第十六〜二十回

ホーム 上へ 第一〜五回 第六〜十回 第十一〜十五回 第十六〜二十回 番外編(食べ物) 番外編(風習)
penguin.gif (9240 バイト)

23456HIT:よしりょうさん 23000HIT:あゆみさん 22222HIT:おおさかさん 20000HIT:あじゃさん 19400HIT:ももたろうさん 14444HIT:朔羅さん 14000HIT:nolakoさん 13000HIT:桃。さん 12900HIT:なぉさん 10000HIT:Peccさん 7777HIT:かつおさん 7000HIT:みーむーめーもさん 6700HIT:みっちゃんさん 6000HIT:ゆゆ&もえかさん 5000HIT:名大生さん 3333HIT:zukiさん 3300HIT:RASCALさん 2800HIT:NAVIさん 2600HIT:うめさん 2500HIT:たなかさん 2222HIT:たにやんさん 2200HIT:Masashiさん 2000HIT:asshiさん 1700HIT:Odoさん 1600HIT:おぎさん 1500HIT:きょうちゃんさん 1000HIT:ごんたさん おめでとうございます!!

 

第十六回 「しゃん」いらん!?

 よく考えると意味が分かります。 

「〜かしらん 

 ほれ、なんとかしらんゆうのがあるがや=ほら、なんとかっていうのがあるでしょ

 この場合、「なんとかしらん」の「しらん」をとっても意味は一緒なんですが…。この言葉は若い子でも言う人は言いますし、年配の方でも言わない人も多いはずですが、まあちょくちょく聞く言葉です。

 一週間前かしらんにそいつ見たぞ=一週間前くらいにそいつ見たぞ

 これで「しらん」の部分の意味が分かるのではないかと思います。用は不確定なものに付く言葉で、おそらく「知らん」という漢字が当てられるのではないでしょうか。この場合については「しらん」の部分は「くらい」で訳せます。

「〜かしゃん 

 だれかしゃんがそうやって言っとったに=だれかがそう言ってたよ

 「だれかしゃん」は「だれかしらん」が訛ったもので、意味合いは全く同じです。この「だれかしゃん」は文語の「何某」と同義ですので、「だれか」と訳すと少しニュアンスが違うかもしれません。不特定多数に対しての「どなたか」という意味では使わないからです。つまり「だれか来てー」を「だれかしゃん来てー」とは言わないということです。

第十七回 ほんとにもんだらかんよ

 名古屋人はこれをやたらと連発します。

「だもんで 

 これがこうだもんでさあ=これがこうだからさあ

 「〜だもんで」で、「〜だから」という意味になります。「〜だもんで、〜だもんでさあ」と話の節々に頻繁に登場する言葉です。「もんで」を名古屋人の女の子が連発するのを聞いても変に思わないで下さい。

 ビデオつけたらいきなり乳もんどるもんでビビったて!=ビデオつけたらいきなり胸もんでたからびっくりしたよ!

 ゴ、ゴホン。少々お下品だったみてゃあだなも。まあ、許したってちょうでゃあ。

今回はここまで!起立!礼!…

第十八回 名古屋的医学用語

 この地区ならば、お医者さんでも多分通じます。

めんぼ 

 徹夜続きでめんぼができてまった=徹夜続きでものもらいができちゃった

 「めんぼ」はもともとは「めいぼ」、つまり「眼のイボ」が訛った言葉のようです。その証拠に「めいぼ」という言葉が滋賀県より西では使われています。もっと大阪方面に下って行くと、どこからか分かりませんが、突然「めばちこ」という言葉になります。「めばちこ」の語源については名古屋弁講座から離れるのでここでは省略します。「知らんだけやろ?」って?その通りです。

あおじ 

 昨日ぶつけたとこあおじになってまった=昨日ぶつけたとこ青アザができちゃった

 この「あおじ」については名古屋弁と言えるかどうか分かりません。使われている範囲も調べてません。すいません。ただ、筆者の子供の頃よく使ってたので載せてみました。時間が経って青から黒になると、「くろじ」という言いかたもしました。この「くろじ」については、使うのは多分一宮あたりだけだと思います。犬山のほうでは岐阜の言葉の影響で「あおにえ」というようです。

今回はここまで!起立!礼!…

第十九回 こわしても怒られません

 でも破っちゃだめです。

こわす 

 万札こわしてちょう=万札をくずして下さい

 すごく簡単です。細かいお金に両替するって意味です。でも知ってないと一瞬戸惑うでしょう。言われて戸惑っても、くれぐれも破らないで下さい。「こわして」の部分がさらに訛って、「こわゃあて」になるともう他府県人にはお手上げでしょうねぇ。真似て聞きなおそうと思っても、発音できるかどうか…。「え?なんて言われました?こ#$*て?」

 大きいのこわしてこんと払えんにぃ=大きいお札くずしてこないと払えないよ

 こう言われても分からないかもしれませんね。もちろん豚の貯金箱の話じゃありません。

今回はここまで!起立!礼!…

第二十回 いやらしい感じが軽減されます

そうでもないかもしれませんが…。

ねぶる 

 皿ねぶりゃあすな!みっともねゃあに=皿をなめないの!みっともないから

 お分かりでしょう。「ねぶる」=「なめる」です。それよりもこの場合引っかかるかもしれないポイントは、「〜しやあすな」というところです。敬語表現だという風に紹介したことがありますが、あくまで丁寧語なので、家族や「ツレ」(この言葉ももとは名古屋弁らしいです)に使ったりする場合もあります。違った訳し方をするなら、「皿をなめなさんな!」が最もニュアンス的に近いと思います。 

 飴でもねぶって待っときゃあ=飴でもなめて待っときな

 「待っときゃあ」は「待っとりゃあ」でも同じ意味ですが、おそらく前者のほうが若者まで使う表現です。もとは「待っとく」と「待っとる」です。あれ?「待っとく」は一発変換できるのに、「待っとる」はできない…。

今回はここまで!起立!礼!…

 

見終わったら「ホーム」もよってってちょう!!じゃないとカウンタが増えんもんで…。

ホーム
上へ
第一〜五回
第六〜十回
第十一〜十五回
第十六〜二十回
番外編(食べ物)
番外編(風習)

最終更新日 04/06/10 18:14
Author:Yuji"U-ZI"Yamaguchi
All Rights Reserved by Yuji"U-ZI"Yamaguchi