855 upepewakka upepe-wakka 雪どけ水
11856 upew @ ウペウ(ホソバトウキ) (道央) <干してお茶にした(道央)> アポイ岳や夕張岳に咲くが、絶滅危惧U類に指定。日高では樺太人参をウペウと言う。
11857 upew A [白老] コオライテンナンショウ(植物名)
11858 upipi 別々に
11859 upiraspa u-piraspa 皆が広がる
11860 upis 揃い、連なる
11861 upiskan u-piskan あちらこちら
11862 upiskan ta あちらこちらで ◆Upiskan ta ene haw as.(あちらこちらでそう言っている)
11863 upiyekar u-piyekar (石などを)ぶつけ合う ◆Upasi taktaku wa ani upiyekar.(雪を丸めてぶつけ合う=雪合戦する)
11864 upiyetayetaypa u-pi-etay-etay-pa (こっそり)誘い合わせる
11865 upokor u-po-kor 親子 (息子と親の関係である)
11866 upokorutar u-po-kor-utar 親子たち <親と息子>
11867 upoktacis u-pok-ta-cis 自分の夫や息子のために泣かされる
11868 upopo u-po-po ウポポを歌う、座り歌・輪唱歌(を歌う)
11869 uppa (kasi uppa) ka(si) uppa =(〜を)雪の中に埋めて踏んで置く
11870 upsi @伏す うつ伏せになる
11871 upsi A揃い 連(つら)
11872 upsino upsi-no うつ伏せになる
11873 upsire upsi-re 伏せる
11874 upsor (s. upsoro, -oho) upsor 1.懐(ふところ)、衣服の中 2.部屋の中 3.女性の貞操帯の類い
11875 upsorotam upsoro-tam 懐刀 (ユカラの言葉)
11876 upsorupsoro upsor-upsoro 1.懐(ふところ) 2.(〜の)中 (〜の)内部
11877 upun 雪埃(ゆきぼこり)・雪煙 (積もった雪が風に飛ばされたもの)
11878 upuncise upun-cise 雪煙の渦
11879 upunpana upun-pana 雪埃・雪煙
11880 upunpatce upun-patce 雪煙が立つ、雪埃が舞う
11881 upus (s. upusi, -ihi) u-pus ブドウの房、トウモロコシの実
11882 ur (s. uri, -ihi) ur 毛皮の外套
11883 uraiikushpe [トワトワト] uray-ikuspe 簗の柱(=杭)
11884 uraini [トワトワト] uray-ni 簗(やな)
11885 uramante u-ramante 狙い合う、ねたみ合う
11886 urametok u-rametok 度胸比べをする
11887 urametokouwante u-rametok-o-uwante 勝負をする
11888 urameturente u-ram-e-turen-te 気をそろえる
11889 uramkarpare u-ram-kar-pa-re お悔やみを言い合う
11890 uramkoyki u-ram-koyki からかい合う
11891 urannis an urar-nis an 薄曇りである
11892 uranniskur urar-niskur 白い薄い雲 (雨も雪も降らせない雲)
11893 uranup uranup (獣や虫類が)交尾する =unupure
11894 urar 霧、靄(もや)
11895 urarkanto urar-kanto 下層の空 (雲が起こるところ)
11896 urarmokorir urar-mokorir [魚介] 蝦夷馬蛤貝(エゾマテガイ)
11897 urarokanto urar-o-kanto 霧のある空、霧の空
11898 urattak urar-tak 霞の塊
11899 uray やな <魚を獲る仕掛け>
11900 urayke u-rayke 殺し合う、果たし合いをする
11901 urayni uray-ni やなとして使う川に立てる杭
11902 ure (s. urehe) ure
11903 ureasam (s. ureasama, -aha) ure-asam 足の裏 = urekotor
11904 ureecari ure-e-cari (〜を)蹴る(たくさんをパラッと)
11905 ureekiru ure-e-kiru [雅] 土を足でひっくり返す
11906 ureerutu ure-e-rutu 足で寄せる
11907 ureesirtemraypa ure-e-sir-tem-raypa 足探り(する)
11908 ureetursere ure-e-tursere (〜を)蹴飛ばす
11909 urekirpu ure-kirpu 熊の足裏の脂肪 (こりこりして美味)
11910 urekonoye ure-ko-noye (〜を)足でギュッとつかむ
11911 urekot (s. urekoci) ure-kot 足跡
11912 urekotor (s. uekotoro) ure-kotor 足の裏 = ureasam
11913 urekoyupu ure-ko-yupu (〜を)足でギュッとつかむ
11914 urekreku u-rekreku なぞなぞ遊び(をする)
11915 urekuste ure-kus-te [雅] (〜を)通る
11916 uremekka (s. uremekkasi) ure-mekka 足の甲
11917 uren- uren- 両方(両手 両足等)
11918 urenas u-ren-as 3人搗き(する) <ひとつの臼を3人で搗く>
11919 urencikir (s. urencikiri, -ihi) uren-cikir (動物の)後ろ両足 →人間の両足はurenkema
11920 ureneepakke uren-eepakke 両端
11921 urenetupsike uren-etupsike 両端
11922 urenka urenka 皆揃う 対語→usak (何にも揃わない)
11923 urenkano urenka-no 皆揃って、ひとつも欠けないで
11924 urenkare urenka-re 全部揃える
11925 urenkema uren-kema (人間の)両足
11926 urenker uren-ker 両方の靴
11927 urenpiskan (s. urenpiskanike) uren-piskan 両側
11928 urensik uren-sik 両眼
11929 urentapcikir (s. urentapcikiri) urentapcikir (動物の)前両足 →人間の両足はurenkema
11930 urentek (s. urenteke, ehe) uren-tek 両手
11931 urenutorsam uren-utor-sam 両脇
11932 ure-ous (s. ure-ouske, -he) ure-ous 足元
11933 urepentok (s. urepentoki, -ihi) ure-pen-tok 足の土踏まずより前の部分
11934 urepentok-eapkas urepentok-e-apkas つま先で歩く
11935 urepentok-eas urepentok-e-as 足先で立つ
11936 ureperke ure-perke (足の)あかぎれ(がきれる)
11937 urepet (s. urepeci, -hi) urepet 足の指
11938 urepirup ure-piru-p 足拭き (足を拭く雑巾)
11939 urepok ure-pok [古] 10月
11940 urepokecup urepoke-cup 9月
11941 urepuni ure-puni 神が歩く
11942 urerutrutu ure-rut-rutu 足探りする
11943 uresanpe (s. uresanpee, ehe) ure-sanpe 土踏まず
11944 urespa u-respa 育て合う
11945 uretoy (s. uretoye, ehe) ure-toy 熊の足裏の皮
11946 ureunker ure-un-ker 靴下 (指の部分はない)
11947 urki [昆虫] シラミ <人間の肌につくシラミ> ♪シラミまで売る気か?
11948 urkiesik urki-e-sik シラミだらけである
11949 urkikoyki urki-koyki シラミ取り(をする)
11950 urkio urki-o シラミたかり(である)
11951 urokte u-rok-te [雅] 神がおわします
11952 uronnu u-ronnu 皆殺し(する、される)
11953 urorerok u-ror-e-rok (二人が)上座下座に並んで座る
11954 uruki u-ruki (留め金などが)かみ合う、嵌まる
11955 uruokata 子から孫ヘ 子々孫々
11956 uruuruk uru-uruk (寒くて)ブルブルふるえる
11957 uruurukka uruuruk-ka ふるわせる
11958 uruyruye u-ruyruye 挨拶する
11959 uruyruypa u-ruyruypa (女性同士が)手を取り合って喜びの挨拶をする
11960 us @ (火、明かり、幻などが)消える ◆Sune us na.(明かりが消えたよ)
11961 us B 付く、生える ◆ham us(葉が付く)、rek us (ヒゲが生える)
11962 -us (たくさん、大きく)ついている ◆ mimus(肉付きがいい)、serus(身幅が広い)
11963 us (pl. uspa) A (ズボン、スカート、靴などを)履(は)く
11964 usa @ 色々な、種々の ◆Usa kina en=tusare.(色々な薬草が私を治してくれた[中本ムツ子])
11965 usa (usa A usa B) A AやらBやら<語順に注意> ◆Usa ohawkina usa korkoni poronno ku=kar.(二輪草やら蕗やら沢山私は採った)
11966 usa (A usa B usa ) B AもBも ◆Okkayo usa menoko usa poronno oka.(男も女も沢山いる)
11967 usa oka (usa okay) いろいろな ◆ kim ta oka usa okay pe(山にある色々なもの)
11968 usainetapshui [銀の滴] [トワトワト] usa-ine-tap-suy これまたどうしたことやら (=不思議だ)
11969 usak u-sak 何にも揃わない 対語→urenka (皆揃う)
11970 usakor u-sa-kor 姉と妹、または姉と弟の関係である
11971 usakorutar u-sa-kor-utar 姉がいて妹または弟を含む人々
11972 usam u-sam お互いのそば
11973 usama u-sam-a (〜を)折りたたむ
11974 usameapkas u-sam-e-apkas 一緒に歩く
11975 usamerok u-sam-e-rok (二人が)並んで座る
11976 usamowpekare u-sam-owpekare 助け合う 欠点を隠し合う
11977 usamsama u-sam-sam-a (布などを)幾十にもたたむ
11978 usapki usa-p-ki 何事にもよく働く
11979 usar usar 下座の方
11980 usaraye usa-raye 分ける、分配する、別々にする
11981 usarunkamuy usar-un-kamuy 下座の方の神
11982 usat @ 燠(おき) (薪などが燃えきって真っ赤な炭になり、もう煙や炎がでないものをいう)
11983 usat u-sat K (煮汁が)乾く
11984 usata (usa ta) usa-ta 次の世代に順次継いで
11985 usata-irwak usata-irwak いとこ同士 <次の世代・兄弟姉妹>
11986 usatoyne usa-toy-ne バラバラに分かれる
11987 usatoyneno usa-toy-neno それぞれ異なって、めいめい違って
11988 usatrayoci usat-rayoci 炉の澳(おき)がパーッと飛び上がったもの<澳・虹>
11989 usaturse usa-turse (折れたものが)別々に離れる
11990 usatuye usa-tuye 別々に切る <人間を斬る場合の語[ユカラ]>
11991 usaymonkire u-saymon-ki-re 拷問
11992 usayne usa-ne 色々
11993 usaynure usaynure (〜を)離す
11994 usayun ばらばらになる
11995 use 普通の、平民の、単なる(ただの) ◆use cip(ただの舟)
11996 use anu use anu (中に入っている物1つを)取り出す、脱ぐ、抜く
11997 use ari use ari (中に入っている物2つ以上を)取り出す、脱ぐ、抜く
11998 usekur use-kur 普通の人
11999 useno use-no 別にして出て ◆useno an (別にして出してある)
12000 usep use-p 縫っていない反物 <反物にだけ使う語>
12001 usere use-re (見えないものを)見えるように出す、可視化する
12002 usey use-i 白湯、お湯、沸かし湯 <(汁や煎じてない)ただの・もの> ◆sisam usey (和人が飲む白湯→日本茶)
12003 useykar usey-kar 沸かす
12004 useykarpe useykar-pe やかん <湯沸かし=やかんの訳語>
12005 useypop usey-pop 沸騰する
12006 ushiyakko [トワトワト] ? (礼拝できる服装?)
12007 usi us-hi A 〜する時、所 ◆Kamuycep anakne a=osura usi sinep ka isam.(鮭というものは、人が捨てる所は一つもない=全ての部位が食用になる)
12008 -usi 接尾辞 (習慣のある)所・時 ◆ihokusi(市場)、ikuusi(飲み屋)、hotkeusi(就寝時刻)
12009 usi (pl. usipa) us-i @ (〜に)(〜を)付ける、塗る、まぶす ◆Iroho usi.(色を塗る) ◆hamuhu usi(葉をくっつける)
12010 usimne usimne u-sim-ne 日の経つにつれ、日一日と ◆Usimne usimne hetuku. (日一日と成長する)
12011 usinna u-sinna 互いに別々に ◆Usinna oka=an.(私たちは別々に暮らしていた)
12012 usinnano (usinnano an) 互いに異なる ◆Katuhu usinnano an.(その形に違いがある) 対語句→uneno an
12013 usinnano (usinnayno) u-sinna-no 互いに異なって ◆Katuhu usinnano an.(その形に違いがある) 
12014 usinnatoyne usinna-toy-ne 互いに別々に
12015 usinne u-sinne 日一日 =usimne
12016 usipinere u-sipine-re 死人に死装束をつける
12017 usipirasare (pl. usipiraspa) u-si-pirasa-re 皆で広がる
12018 usipiraspare u-sipiraspa-re 皆で広げる
12019 usiru u-siru 擦り合う(こすりあう)
12020 usis (s. usisi, -ihi) usis 蹄(ひづめ)、偶蹄
12021 usitomare u-sitoma-re (皆が)恐ろしがる 怖がる
12022 uska us-ka (火、明かり、電気、書いた物を)消す、消滅させる ◆Sune uska.(明かりを消す) ◆Sunke no kanpinuye=an kor uska wa isam.(間違って書くと消してしまう)
12023 uske (s. uskehe) 習慣的なところ (時を示すこともある) ◆Mono k=a rusuy korka k=a uske ka isam.(モノ座りをしたいけど、私が座る場所はない)
12024 uskehe 所 場所
12025 uskosanu (pl. uskosanupa) us-kosanu パッと消える
12026 uspe us-pe 履物
12027 ussi ussi 漆(うるし)
12028 ussi usi 漆を塗る
12029 ussikar ussi-kar 漆に被れる(かぶれる)
12030 ussipunkar ussi-punkar [植物] 蔦漆(ツタウルシ) 毒性が強いので注意
12031 ussiw 召使い、小間使い
12032 ussiwekor ussiw-e-kor 召使いとして使う
12033 ustek us-tek ぱっと消える 完全に消える
12034 ustekka us-tek-ka 完全に消す
12035 usucikor u-suci-kor 祖母と孫の関係 ◆Usucikor wa arki na.(お婆さんと一緒に来たよ)
12036 usupa [和語] 薄刃(うすば)包丁 (魚をさばくため)
12037 usupere [和語] 薄縁(うすべり=和製のゴザの一種)
12038 ut (uci, ucihi) 肋骨(ろっこつ) あばら骨 (日常語では→utnit)
12039 uta @ 杵(きね)などで搗(つ)く ◆ Siamam poronno uta wa sito kar.(白米をたんと搗いてシト団子をこしらえる)
12040 uta A ナマコ
12041 utanne utan-ne 1.同族である 2.同族として
12042 utannekor utan-ne-kor (〜を)同族として持つ、一族に加わる
12043 utannimara (utar-nimara) utar-nimara 仲間の一部 (半ぶんくらい)
12044 utaperari u-tap-e-rari 肩を接する
12045 utapke 修繕・修理する ◆Yar amip utapke.(綻んだ着物を直す) ♪歌でも吹かして修理しよ!
12046 -utar 接尾辞 〜たち ◆ku=poutari(私の息子たち<娘も含む>) ◆onautara(父親たち<母も含む>)
12047 utar (s. utari, -ihi) 同族の人々、村人たち、神様たち、旦那衆、仲間たち
12048 utarihipo (utaripo) utarihi-po (今は亡き)同族たち
12049 utariinne utari-inne 同族が多い、村人が多くなる
12050 utarkes utar-kes 下っ端、下役、下級役人、平(ひら)、駆け出し
12051 utarkorkur utar-kor-kur 族長、村おさ
12052 utaroka utar-oka あなた様方 (女性から成人男性にいう時使われる、ecioka の代わり)
12053 utarokihi utar-ok-ihi 皆様方 ◆Sensey utar utarokihi ku=nure rusuy.(先生方、皆様方に私はお聞かせしたかった)
12054 utarorke (-he) utarorkehe 人々たち
12055 utarpa (s. utarpake) utar-pa 首領、偉人
12056 utarpo utar-po 少しの人々
12057 utasacipo u-tasa-cip-o 互いに反対方向に舟を進める
12058 utasaitak utasaitak 言葉のやりとり、言い合い、口論する
12059 utasare (pl. utaspare) u-tasa-re 交換する、取り替える
12060 utasaroski u-tasa-roski 対立(する) 仲たがい(する)
12061 utasatasa [トワトワト] u-tasa-tasa 行き交う
12062 utaspa u-tas-pa 互いに交代し合う、代わる代わるする ◆poutari utaspa ukopayeoka(子供たちは代わる代わる行き来している)
12063 utaye utaye [雅] 彼が〜を言う
12064 utcikam (s. utcikami, -ihi) utci-kam 脹ら脛(ふくらはぎ)
12065 utcikamkam utci-kamkam 太股
12066 utcike 意気地なし、ひっこみ思案(だ)、はにかむ
12067 utcikekunip utcike-kuni-p 意気地のない者
12068 utek (人を)使いに遣る (人を使いに出すこと、雇う)
12069 utekanpa u-tek-anpa 手をつなぐ
12070 utekkamure u-tek-kamure 手を合わせる
12071 utekruyruye u-tek-ruyruye 互いに手を取り合って撫でる
12072 uteksam u-teksam 互いの横
12073 uterkepakte u-terke-pakte 幅跳び競争をする
12074 utka 瀬 浅瀬
12075 utkotoro ut-kotor 肋骨(ろっこつ)の下
12076 utnit (s. utinici, -hi) ut-nit あばら骨、肋骨(ろっこつ)
12077 utokiat utoki-at 墓標に巻く紐シナ皮の黒白の4本編みの細紐
12078 utokuyekor u-tokuye-kor 仲よし(だ)
12079 utokuyekorpe u-tokuye-kor-pe 友達 友人
12080 utomciwre u-tom-ciw-re (〜を)身につける、重ね着する
12081 utomnukar (utomnukare) u-tom-nukar-e (〜を)結婚させる
12082 utomo u-tomo 互いの方
12083 utomosma u-tom-osma 互いにぶつかり合う、出くわす
12084 utomosmare u-tomosma-re (〜を)互いにぶつけ合う
12085 utomoytak u-tomoytak 仲裁する
12086 utomta u-tom-ta お互いに面と向かって
12087 utomta-itak utomta-itak 日常会話の言葉 (面と向かって言う言葉)
12088 utomus u-tom-us つながる、組み合わさってつながる
12089 utonna 斜視である、 藪にらみである
12090 utor-ehotke utor-e-hotke 横向きで寝る
12091 utorosamea utor-o-sam-e-a 横座り(する) <女性の座り方>
12092 utorsam (s. utorsama) 横、横の方、脇、側面
12093 utorsamne utorsam-ne 横向きになる
12094 utorsamneno utorsamne-no 横向きで
12095 uttap [魚] カスベ、カスベエイ
12096 uttap nota カスベエイの酢味噌(ヌタ)料理
12097 utukanni utukan-ni [植物] 水木(ミズキ)
12098 utukanpetunkur utukanpet-un-kur [白老] ウトカンベツの人
12099 utukari u-tukari しょっちゅう、何回も
12100 utumam u-tumam 抱き寝する、ふたりで寝る
12101 utumasi u-tumasi 斑呆け(まだらぼけ)である、不安定である
12102 utunas u-tun-as ふたり搗き
12103 utunnu utur-nu 隙間が空いている
12104 utupa 別世界の人、死者、仏(ほとけ)
12105 utur (s. uturke) A 下座 (出口側)
12106 utur (s. uturu, uturuhu, uturuke, uturukehe) utur @ (〜の)間
12107 utura (pl. uturapa) u-tura 一緒(である) 連れ 同伴者
12108 uturano u-tura-no 一緒に連れだって
12109 uturatura u-tura-tura 次々に連れ立って続く
12110 utureskor u-tures-kor [雅] 兄妹、姉妹
12111 uturu tuye 仲を裂く、愛に邪魔をする
12112 uturun utur-un 西側
12113 utusmat u-tus-mat 妻や妾たち
12114 utuste u-tus-te 二人を妻にする
12115 ututanpa u-tutanpa 兄弟などで年の真ん中で、間をつないでいる人たち
12116 utuyaskarap u-tuyaskarap 憐れみ合う
12117 utuypa 赤ちゃんの脇の下のただれ
12118 uuk u-uk 怒って顔色を変える
12119 uunukor u-unu-kor 母子である
12120 uunukorutar u-unu-kor-utar 母と子
12121 uupuri
12122 uusa uusa u-usa めいめいいろいろ
12123 uuspare u-us-pa-re (いい加減な情報を)伝える
12124 uutari u-utari 親類 仲間 同族
12125 uutarikor u-utari-kor 親戚同士である
12126 uwa 知らないよ わからないよ〔間投詞〕
12127 uwakikor u-aki-kor 兄弟(または姉弟)の関係である
12128 uwante u-an-te 比べ合う
12129 uwanun u-anun 他人同士
12130 uwanunkopa u-anun-kopa 他人扱いする
12131 u-wao 踊り歌の囃子
12132 uwarke u-arke (林檎のような丸いものや塊の)半分ずつ
12133 uwaste u-as-te 植物や人間が繁茂・繁栄する
12134 uwastere uwaste-re 子孫を増やす
12135 uwato u-ato 沢山並んでいる、〜系
12136 uwatore uwato-re 揃える
12137 uwatte u-at-te (生物が)増える、繁殖する
12138 uwaynukor u-aynukor (妻子が)父親を尊敬する
12139 uwe (s. uwehe, uweuwehe) (野菜の煮物の)煮汁
12140 uweci (ueci) u-e-ci 霜焼け(になる)凍傷(になる)
12141 uwecipo u-e-cip-o 一緒に舟に乗る
12142 uweciw u-e-ciw 婚礼の
12143 uwecururse u-e-curur-se (ポロポロと)集まってくる
12144 uweepakiun u-eepak-i-un だんだんに =uweepakta
12145 uweepakta u-eepak-ta だんだんに =uweepakiun
12146 uwehaye u-e-haye (材料・資材が)食い違う
12147 uwehayta u-e-hayta (婚約者同士が)結婚を取りやめる
12148 uwehopuni (pl. uwehopunpa) u-e-hopuni 1.(雪煙が)飛ぶ 2.人が皆去ってしまう
12149 uwehosino uwehosi-no てんでんバラバラに、互いに違って
12150 uwehosi-uwehosi u-ehosi てんでんバラバラに、互いに違って
12151 uweinkar u-e-inkar 見通す、予見する、透視する
12152 uweirpak u-eirpak 同時に、一緒に
12153 uwekap u-ekap 互いに挨拶する
12154 uwekap itak 挨拶の言葉
12155 uwekarire uwekari-re (〜を)寄せ集める
12156 uwekarpa u-ekarpa 互いに寄って来る (単数形は使われないがuwekari)
12157 uwekarpare uwekarpa-re (〜を)寄せ集める
12158 uwekaskasuno u-e-kaskasu-no 順々にはみ出すように
12159 uwekatairotkean [銀の滴] u-e-katayerotke-an 仲が良い
12160 uwekatayerotke (uwekatairotke) u-e-katayerotke 互いに仲が良い
12161 uwekatayrotke u-e-katayrotke 互いに仲が良い
12162 uwekikkik u-e-kik-kik (拝礼などで両手を)叩き合わす
12163 uwekohopi (pl. uwekohoppa) u-e-ko-hopi 互いから離れて、反対方向へ
12164 uwekotanne u-e-kotan-ne 同じ村の村人になる
12165 uwekur u-e-kur 野蛮人、人食い人種
12166 uwemko u-emko 半分ずつ
12167 uwenewsar u-e-newsar 楽しく語り合う、歓談する
12168 uwenka u-enka 上の方
12169 uwenoyne u-e-noyne ひどく大騒ぎして
12170 uwenoynoye u-e-noynoye (〜を)ねじる、撚る(よる)
12171 uwenupetne u-e-nupetne 互いに懐かしがって喜ぶ
12172 uweokok u-e-okok 引っかかる、糸がもつれる、(男女が)ひっかかる
12173 uweomante u-e-omante 回想する
12174 uweomare u-e-omare (〜を)組み立てる ◆Cise uweomare.(家を組み立てる)
12175 uwepakasnu u-epakasnu (〜を)教える
12176 uwepekennu (pl. uwepekennupa) uwepeker-nu 事情を尋ねる、詳細を尋ねる
12177 uwepeker u-e-peker 民話(昔話)を語る
12178 uwepirka u-e-pirka 互いに裕福に暮らす、幸せに暮らす
12179 uweramasu u-eramasu 愛し合う、恋愛する、一緒に寝る
12180 uwerankarap u-e-rankarap 挨拶し合う
12181 uwerarpokono u-e-rar-poko-no (上部が引っ込むように重ねる)重ね方で
12182 uwerpak u-eirpak 一緒に、同時に
12183 uweruspa u-eruspa 互いに貸し合う、貸し借りする
12184 uwesamuysamun u-e-sam-un-samun 皆で並ぶ
12185 uwesayne u-e-say-ne 群になる
12186 uwesinnayno guruguru
12187 uwesinoye u-e-si-noye 渦巻く、 グルグル回る
12188 uwesinoye (uwesimoye) u-e-si-noye 渦巻く,
12189 uwesitke u-e-sit-ke (糸が)もつれる
12190 uwesopki u-e-sopki 向き合って座る
12191 uwesukepne u-e-sukep-ne 根と根が重なって出る
12192 uwesuye [雅] (〜が)楽しい
12193 uwetopane u-e-topa-ne (獣が)群になる
12194 uwetunankar u-etunankar 1.(ばったり)出会う 2.両側から
12195 uwetunuyse u-e-tunun-se 美しく響く
12196 uwetusmak u-e-tusmak 競争する、競い合う
12197 uweunpe u-e-un-pe 鞘にささった刀、宝刀
12198 uweunupa [銀の滴] o-unu-pa 番(つが)える o-unu:(弓と矢を)番(つが)うpa[複]
12199 uweus u-e-us (山刀などが)腰につけてある
12200 uweusi u-e-usi (〜を)腰につける
12201 uwewtanne u-e-utar-ne 互いに親戚になる
12202 uweyayram-ikasure u-e-yay-ram-i-kasu-re 励み合って働く
12203 uweyayrenka u-e-yay-irenka 会えた喜びを言い合う
12204 uweymekkar u-eymekkar (〜を)互いに分け合う
12205 uwoeroski u-o-e-roski 1.次々に重ねる 2.つないで長くする 3.[雅] 沢山並べる
12206 uwohumseusi u-o-hum-se-usi 攻撃のときの声をあげる
12207 uwokarpa u-okar-pa 代わる代わるする
12208 uwokarpare u-okarpa-re 交代で〜する
12209 uwokar-uwokarpa u-okar-u-okarpa 代わる代わるする
12210 uwokkane u-ok-kane 金(かね)の鎖
12211 uwokkanekut uwokkane-kut 金鎖(かなぐさり)の帯
12212 uwokpare u-okpare 虐待し合う
12213 uwoma u-oma 大勢集結している、揃っている
12214 uwomano uwoma-no 皆揃っている
12215 uwomap u-omap (子供たちが)仲良くしている
12216 uwomare (pl. uwomarpare) u-oma-re (〜を)集める、片付ける
12217 uwominausiusi u-o-mina-usi-usi 皆で大笑いする
12218 uwonakor u-ona-kor 父子関係である
12219 uwonnere u-onne-re [雅] 良く聞く
12220 uwonuytasa u-onuytasa 1.行き違いになる 2.交互に
12221 uworamkote (男女が)愛し合う (古い表現) =uwosikkote
12222 uworeciw u-or-e-ciw [雅] 重ね着する
12223 uworeokkane u-or-e-ok-kane 金属の鎖
12224 uworkopoyke u-or-kopoyke まぜこぜになる
12225 uworohokarinpa u-orohokarinpa 互いに結婚する
12226 uworunu u-or-unu 重ね着する
12227 uworuspenu u-oruspe-nu 話し合い(をする)
12228 uworuyruke u-or-uyruke 重ね着する
12229 uwos uwos (uwosuwos) u-os 次々に、後から後から
12230 uwosikkote u-o-sik-kote (男女が)愛し合う (新しい表現)=uworamkote
12231 uwosma u-osma (話し合いが)まとまる
12232 uwosmare u-osma-re (男の子が)男らしい顔かたちになる
12233 uwosurpa u-osurpa 離婚する
12234 uwotutanpa u-otutanpa 後ろに続く
12235 uwotutanu u-otutanu 順々に
12236 uwous u-o-us つながっている、絆がある
12237 uwowsi u-o-usi (親族・仲間で)暮らしの助け合いをする
12238 uwoya u-oya 別々の
12239 uwoyak u-oya-k 別々の所
12240 uyapkirpakte u-yapkir-pakte 投げ競争(をする)
12241 uyayeasirkar u-yay-e-asir-kar 後添いを貰う
12242 uyaykotamatama u-yay-ko-tama-tama 抱き合う
12243 uyayukte u-yay-uk-te 恋愛結婚する
12244 uye u-ye 言い合う
12245 uyepnu u-ye-p-nu 言うことを聞き従う
12246 uymam 交易(をする)
12247 uymamrepunka uymam-repun-ka 海を越えた交易に行く
12248 uyna (pl. uynapa) (複数)捕る、取る、拾う (単数はuk) ◆Pet or ta paki k=uyna.(川でエビをとった)
12249 uype A(悪口で)(〜の)子
12250 uype (uypehe uypeuypehe) @(木などの)細かい屑(くず) 木屑 木端 木片
12251 uypeuype uype-uype ひどく細かい屑(くず)
12252 uyru uyru 重なり合う
12253 uyruke uyru-ke (装身具を)付ける
12254 uyupikor u-yupi-kor 兄と弟または妹の関係である
12255 -w- 挿入音 Uの後に母音で始まるときに挿入される ◆ 楽しく語る→uwenewsar (u-e-newsar)
12256 wa 接続助詞 (動詞)〜して、〜 ◆ Pet or un arpa wa sikina ca.(川に出掛けて、ガマ草を刈る)
12257 wa 位置名詞の後の格助詞 (場所)〜から ◆ Simpuy or wa wakkata yan.(井戸から水汲みしてね)
12258 wa 終助詞 〜よ、〜わ ◆Pirka wa.(いいよ、いいわよ)
12259 wa 連体的用法 ◆onnayke wa asamaha (内側の底)
12260 wa ( or wa, oro wa) 受動態での行為者を示す 〜に ◆Kamuy or wa aynu a=rayke.(熊に人が殺された)
12261 wa (wa an, waan ) 1.〜している ◆mokor wa an(眠っている) 2.〜してある ◆K=omare wa an.(私が入れておいた)
12262 wa (wa anu) (あらかじめ)〜しておく ◆Ku=ye wa ku=anu.(私は言っておく)
12263 wa (wa en=kore) (私に)〜して下さい ◆Ne noka en=nukare wa en=kore.(その写真を私に見せてください)
12264 wa (wa inkar) 〜してみる
12265 wa (wa isam) 〜してしまった ◆ kira wa isam (逃げてしまった)
12266 wa (wa kusu) 〜だから、〜なので、〜したから
12267 wa (wa oka) (完了をつくる) 〜してある
12268 wa (wa okai [銀の滴] ) wa okay 〜している
12269 wa (wa okere ) 〜してしまった
12270 wakay [和語] 若い
12271 wakka wakka 水、湯 (冷水も熱い湯も、清涼飲料や酒を含むこともある) 飲用のお湯・お茶→usey
12272 wakka poro (川の)水が増える 増水する
12273 wakkaasinusi wakka-asin-usi
12274 wakkakep wakka-ke-p あかとり、あか汲み (舟の中のたまり水(あか)を?い出す桶のような道具) [サンスクリット] 閼伽(あか・aqua)
12275 wakkaku (wakka ku) wakka-ku 1.水飲み 2.水を飲む
12276 wakkakukuttar wakka-ku-kuttar [植物] 夜衾草(ヨブスマソウ) =cirektekuttar,ワッカククッタラ(道央、道北方言) レックッタラ(rekkuttar)とかワッカクッタラ(wakkakuttar)とも言う。ワッカクトゥ(道央、道東)ペへクトゥ(樺太)<若い茎を茹でて食べた(道央)。中空の茎を吹く、吸うなどして笛にして遊んだ(北海道、樺太)>
12277 wakkaku-ontaro wakkaku-ontaro 水桶 水樽 <水汲み・樽>
12278 wakkane wakka-ne (粥が)とてもゆる、水っぽい 対語→sirarsayo
12279 wakkanumo wakka-numo (稲に)実が入ってみずみずしくなる
12280 wakkao-kame wakka-o-kame 水瓶(みずかめ) <瓶は和語>
12281 wakka-pisakku wakka-pisakku 水汲みびしゃく
12282 wakkapise wakka-pise 膀胱(ぼうこう)
12283 wakkarak wakka-rak 水っぽい (食べ物がホクホクしていず、不味い)
12284 wakkata (pl. wakkatapa) (wakka ta) wakka-ta 1.水汲み 2.水汲みする
12285 wakkatare wakkata-re 水汲みさせる
12286 wakkauskamuy wakka-us-kamuy 水の神、川の神
12287 wakusu wa-kusu 〜だから 〜したので
12288 wampare wampa-re 見渡す
12289 wan wan 10の〜、10個の〜 ◆wan sike(10個の荷物) ♪十(とう)でoneとは、これ如何に?そんなことは問わん(トーワン)でくれ!
12290 wanhot wan-hot 二百 <10X20>
12291 waniw wan-iw 10人
12292 wano wa-no 〜から ◆toop Karapto wano (遙か樺太から)
12293 wanopo wa-no-po 〜から ◆hunak wanopo(いったいどこから)
12294 wanpe wan-pe 10個
12295 waranpe [植物] 蕨(ワラビ)
12296 warantuka [魚] 鱧(ハモ)
12297 wata (s. -ha) wata 綿(わた)
12298 wata [トワトワト] あんなに
12299 watara [雅][古]角の立った大きな岩石
12300 watcirewep watci-rewe-p 曲げものシントコ
12301 Wateke [人名] ワテケ(鳩沢ふじの)さん (aynu informant)
12302 wattes 藁(わら)、縄(なわ)
12303 wattes-harkina wattes-harkina 藁の縄、わらなわ
12304 wattes-puta wattes-puta 桟俵(さんだわら) (俵の両端につける円形の藁ぶた)
12305 wawo (wao, wawow) [鳥] 青鳩(アオバト)
12306 waya 知恵
12307 wayasap way-asap 口べたである、賢くない 対語→wayasnu
12308 wayasnu way-asnu 口が達者だ、賢い 対語→wayasap
12309 wayru 間違い
12310 wayse way-se 大声で泣く声
12311 waysuy way-suy 10回
12312 weensikreypare wen-sik-rey-pa-re ちらっと横目で見る
12313 wen wen 1.悪い、粗末である、 貧乏である、ダメである 2.貧乏する
12314 wen- 接頭語 「ひどく」の意を示す
12315 wen cise 粗末な家
12316 wen kewtum 悪い心根
12317 wen oruspe 死んだという知らせ <悪い・話>
12318 wenakun wen-yakun 仕方がないから
12319 Wenarasarus wen-ar-a-sar-us ジュラ紀に存在した恐竜に似た化け物 <ウソです>
12320 wenaynu wen-aynu 悪党
12321 wenhayayse wen-hayayse 悪い叫び声
12322 wenhokkar wen-hok-kar 高く買ってしまう <ダメ買いをする>
12323 wenhokuhu wenhokuhu ダメ亭主
12324 wenhura wen-hura 悪臭
12325 weni wa wen-hi wa 根負けして
12326 weninaw wen-inaw 悪い御幣
12327 weninkarpo wen-inka-rpo ちらっとみること ◆weninkarpo ki (ちらっと見る)
12328 wenipewnara wen-ipewnara (食べ物に)ケチだ
12329 wenipokas wen-ipokas 醜い、ひどく醜い
12330 wenirenkakor wen-irenka-kor 弁にモノを言わせ人のものを掠め取る輩
12331 wenisitoma wen-i-sitoma ひどく恐ろしがる
12332 weniyokunnure wen-iyokunnure ひどくたまげる
12333 weniyokunure wen-iyokunure たまげる
12334 weniyoski wen-iyoski 泥酔(する) 酔いすぎる
12335 wenkamuy wen-kamuy 1.悪い神、化け物 2.陰核〔隠語〕
12336 wenkamuy-emawri wenkamuy-emawri [植物] 蛇苺(ヘビイチゴ)
12337 wenkasu wen-kasu あまりにも、、、
12338 wenkatcamkor wen-katcam-kor 悪いことをする 悪い性質(を持つ)
12339 wenketumkorpe [白老] 悪人
12340 wenkewtumkor wen-kewtum-kor ずるい(根性が悪い)
12341 wenkinaus wen-kina-us ひどく草が生える
12342 wenkinrane wen-kinra-ne ひどく怒って
12343 wenko wen-ko 反語で「とてもいい、すごーい」 (最近の「やばーい」かな?)
12344 wenkorhapo wen-kor-hapo ダメ母親 くされおっかあ
12345 wenkosipasnu wen-ko-sipasnu 悪いほうへ目立つ
12346 wenkoykikar wen-koyki-kar めちゃくちゃにいじめる
12347 wenkur wen-kur 貧乏人 貧者
12348 wenkuraspa wen-kuraspa 軽蔑する 馬鹿にする 蔑む
12349 wenkurikorkor wen-kurikor-kor 見せびらかす 自慢する <貧乏人が宝を持つ>
12350 wenkut wen-kut 切り立った岩山
12351 wenkutorne wen-kut-or-ne 断崖絶壁
12352 wenmatakihi wen-matakihi ダメ妹
12353 wenmatnepoho wen-matnepoho (自分の)ダメ娘、ふつつかな娘
12354 wenmenoko wen-menoko 悪女、くされ女 対語→wenokkayo
12355 wenminahaw wen-mina-haw 大笑いの声
12356 wenmunira wen-munira ごみ屑 (ほこりより大きく掃いて掃除するもの)
12357 wenmus wen-mus [昆虫] 蝶の一種 (羽に目の模様あり)
12358 wenno wen-no 悪く、下手に ◆wenno ku=ye (私は言い方が下手だ)
12359 wenno-wenno wenno-wenno おおざっぱに
12360 wennusikaripa wen-nu-sikari-pa ひどくびっくりし合う
12361 wennuwap wen-nuwap 死産
12362 wenokimunpe wen-okimunpe ひどい洪水(山津波)
12363 wenokkayo wen-okkayo 悪い男、悪党
12364 wenokpare wen-okpare (〜を)ひどく虐待する
12365 wenonaha wen-onaha ダメ父親
12366 wenosoyunpe wen-osoyun-pe 悪い憑きもの
12367 wenossiarka wen-ossi-arka 腸チフス
12368 wenpasrota wen-pasrota 毒づく
12369 wenpe wen-pe 1.悪人 2.[悪口]貧乏人 3.不幸(人の死)
12370 wenpe [トワトワト] 悪い事
12371 wenpe [銀の滴] ひどく
12372 wenpeiokatuye wen-pe-i-oka-tuye たいしたことのない者が生き残る
12373 wenpenramkor wen-penram-kor 肺結核である・になる
12374 wenpesani wen-pe-sani 悪いものの血統、貧乏人の血統
12375 wenpesirma wenpe-sirma 悪いものの澱(悪口めったに口にしない)
12376 wenpeusi wen-pe-usi 葬式(悪い場所)
12377 wenpunkaonne wen-punka-onne 蔓草が茂っている
12378 wenpuri wen-puri 罪、罪を犯す
12379 wenpurikor (pl. wenpurikorpa) wen-puri-kor 罪を犯す(悪事をする)
12380 wenrera wen-rera 巻風、竜巻、つむじ風
12381 wenresu (p. wenrespa) wenrespa 親のない子を引き取って育てる
12382 wenruy wen-ruy ひどく激しい、(声などが)大きい ◆mina hawe wenruy(笑い声が大きい)
12383 wensampekor wen-sampe-kor 1.ずるい(根性が悪い) 2.けちんぼうだ
12384 wenseku wen-seku 悪い太り方(をしている)
12385 wenshikimanaush [トワトワト] wen-siki 見る目のない奴
12386 wensikesarpe wen-sikesar-pe ならず者
12387 wensirunkur wen-sirun-kur 悪い人(陰口で言う)
12388 wensiyeye wen-siyeye 悪い病気
12389 wentarap 夢(をみる)
12390 wentarapte wentarap-te 夢をみさせる
12391 wentarapyar wentarap-yar 夢をみさせる
12392 wente wen-te 壊す 破壊する
12393 wentoranne wen-toranne 怠惰である、ぐうたらである、ものぐさである
12394 wentorannekamuy [白老] 悪い怠け者
12395 wentorannep [白老] 悪い怠け者
12396 wentoykanto wen-toy-kanto 悪い大地の空
12397 wentoyniskur wen-toy-niskur 雨雲(あまぐも)
12398 wentoyra wen-toy-ira 土屑 (草屑はwenmunira)
12399 wenunuhu wen-unuhu ダメ母親
12400 wenupuncise wen-upun-cise ひどい雪煙
12401 wenupunpana wen-upun-pana ひどい雪埃、吹雪
12402 wenuske wen-uske 悪所
12403 wenyatoyne wen-yatoy-ne 強制徴用される
12404 wenyaynu wen-yaynu 肺結核
12405 wewek ブドウがまだ熟していない
12406 weysakayo wen-sakayo 酔っ払い騒動
12407 weysanpekor 悪い心を持つ =wensampekor
12408 weysanpekore wen-sanpe-kor-e 悪い心を持たせる
12409 weyseku wen-seku 貧乏で太る
12410 weysisam wen-sisam 貧しい和人
12411 weysiyeye wen-siyeye 重病である、になる
12412 weyyaysukupka wen-yaysukupka 辛いことを思い出す
12413 weyyuk wen-yuk 悪い熊 (yukは独立語では鹿)
12414 weyyupi (-hi) wen-yupihi 悪い兄
12415 wo 1.ウォ (親指と人差し指を反対に伸ばして測る長さ、アイヌ尺 2.ウォで測る
12416 wor 水中
12417 woro 水に浸す
12418 worokompu wor-o-kompu 真っ青な顔色(のたとえ)
12419 worokoyki wor-o-koyki 水でいじめる <泳げない者をわざと川ヘ投げ込む>
12420 worokuta wor-o-kuta (〜を)水中に捨てて流す
12421 wororatkip wor-o-ratki-p ともがい (舟の櫂の一種)
12422 worosma wor-osma 水に落ちる
12423 woruncikap wor-un-cikap 水鳥(みずどり)一般
12424 wosa wo-sa @ 筬(おさ) <厚司織りの道具>
12425 wose A 穂から粒を採る <穂から籾にする>
12426 wose wo-se B 遠吠え(する) <狼や大の遠吠えする声>
12427 y 挿入音 @ i の後に母音が続くと、その間に挿入される ◆i+omante→ iyomante (熊送り)
12428 y 音素交換 A n の後に子音sやyが続くと、n が y に入れ替わる ◆pon+seta→poyseta(子犬) ◆pon+yuk poyyuk(子鹿)
12429 ya @ 網(あみ)、蜘蛛(クモ)の巣
12430 ya A 疑問や断定を示す 1.〜か? 2.〜(だ)よ!
12431 ya B 上る
12432 ya (s. yaka) C 1.陸 ◆tan ya ta oka utar (この地[=北海道]にいる人々) 2.岸、炉端 ◆to ya ta(湖の岸に)
12433 ya ka 〜するのか 〜なのか 〜するべきか ◆Hunak un paye=an kor a=kar ya ka a=eramuan.(どこに行って採るべきか、人[アイヌ]は知っている)
12434 yaani yani yani の強調形 (危うく〜しそうだ、しそうだった)
12435 yaanihonko yaani-honko 奇跡的に
12436 yaanipo yaani-po もうすこしで〜するところだった、奇跡的に〜するのを逃れた
12437 yaari ya-ari (漁法)網を浮かせる
12438 yaayka @からくも、やっと、ようやく
12439 yaayka Aひょっとしたら、もしや
12440 yaci 1.湿った泥 ◆ Toanta an toytoy yaci ne wa an.(あそこの土はドロドロになっている) 2.谷地
12441 yacine yaci-ne ドロドロにである・になる
12442 yacipoci yaci-poci 泥をこねる
12443 yacipocipoci yaci-poci-poci 泥んこ遊び(をする)
12444 yacise ya-cise 蜘蛛(クモ)の巣
12445 yaciwakka yaci-wakka 泥水
12446 yaerikin ya-e-rikin 蜘蛛が糸を伝わって上る
12447 yaesap ya-e-sap 網で魚をとる
12448 yaetaye ya-etaye (漁)網を引く
12449 yaetaye satcep [雅] 魚
12450 yaieyukar 「銀の滴」より 自ら謡うユカラ
12451 yaikokutkor [銀の滴] yay-ko-kut-kor 服装を正す (自分の帯を締める)
12452 yaikorapte [銀の滴] yay-ko-ranke はらはらと落す
12453 yainuash [トワトワト] yay-nu-as 思う+as
12454 yainuturainuash [トワトワト] yay-nu-turay-nu-as 気を失う
12455 yairayke yai-ray-ke ありがたい 感謝する
12456 yaitupare 気をつける 注意する 用心
12457 yak A ye(言う)やnu(聞く)の前に付け、「〜(だ)と 」を表す
12458 yak (pl. yakpa) @ 1.破裂する、潰れて壊れる 2.潰す
12459 yak (yakne) B 善し悪しの判断を産む仮定や条件 「〜ならば、 〜したならば」を表す
12460 yak pirka 〜してくれ (「〜すると良い」の意味だが、親しい間での依頼で用いる)
12461 yak wen 〜してはダメ
12462 yaka @ (〜を)指す 指さす
12463 yaka (ya ka) ya-ka A 〜なのか 〜も 〜やら
12464 yaka-askepet (s. -peci, -pecihi) yaka-askepet 人差し指
12465 yakaka (〜を)指さす
12466 yakayaka yaka-yaka 指さし(する)
12467 yakaye yaka-ye 〜だそうだ、〜だと言う <旭川ことば>
12468 yake 陸(に)
12469 yaki 蝉(セミ)
12470 yakka (たとえ)〜しても、〜であっても ◆Upas as yakka, sonno k=ek kus ne wa.(たとえ雪が降っても、私は来るからね)
12471 yakka pirka 〜しても良い (=英語のmay)
12472 yakka wen 〜してもダメ (無駄である) →してはダメ yak wen, iteki 〜
12473 yakkayki yakkayki [雅] 〜にしても
12474 yaknatara yak-natara 響く
12475 yakne yakne yak に同じ (もし〜したら、〜なら) (良し悪しの判断を産む仮定)
12476 yakor yakor 網をかける、網で魚をとる
12477 yaku @ 潰す、破裂する
12478 yaku (s. yakuhu) A [和語] 役、役割、役目
12479 yakukor yaku-kor 役割を持つ
12480 yakukore yakukor-e 役割を持たす
12481 yakun yak-un (一般的な仮定)そうであるならば、それならば ◆E=arpa yakun e=eraman.(君は行けば分かる)
12482 yakun somo 慣用句 もちろん〜だ Yakun somo, k=e wa isam.(もちろん、僕が食べちゃったよ)
12483 yakura [和語] 櫓(やぐら)[ユカラ]
12484 yakyaku (p. yakyakpa) yak-yak-u グチャグチャに潰す
12485 yam @ 栗(クリの実)
12486 yam A [旭川] 冷たい =nam
12487 yammakka yam-wakka [石狩] 冷水
12488 yamni yam-ni 栗の木 (クリの木)
12489 yamnitay yam-nitay 栗林
12490 yamnuan (yam nu an) yam-nu-an 栗が沢山とれる
12491 yamnukoan (yam nu koan) yam-nu-koan 栗を沢山とる
12492 yamosaranip yam-o-saranip 栗の実を入れた袋
12493 yamrayta yam-rayta 栗の毬(イガ)
12494 yamsu yam-su 栗の毬(イガ) <手に負えない者という意味も>
12495 yamtuy yam-tuy 栗が落ちる
12496 yamuk (yam uk) yam-uk 栗拾いする
12497 yan A (丁寧な命令) 〜しなさい、〜してください <y が落ちて an になることもある>
12498 yan (pl. yap, yappa) @ 1.陸・岸に上がる 2.北海道へ行く・来る・帰る
12499 yanawe 上った
12500 yani yani 殆ど〜する、もう少しで〜危なくするところ
12501 yanihonko 危なく
12502 yanke (pl. yapte, yaptepa) 1.漁具を上げる 2.舟から荷を揚げる ♪もう上げたらいいヤンケ!
12503 yankere yanke-re 1.陸・岸に上げさせる 2.(鍋などを)火から引き上げる 3.物を台の上に上げる
12504 yanonkar ya-nonkar 網の中の魚の様子を見に行く
12505 yante (pl. yapte) yan-te 1.陸に上がらせる 2.北海道へ行かせる・来させる・帰らせる
12506 yantoanpaampayayap yanto-anpa-ampayayap [魚介] ヤドカリ
12507 yantoetun yanto-etun [魚介] 蝦夷擬錐貝(エゾキリガイダマシ) 日高や様似でとれるが、食用には不向き
12508 yantone (yanto) yanto-ne 1.(下宿・居候として)滞在する 2.泊まり客、居候、下宿人、手伝い <[和語]宿(やど)からか?>
12509 yantonean yanto-ne=an 泊めてもらう
12510 yantonekur yanto-ne-kur お客、泊り客
12511 yaoraye ya-o-raye 1.(舟を)岸に寄せる 2.(炉の澳を人が温まろうと)木枠側に寄せる
12512 yaoskep ya-oske-p [昆虫] 蜘蛛(クモ) ♪八百屋の助っ人、ヤオスケップ蜘蛛
12513 yaoskep ya 蜘蛛の糸
12514 yapeka 陸の方から
12515 yapkir 投げる、投げ捨てる →eyapkir(〜を投げる)
12516 yapukuru ya-pukuru 網袋(あみぶくろ)
12517 yar @ 擦り切れる、破れる ◆Yar amip utapke.(綻んだ着物を直す)
12518 yar A 木の皮、樹皮
12519 -yar 接尾辞 (人に)〜させる、〜してもらう ◆nuyar(聞いてもらう)
12520 yarcip yar-cip 樹皮舟 <シコロの木の皮を使う>
12521 yarcise yar-cise 木の皮で茸いた家 <ランコ(カツラ)の木の皮を使う>
12522 yarikayop yar-ikayop 樹皮の矢筒
12523 yaritanki yar-itanki 樹皮の椀
12524 yarke yar-ke 1.破る 2.擦り切らす
12525 yarkisarkor yar-kisar-kor 耳たぶが大きく丸い
12526 yarmuy yar-muy 樹皮の箕
12527 yarniatusi yar-ni-at-us-i 樹皮の手桶 (サクラの皮を使う)
12528 yarnima yar-nima 樹皮の器 (カバサクラの皮を使う)
12529 yaro たてがます (ニシン粕を入れる叺(カマス))
12530 yarpe (s. yarpehe) yar-pe 1.ボロ、おしめ、おむつ 2.(おしめにくるまった)赤ちゃん(yarpeomap とも言う)
12531 yarpekoteynep yarpe-ko-teyne-p 赤ちゃん
12532 yarpeni yarpe-ni 灌木(かんぼく)
12533 yarpeniepuy yarpeni-epuy 灌木の実
12534 yarpeomap (yarpesamomap) 赤ちゃん <おしめでくるんだものの意>
12535 yarpesit yar-pe-sit ぼろ屑
12536 yarpeyarpehe つづれ 布 おむつ
12537 yarpisakku yar-pisakku 樹皮のひしゃく <マカバの皮 イテセカ他を使う>
12538 yarpok (s. yarpokke, yarpokihi) yar-pok 脇、脇の下
12539 yarpokeani yarpok-e-ani 脇の下に抱える
12540 yarsit yar-sit 継ぎに使う布きれ つづれ ぼろくず
12541 yarsitne yar-sit-ne ぼろぼろ <着物がひどく傷んで破れている>
12542 yarur ya-rur 網の棒 流し網の柄
12543 yas (魚を)すくう、流し網をする(ヤーシ漁:2人ずつ乗った丸木舟を二つ平行に並べ、その間に網を張り、川を進行しながら魚をすくいとる漁法)
12544 yasa (pl. yaspa) (布などを)裂く、破く ◆satcep yaspa wa carpa (干し魚を裂いて、ばら撒く)
12545 yashtoma [銀の滴] yay-sitoma 恥ずかしがる
12546 yasiperpa yasi-perpa 断ち割る
12547 yaskar yas-kar 汁の具だけをすくい取る
12548 yaske @ (炊事をするため)手を洗う
12549 yaske yas-ke A 裂ける、割れる
12550 yaskosampa (yaskosanpa) yas-ko-sampa 爆発する
12551 yaskosanu yaskosanu 爆発音・炸裂音がする
12552 yasrototke yas-rotot-ke 爆発音・炸裂音がする (バリバリ、ビリビリ)
12553 yasya yas-ya すくい網
12554 yasyaske yas-yas-ke ひび割れしている
12555 yatek ya-tek 引き網(ひきあみ)
12556 yatektus yatek-tus 引き網の綱(つな)
12557 yattanpi yar-tanpi ボロ足袋 (tanpi足袋は和語)
12558 yattuy yattuy @ [鳥] 鳶(トンビ)
12559 yattuy A ござ
12560 yatu (s. yatuhu) yatu 脇の下
12561 yatupok (s. yatupoki, yatupokke) yatupok 脇の下
12562 yatuypoki 脇(わき)
12563 yaun ya-un 陸(の)、北海道の ◆yaun sisam(北海道の和人)
12564 yaunkur (ya un kur) ya-un-kur 陸の人、北海道の人 対語→repunkur (沖の人)
12565 Yaunmosir Yaunmosir 北海道
12566 yautek 1.冷める 2.死後硬直(する)
12567 yautokor yauto-kor 客が泊まる、 客を泊める
12568 yawak ya-wak (トドが)磯へ上がり休む・眠る
12569 yawyaw yawyaw ヤウヤウ (犬の鳴き声、ワンワンに相当)
12570 yawyawse yaw-yaw-se 犬が吠えながら近づいて来る
12571 -yay- 自分・自身を示す
12572 yayan yay-an ただの、普通の、混じり物のない
12573 yayankina yayan-kina [植物] ヤラメスゲ (ゴザを編む草の一種)
12574 yayanmame yayan-mame [植物] 大福豆(オオフクマメ)
12575 yayanni (yayni) yayan-ni [植物] 泥木(ドロノキ) 木質が柔らかく、実用にならない
12576 yayannoas yay-an-no-as 自分の方から
12577 yayannuyere yay-annuye-re (身寄りがなく)孤独に暮らす
12578 yayansenkaki yayan-senkaki 綿布
12579 yayantop yayan-top 竹の一種か<普通の竹>のことか?(干し竿などに用いるもの)
12580 yayanu yay-anu じっと座っている
12581 yayanuko yayanu-ko じっとしていられず暴れる
12582 yayapapu (pl. yayapapupa) yay-apapu 詫びる、謝る、謝罪する
12583 yayapte yay-apte 自重する、軽々しくしない
12584 yayasis yay-asis 後梅する
12585 yayasiskar yay-asis-kar 後梅する
12586 yayaspirkare yay-as-pirka-re [雅] 立つ
12587 yayasurani yay-asur-ani 助けを求める、自分の窮状を他人に知らせる
12588 yayattasa yay-at-tasa 謝礼、礼(礼のために物を贈る)
12589 yayattasap yay-at-tasa-p 世話になったお礼の品
12590 yaycihoki yay-cihoki 独り暮らしの人
12591 yaycinani yay-cin-ani 自分で小便をする
12592 yaycipsikeka-nukar yay-cip-sike-ka-nukar (舟の後部に座って)舟の積み荷を見る
12593 yaycire yay-ci-re (自分で)やけどする
12594 yayeasirkar yay-e-asir-kar 再婚(する)
12595 yayeaspap yay-e-aspa-p 自分自身のことは聞こえない者
12596 yayeciitakte yay-e-ci-itak-te 告白する
12597 yayeham yay-eham (望まれないのに)泊まる気になっている
12598 yayehororse (yayeororse) yay-ehoror-se 意固地になる、気負う、いがむ
12599 yayeimontasa (yayeymontasa) yay-e-i-mon-tasa 1.仇討ち・復讐 2.抵抗
12600 yayeininpisi yay-e-ininpisi 運勢を見てもらう 将来の運命を予言してもらう
12601 yayekataitak yay-e-ka-ta-itak 詫びる 自分を弁護する
12602 yayekatuwen yay-e-katu-wen きまりが悪い、気恥ずかしい、間が悪い
12603 yayekimatekka yay-e-kimatek-ka 急ぐ
12604 yayekotanne yay-e-kotan-ne 一軒だけポツンと村から離れて暮らす =yayikinneno, yayikireno
12605 yayekote yay-ekote 自力で、自分自ら
12606 yayekote [銀の滴] 気絶する
12607 yayemoskarkar yay-e-mos-karkar 1.鹿とか犬が自分の寝床を作るために体をぐるぐる回すこと 2.[雅] 倒れる
12608 yayenikik yay-e-ni-kik (ばかばかしいことに知らずに)自分本人を非難している
12609 yayenisomap yay-e-nisomap (暗い道などで)気味が悪い<自分の身を心配する>
12610 yayenukuri yay-e-nukuri 気が進まない、億劫だ、遠慮したい
12611 yayeoripak yay-e-oripak 独り畏まる (問題事を言い出せずに困っている)
12612 yayeoske yay-e-oske 霊魂に憑かれる(つかれる)
12613 yayeossiwen yay-e-ossi-wen 素直でない、ひねくれている
12614 yayepasuypa yay-e-pa-suypa (自分のことを言われて)機嫌を損ねる(そこねる)
12615 yayepataraye yay-epataraye 遠慮する ◆Yayepataraye wa e ka somo ki.(遠慮して食べないでいる)
12616 yayeporospa yay-e-porospa (〜に)自分の名前を付ける
12617 yayepunkine yay-epunkine 自制する
12618 yayepuriwen yay-e-puri-wen 意地を持つ
12619 yayeraman (yayeramuan) yay-eraman 1.意識を取り戻す 2.頭がいい
12620 yayeramanno yay-eraman-no いつでも決まって ◆Tokap-ipe or pakno yayeramanno ku=toyta. (私は昼食時間まで、いつでも決まって畑仕事をします)
12621 yayeramekomo yay-e-ram-e-komo 自分自身を諦める
12622 yayeramkomo yay-e-ram-komo 力尽きて負ける
12623 yayerampewtek (yayeranpewtek) yay-erampewtek 意識を失う、意識不明になる
12624 yayerampewtekkare yayerampewtek-ka-re (人に)悪い知恵を授ける、悪に染める
12625 yayerampokiwen yay-e-ram-poki-wen 悲しむ <心が満たされない>
12626 yayeramsitne (yayeramusitne) yay-e-ram-sitne (病気や苦難で)苦しむ、難儀する
12627 yayesanniyo yay-e-sanniyo 自分のことを精一杯やる、真面目である
12628 yayesara yay-esara 自分の食べる分がない
12629 yayesarama yay-esarama 自分で責任をとる
12630 yayesiknakpe yay-e-siknak-pe 自分自身のことは見えない者
12631 yayesikoronu (yayeysikorunu) yay-e-sikoronu まつわりつく・まとわりつく、自分を売り込む
12632 yayesirniwkes yay-e-sir-niwkes だらしない
12633 yayesirniwkespe yay-e-sir-niwkes-pe だらしのない者
12634 yayesirnoyanoya yay-e-sir-noya-noya しゃしゃりでる
12635 yayesirturaynup yay-e-sir-turaynu-p 自分自身を見失う者
12636 yayesitturaynu yay-e-sitturaynu 自分のことはさておいて他人のあら探しをする
12637 yayesunke yay-e-sunke ホラを吹く
12638 yayetokoyki yay-etokoyki 身支度をする
12639 yayetunap yay-etunap 妬む 羨む
12640 yayeuyruke yay-e-uyruke 身につける、服装をする
12641 yayewen yay-e-wen 体が不自由だ
12642 yayewpaskuma yay-e-upaskuma 身の上話をする
12643 yayeyamno yay-eyam-no 気をつける、大事にする ◆Yayeyamno arpa.(気をつけて行きなさい)
12644 yayeyantoetun yay-e-yanto-etun 宿を借りる <自分の泊まる宿を借りる>
12645 yayeyaysitoma yay-e-yaysitoma 自分のことが恥ずかしい
12646 yayeykataitak yay-e-i-ka-ta-itak 断る(ことわる)
12647 yayeykaunu yay-eykaunu 〜よりも優位に立つ 対語→yayeypokunu
12648 yayeykoramkor (yayeikoramkor) yay-e-i-koramkor 自分から求婚する
12649 yayeynonnoitak yay-e-inonnoitak 自分のことを神に祈る
12650 yayeypokunu yay-eypokunu 〜よりも下位に立つ 対語→yayeykaunu
12651 yayeysoytak yay-e-isoytak 自らを語る、自叙する (民話の多くの形式)
12652 yayeyukar yay-e-yukar (神が)神謡として歌う
12653 yayeyyok yay-eyyok 日雇い仕事をする
12654 yayhawesina yay-haw-esina 声を殺す、声を立てないでじっとしている =yayhumesina
12655 yayhaypare yay-haypa-re [雅] 自分が連れ添うことは出来ない
12656 yayhaytare yay-hayta-re [雅] (彼女は)自分が連れ添うには釣り合わない
12657 yayhetukure (pl. yayhetukpare) yay-hetuku-re 1.(親が無く)独りで育つ 2.自然に育つ
12658 yayhomsu yay-homsu 1.危ない目に遭う、危機一髪(で助かった)2.命拾い
12659 yayhonokka yay-honokka 勉強する
12660 yayhoraraysere yay-horarayse-re 尻滑りをする
12661 yayhumesina yay-hum-esina 声を殺す、声を立てないでじっとしている =yayhawesina
12662 yayhuymampa yay-huymampa 後ろめたい 気がひける
12663 yayikinneno yay-ikir-ne-no 一軒だけポツンと村から離れて暮らす =yayikireno , yayekotanne
12664 yayikireno yay-ikir-e-no 一軒だけポツンと村から離れて暮らす =yayikinneno, yayekotanne
12665 yayipere yay-ipe-re 自分が食べるだけの働きをする
12666 yayiporosak yay-iporo-sak きまりが悪い =yayekatuwen
12667 yayiramure (yayramure) yay-i-ramu-re 1.正直である 2.おとなしい(身寄りがなくて遠慮深い)
12668 yayirayke yay-i-rayke 感謝する、お礼を言う
12669 yayiraykeipe yayirayke-ipe お礼の品
12670 yayiraykeitak yayirayke-itak お礼の言葉
12671 yayirwakikor yay-irwaki-kor 男の子が一人だけである、男の兄弟がいない
12672 yayitankioriyo yay-itanki-or-i-o 自分でお椀によそる
12673 yayitupare yay-itupare 気をつける
12674 yayitupareno yayitupare-no 気をつけて、注意して
12675 yayiyaykuste yay-i-yay-kus-te 疲れきる、息も出来ないほど疲れる
12676 yayiyuninka yay-iyuninka ケガをする、痛くする
12677 yaykahuye yay-kahuye 闘病する
12678 yaykakik yay-ka-kik 自分の体をはらい清める
12679 yaykakuste yay-ka-kuste 自分の身を隠す
12680 yaykamesu yay-ka-mesu 自分の身を守る
12681 yaykaokuyma yay-ka-okuyma 寝小便(をする) 夜尿症
12682 yaykaomare yay-ka-omare 白状する
12683 yaykaonihose yay-ka-o-ni-hose 自業自得 <自分の上に木を倒す>
12684 yaykaoniwen yay-ka-oniwen 逆に啖呵(たんか)をきる、逆ギレ?
12685 yaykaopiwki yay-ka-opiwki 自分で自分を助ける
12686 yaykaosoma yay-ka-osoma 寝糞たれ
12687 yaykar yay-kar 変身する、自分を作る
12688 yaykaramu yay-ka-ramu 我が身を案ずる
12689 yaykarkar yay-karkar きちんと身なりを整える、居住まいを正す
12690 yaykarkarsere yay-karkarse-re (苦しみもがいて)のたうち回る
12691 yaykaspaotte yay-kaspaotte 自分に言い聞かせる
12692 yaykata yay-ka-ta 1.自分 2.自分で、ひとりでに
12693 yaykatante yay-kat-an-te (健康のために)運動する
12694 yaykatanu yay-kat-anu 行儀良くする、遠慮する
12695 yaykatekar yay-kat-ekar 恋をする、片思いをする
12696 yaykatsipi yay-kat-sipi 蘇生する
12697 yaykatuwen yay-katu-wen きまりが悪い
12698 yaykeste yay-keste 流れ歩く
12699 yaykestep yay-keste-p 流れ者
12700 yaykewehomsu yay-kewe-homsu 1.危ない目に遭う、危機一髪(で助かった)2.命拾い =yayhomsu
12701 yaykewkor yay-kew-kor 恐ろしい目にあった
12702 yaykewtum eohunara yay-kewtum e-o-hunara [雅] 詮索する、黙考する
12703 yaykewtumu-ositciwre yay-kewtum-ositciwre 静かな心で決意する
12704 yaykewtumu-sineatkire yay-kewtumu-sineatki-re 決断する
12705 yaykik yaykik 自分を打つ
12706 yaykiki yaykiki 自分の身体を掻く
12707 yaykikkar yay-kikkar 我が身を守る
12708 yaykikkar-casi yaykikkar-casi 防御用の楯 (楯の訳語)
12709 yaykimatekka yay-kimatek-ka 急ぐ、慌てる、 自分で自分を急がせる
12710 yaykimuykanomi yay-kimuy-ka-nomi 自分自身の守り神に願いごとを念じる
12711 yaykipniwkes yay-kip-niwkes 死ぬのはいやだ、命を惜しむ
12712 yaykirare yay-kira-re 一目散に逃げる
12713 yayko- yayko- 1.自分に、2.自分で 3.すこし〜する
12714 yay-ko [銀の滴] 自分の
12715 yaykoan yay-ko-an 独り者(である) 一人暮らしする
12716 yaykoankur yay-ko-an-kur 男やもめ
12717 yaykoanpe yay-ko-an-pe 自炊者
12718 yaykoatca (yaykoacca) yay-ko-atca だらしがない、不潔だ、無精だ ◆yaykoatca menoko (掃除も洗濯もろくにしない女)
12719 yaykocipkuta yay-ko-cip-kuta 自舟を転覆させる
12720 yaykoeramewnin yay-ko-eramewnin うっかりする、油断する
12721 yaykohokuspare yay-ko-hokuspa-re 天唾(てんつば)を受ける、他人へ放った悪意が自分に返る
12722 yaykohosipi yayko-hosipi (忘れ物などで)ちょいと戻る
12723 yaykokatpak yay-ko-kat-pak 後悔する
12724 yaykokemnu yayko-kemnu [雅] 気の毒に思う
12725 yaykokomo yay-ko-komo 自分の手元に置いておく
12726 yaykomekare yay-ko-mekare 食べ残しを持ち帰る、食べ残す
12727 yaykomismu yayko-mismu ひとりぼっちでいる
12728 yaykonere yay-konere 流産する
12729 yaykonisomap yayko-nisomap 自分でした方が安心である
12730 yaykonupeatte yayko-nupe-atte ひとりで涙を流す
12731 yaykonuyna yay-ko-nuyna 自分で隠す
12732 yaykoomare yay-ko-omare 手酌
12733 yaykooriknere yay-ko-o-rik-ne-re 一口で飲み干す 一気に飲む ぐっと飲む
12734 yaykopakari yay-ko-pakari (着物など)自分でサイズ計りをする
12735 yaykopapispisatte yayko-pa-pispis-atte 小声で独り言を言う、呟く(つぶやく)
12736 yaykopinupinu yay-ko-pinu-pinu 小声で独り言を言う、呟く(つぶやく)
12737 yaykoranke yay-ko-ranke はらはらと涙を落とす
12738 yaykore yay-kore (〜を)覚えておく
12739 yaykoresu yayko-resu (〜を)一人で育てる
12740 yaykorpare yay-korpare (〜を)自分に与える
12741 yaykorpeki yay-kor-pe-ki 自分のことをする
12742 yaykoruska yayko-ruska [雅] 自分を腹立たしく思う
12743 yaykoruye yay-ko-ruye (〜を)抱きしめて可愛がって撫でる
12744 yaykoruyruypa yay-ko-ruyruypa 何度も(〜を)抱きしめて可愛がって撫でる
12745 yaykosanke yay-ko-sanke [雅] (〜を)産む
12746 yaykosankep yay-ko-san-ke-p 自分の子供
12747 yaykosawsi yay-ko-sa-usi (老人たちが不注意で)陰部を出す
12748 yaykosaye yay-ko-saye [雅] 帯を着ける
12749 yaykosikannatki yay-ko-sikannatki まごまごする
12750 yaykosiramsiuypa yay-ko-si-ram-siuypa 考える 思いめぐらす〔複〕
12751 yaykosiramsuye yay-ko-si-ram-suye 考える 思いめぐらす
12752 yaykosiramsuye (pl. yaykosiramsuypa) yayko-si-ram-suye 考える
12753 yaykosnekur punpa yay-kosne-kur punpa [雅] (〜を)軽々と持ち上げる
12754 yaykosohosipi yay-ko-so-hosipi 後添いを貰う
12755 yaykosos yay-ko-sos 妊娠で腹が大きくなる
12756 yaykosotkikarkar yay-ko-sotki-karkar 寝る支度をする
12757 yaykotaci yay-kotaci (〜を)塗りたくる
12758 yaykotanesikarun yay-kotan-esikarun 故郷を思い出す、故郷を懐かしむ
12759 yaykotanoyra yay-kotan-oyra 故郷を忘れる、故郷に帰らない
12760 yaykotcakar yay-kotca-kar @ 物惜しみする
12761 yaykotcakar yay-kotca-kar A 自分の前を作る <暖かくなるように自分の前の火の面倒をすること>
12762 yaykotomka yay-kotom-ka [雅] (〜を)結婚相手としてふさわしく思う
12763 yaykotomkap yay-kotomka-p 自分に似合うもの
12764 yaykotuyasi yay-kotuyasi (〜で)安心する
12765 yaykotuyma yay-ko-tuyma 自分の過去
12766 yayko-tuyma siramsuye yayko-tuyma si-ram-suye [雅] ずっと長い間考えている
12767 yaykouwepeker yay-ko-uwepeker 困っていろいろ考える
12768 yaykoyantone yayko-yantone 独り暮らしをしている
12769 yaykoysoitak (yaykoisoytak, yaykoysoytak) yay-ko-isoitak 独り言を言う
12770 yaykoytak (yaykoitak) yay-ko-itak 1.つぶやく、問わず語り(をする) 2.独り言
12771 yaykoyupu yay-ko-yupu (ひもを)ギュッと締める
12772 yaykurkata yay-kur-ka-ta 自分で、 自分自身で (〜する。人にさせないで)
12773 yaykurnuyna yay-kur-nuyna 身を隠す、体を隠す
12774 yaykursapte yay-kur-sapte 自分の姿を見せる
12775 yaymakaraye yay-maka-raye 浜の仕事から帰る
12776 yaymakasipi yay-maka-sipi ひょっと帰ってしまう
12777 yaymonakte yay-monakte 目が冴える
12778 yaymonikor yay-moni-kor 忙しい
12779 yaymonkasure yay-mon-kasu-re 自分が働き選る
12780 yaymonniska yay-mon-niska 気がせく、忙しい、暇がほしい
12781 yaymonpoktusmak yay-mon-pok-tusmak 忙しい最中に何かをする
12782 yaymonsak (yaymoysak) yay-mon-sak 忙しく働く
12783 yaymotoho yay-moto-ho 自分の先祖
12784 yaymotohoye (yaymotoye) yay-moto-ho-ye 自分の素性を言う
12785 yaymotoor yay-moto-or 素性が分からない
12786 yaymotoor erampewtek yaymoto-r erampewtek 素性が分からない
12787 yaymuysakka yay-mun-sak-ka きれい好きである
12788 yaynenayne yaynenayne [雅] 揃いで
12789 yaynennenu yay-nen-nenu シラミ探し(する)
12790 yaynikorosma yay-nikor-osma 恥ずかしい
12791 yaynino yay-nino [魚介] 蝦夷馬糞海胆(エゾバブンウニ)
12792 yayninpaninpa yay-ninpa-ninpa 身体を引きずって行く
12793 yaynita yay-nita がまん(する)
12794 yaynitante yay-nitan-te 急ぐ
12795 yaynu yay-nu A 身体の具合
12796 yaynu (pl. yaynupa) yay-nu @ 思う
12797 yaynueo yaynu-eo 病気がちである
12798 yaynukannukar yay-nukannukar 自分を可愛がる
12799 yaynukur yaynu-kur 身体の具合の悪いひと、病人
12800 yaynum yaynu-hum 具合、体調、気分
12801 yaynum pirka 身体の具合がいい
12802 yaynumiwen yay-numi-wen 身体の具合が悪い、病気(だ)
12803 yaynupa yay-nupa 生き返る、正気づく<意識が戻る>
12804 yaynupurka yay-nupur-ka 何でも予知する、透視する
12805 yaynurap yaynurap うとうとする
12806 yaynure (pl. yaynurepa) (〜と)思わせる
12807 yaynutunnu yaynu-tunnu 気が遠くなる、ふらっとする
12808 yaynuwen yaynu-wen 気分が悪い、身体の具合が悪い
12809 yaynuyna yay-nuyna 隠れる、身を隠す ◆Seta anakne onne kor yaynuyna wa isam.(犬は老いると身を隠していなくなる)
12810 yayocarankekote yay-o-caranke-kote 一人で懸命に談判する
12811 yayokapaste yay-oka-paste 後悔する
12812 yayokkaynere yay-okkayo-ne-re 勝利する、人に勝つ <自分を男にさせる>
12813 yayokoykaunu yay-o-koyka-unu 波の上手(かみて)よりである
12814 yayokoypokunu yay-o-koypok-unu 波の下手(しもて)よりである
12815 yayokucikaewak yay-o-kuci-ka-ewak 正座する
12816 yayomap yay-omap 情けなく思う、口惜しい、悔しがる
12817 yayomonnure yay-omonnure 自慢する、自画自賛する
12818 yayomusu yay-homusu しないで良かったと思う
12819 yayopepkep yay-o-pepkep 自分自身の事を述懐する
12820 yayopesopes yay-opes-opes 自己紹介(する)
12821 yayopokin yay-opokin 自分の事は自分でする
12822 yayoranrari yay-o-ran-rar-i 自分の身体を押しつける
12823 yayoruspeye yay-oruspe-ye 自分の話をする
12824 yayosanke yay-o-sanke 陰部を出す
12825 yayosawsawa yay-o-sawsaw-a ユサユサと立ち上がる
12826 yayosipi yay-o-sipi (風が)逆向きになる
12827 yayosirkonoye (pl. yayosirkonoypa) yay-o-sir-ko-noye いつまでも出て行かない
12828 yayosura yay-osura 寝ころぶ <自分・を投げ出す>
12829 yayotapkar-eciwitara yay-o-tapkar-e-ciw-itara [雅] 踏舞を続ける
12830 yayotasiska yay-o-tasis-ka 大急ぎでする
12831 yayoterkere yay-oterke-re [雅] (〜を)踏む、通る
12832 yayotuasi yay-o-tuasi 自信がある
12833 yayoturimkote yay-o-turimkote 悪い出来事を知らす前触れの声
12834 yayotuwas yay-o-tuwas 自信
12835 yayotuymaanuanu yay-o-tuyma-anu-anu へっぴり腰である
12836 yayouste yay-o-us-te (〜に)尻を落ち着ける
12837 yayowpekare yay-owpeka-re @ 気に入ってもらうようにする
12838 yayowpekare yay-owpekare A 自分自身の身ずまいをただす
12839 yaypakari yay-pakari 自殺(する)
12840 yaypakasnu yay-pakasnu 改心する
12841 yayparihok yay-par-i-hok 買い食いする
12842 yayparosuke yay-par-o-suke (自分で自分の食べ物を)煮る、自炊する
12843 yayparoyki (yayparoiki) yay-par-o-iki 自活する、自分で自分の口を養う ◆Huci toyta wa yayparoyki.(祖母は畑を耕して自活している)
12844 yayparparu yay-parparu 自分をあおぐ
12845 yaypastere yay-pas-te-re 自分を走らせる
12846 yaypaye yay-pa-ye 言う 自分の噂を言う 告白
12847 yaypekare yay-peka-re (〜に)向かって行く、(〜を)目指して行く
12848 yaypira yay-pira がっかりする、落胆する
12849 yaypireta yay-pireta 傷だらけになる
12850 yaypoktacis yay-pok-ta-cis 一人で悲しむ、(情けなく)一人で泣く
12851 yaypopkere yay-popke-re 温まる、身体を温める
12852 yaypuni yay-puni ふざける からかう 冗談
12853 yayramakot yay-ram-akot 気ままにする
12854 yayramatte yay-ram-atte 精神を統一する
12855 yayramekomo yay-ram-e-komo 意識不明(になる)
12856 yayramkesmewe yay-ram-kes-mewe 懸命になる
12857 yayramkikkar yay-ram-kikkar やめてしまう あきらめる
12858 yayrampokiwen(yayranpokiwen) yay-ram-pok-wen 物足りない、満足しない
12859 yayrampokwen yay-ram-pok-wen 不満に思う
12860 yayramsikarun yay-ram-sikarun 心する、心得る、自覚する =yayramnosikarun, yayeramsikarun,
12861 yayramtomoitak yay-ram-tomo-itak 思い留まる
12862 yayramu yay-ramu (人に言わずに)そっと
12863 yayramuatte yay-ramu-atte しっかりする、気を確かにする
12864 yayramuosirciwre yay-ramu-o-sir-ciw-re 心を落ち着ける
12865 yayrat yay-rat つわり
12866 yayrawkeitak yay-rawke-itak 勝手にしろと言う
12867 yayrayke (pl. yayraykepa) yay-rayke 自殺する
12868 yayreka yay-reka 自分の美貌を自慢する
12869 yayrekkisar-kikikiki yay-rek-kisar-kikikiki もみあげを掻きながら、言う言葉を考えている様子
12870 yayrekutpoye yay-rekut-poye 喉に指を突っ込んで吐こうとする
12871 yayrenkane yay-renka-ne 喜んで、嬉しくなって
12872 yayrenkayne yay-renkayne 勝手に (了解なしに)
12873 yayrerap yay-rerap 1.嘆き話をする 2.歌に託して自分の思いを言う
12874 yayresuppo yay-resu-po 孤児、みなしご
12875 yayrire yay-ri-re 背伸びする
12876 yayriserise yay-rise-rise 自分で自分の髪を引っぱる
12877 yayritenriten yay-riten-riten 自分の体をもみほぐす
12878 yaysama yay-sama ヤイサマ (即興歌、歌謡の一種)
12879 yaysamanena (samanena) yay-sama-ne-na 1.ヤイサマ(即興歌) 2.そのリフレイン
12880 yaysamne yay-sam-ne @ 特に用はない、ただ単に ◆Yaysamne ku=sinot kus k=ek. (特に用はないのだが、ただ遊びに来たんだ)
12881 yaysamne 後置する副詞として A だた〜だけで ◆Cep yaysamne suwe.(ただ魚だけで煮る)
12882 yaysampepokas yay-sampe-pokas 腹が立つ
12883 yaysikenuyna yay-sik-e-nuyna 見ない振りをする
12884 yaysinire yay-sini-re 休む
12885 yaysiporore yay-si-poro-re 我慢 痩せ我慢(する) 大人ぶる =eyaysiporore
12886 yaysirkootke yay-sirko-otke 自分をドンと刺す
12887 yaysirsiru yay-sir-siru 自分の体をこする
12888 yaysirunkor yay-sirun-kor なりふり構わず働く
12889 yaysitoma yay-sitoma 恥ずかしがる、恥ずかしい、シャイな
12890 yaysittekka yay-sittek-ka 自制する、自分を落ち着かせる、我慢する
12891 yaysopikanka yay-so-pikan-ka いつの間にか出て行ってしまう
12892 yaysukupka yay-sukup-ka 苦労した体験を思い出す
12893 yaysurkuere yay-surku-ere 服毒する
12894 yaytapapa yay-tapapa 体を横たえる、横になる
12895 yaytaraye yay-ta-raye 自分が進む
12896 yaytasenita yay-tas-enita 息を止める
12897 yaytekkisma yay-tek-kisma 暇である
12898 yayterkere yay-o-terke-re [雅] 進んで行く
12899 yaytomtomo yay-tomtomo お洒落をする
12900 yaytukte yay-tuk-te 自然に生える
12901 yaytunaska yay-tunas-ka 急ぐ
12902 yaytupareno yay-tupa-re-no 気をつける
12903 yayturasinot yay-tura-sinot ひとり遊び(する)
12904 yaytusatte yay-tus-atte 首吊り自殺(する)、縊死する
12905 yaytuyere yay-tuye-re [雅] そこへ進んで行く
12906 yaytuypare yay-tuypa-re [雅] そこへ進んで行く
12907 yaytuytuye yay-tuy-tuye 自分の体のほこりを払い落とす
12908 yayukaomare yay-u-ka-omare (仕事や病気が)だんだん改善する
12909 yayukauka yay-uka-uka 自分の着物を繕う
12910 yayukawka yay-ukawka (直線ではない縫い方で)縫う
12911 yayukopishkip [銀の滴] yay-uko-poski-p 数えらる者 (ランクされる者)
12912 yayukoraye yay-uko-raye 自分で進む
12913 yayunaske yay-unaske 1.辞退する(頼まれ事を断る) 2.詫びる 言い訳する 釈明する
12914 yayus 死体の捜索をする
12915 yayusi yay-usi (〜を)自分に付ける
12916 yayutarkes yay-utar-kes 下位の同族 対語→yayutarpa
12917 yayutarpa yay-utar-pa 上位の同族 対語→yayutarkes
12918 yayutartuye yay-utar-tuye 身内を斬る[ユカラ]
12919 yayutek yay-utek 厠(トイレ)へ行く
12920 yayuuspare yay-uuspare 自伝する
12921 yayuwomare yay-uwomare 私物を片付ける、始末する
12922 yayuwomasnure yay-uwoma-asnu-re 私物を整理しておく
12923 yaywennukar yay-wen-nukar (肉体に痛みを感じて)苦しむ
12924 yaywennukar (pl. yaywennukarpa) yay-wen-nukar 苦労する、困窮する、辛い思いをする
12925 yaywentarapkokanu yay-wentarap-kokanu 自分自身の夢に耳を傾ける
12926 yaywente yay-wen-te 破産する
12927 yayyerap yay-ye-rap 災難の苦労談をする
12928 ye (pl. yepa) (〜を)言う、(〜に)言う、話す
12929 ye (s. yehe) 膿(うみ)
12930 ye kor [銀の滴] 言いながら
12931 yenu ye-nu 1.膿が出て除ける(完治するために) 2.化膿する(これから悪くなる)
12932 yeot ye-ot 膿む、化膿する
12933 yepne yepne (男女間で)恥じらう、はにかむ
12934 yepnu ye-p-nu (〜の言葉に)従う、言うことをきく
12935 yeppo-isamisam ye-p-po-isam-isam [反語] 話すことがとっても沢山ある <話すこと・ない・ない>
12936 yere ye-re (〜に)(〜を)言わせる
12937 yetuye ye-tuye 膿が出なくなる
12938 yey @ イェーイ(あざけりをぶつけるときのことば)◆Yey yey hoyto taype wenpe sani.(やーい、やーい、乞食の子、貧乏人の子)
12939 yey A [和語] 良い(「えい」から) ◆yey anpay ta(良いあんばいで)
12940 yokina 4人
12941 yoko (獲物を)待ち構える、待ち伏せする
12942 yokoni yoko-ni 伏せ木 <イワニ(アオダモ)製>
12943 yomkur yomkur しゃっくりする
12944 yomne 懲りる
12945 yomnere yomne-re 懲りさせる
12946 yomomke yom-om-ke ちりちりに縮れる、火傷の跡が引きつる、焦げてシワになる
12947 yomtek yom-tek (疲れて)足が棒になる <引きつる・すこし>
12948 yomtekkam (s. yomtekkami, -ihi) yomtek-kam 股(もも)の裏側 =omtuypok
12949 yomyom 皺(しわ)
12950 yoni (pl. yonpa) (伸びているものを)引っこめる、縮める
12951 yonkororo yonkororo (獲物を捕ろうと隠れて)うずくまる
12952 yontektek yon-tektek (伸びているものを)さっと引っこめる、縮める
12953 yorpuy (s. yorpuye, ehe) i-or-puy 肛門、尻の穴
12954 yorpuy (s. yorpuye, ehe) i-or-puy 肛門、尻の穴
12955 yospe (s. yospehe) (動物の)胃、胃袋
12956 yoyoyo よかったよかった
12957 yoyya ブランコ
12958 yoyyaki yoyya-ki ブランコをする、ブランコに乗る
12959 yu [和語] 湯(ゆ)、温泉、冷泉
12960 yuetoko yu-etok-o 温泉の水源
12961 yuk 鹿 <yukは一般的に獲物になるもの 熊も指す。>
12962 yukar ユカラ(英雄叙事詩) (ユーカラ、ユカルとも言う、他に「真似る」という意味もある)
12963 yukaritak (yukar itak) yukar-itak ユカラの言葉
12964 yukcikap yuk-cikap [鳥] コミミズク?フクロウ?
12965 yukecikappo yuk-e-cikappo [鳥] ホオジロ?クマタカ?
12966 yukemawri yuk-emawri [植物] 蝦夷苺 (道央) <茎を煎じてお茶にした。またカラフトニンジン、イソツツジと混ぜて風邪の時に飲んだ(樺太)>
12967 yukkarus yuk-karus [植物] 舞茸(マイタケ)
12968 yukker yuk-ker ユクケレ(鹿皮の靴)
12969 yukkesanpa yuk-kesanpa 鹿追い
12970 yukketunci yuk-ketunci 鹿の皮
12971 yukki yuk-ki [昆虫] ダニ
12972 yukram (s. yukrami, -ihi) yuk-ram (s. -i, -ihi) 肺、肺臓
12973 yukrayta yuk-rayta 草のイガ (服についてとれない)
12974 yuksapaunni yuk-sapa-un-ni 鹿の頭をのせる木
12975 yuksiraw yuk-siraw [昆虫] めくら虻(メクラアブ)
12976 yuksum yuk-sum 鹿の脂
12977 yuktopakina yuk-topa-kina [植物] フッキソウ、ユキノシタ
12978 yukur yuk-ur 鹿皮の衣
12979 yup (s. yupi, -ihi)
12980 Yupar [地名] 夕張(ゆうばり)
12981 yupe [魚] チョウザメ (古代魚で、サメではない。卵はキャビアになる)
12982 Yupet [地名] 湧別(ゆうべつ)
12983 yupiu きつく締める、力を入れる
12984 yupke yup-ke 強い、きつい、きつく締まる
12985 yupkeepotara yupke-epotara 悪鬼払いする
12986 yupkehawe yupke-hawe 激しい批判
12987 yupkeno yupke-no 強く、厳しく ◆K=onaha yupkeno en=ye.(父はきつく私に言った)
12988 yupkenuwap yupke-nuwap 難産
12989 yupkir yupkir 蒔く <ヒエやアワなど小さい種をパラパラと蒔く>
12990 yupkosanpa yup-kosanpa きゅっと締まる
12991 yupkosanu yup-kosanu 急に強まる
12992 yupnatara yup-natara しっかりと 
12993 yupnispake yup-nispake 兄様 <尊敬して言う場合>
12994 yupo 兄 お兄さん
12995 yuptek yup-tek よく働く、働き者である ◆Huci yuptek wa nepki patek ki.(祖母は働き者で仕事ばかりしている)
12996 yupu (pl. yuppa) ぎゅっと締める
12997 yuputari yup-utari (〜の)兄たち
12998 yupyupu yup-yupu ぎゅっと締める
12999 yutar 伝言する、知らせる
13000 yutarkur yutar-kur 使者、知らせる使い

また、別ファイルにアイヌ語基礎語彙200語の表を作りましたので、ご覧下さい。アイヌ語基礎語彙200へ