この章では、日本語Windowsが導入されているパソコンで、現地語を使うための方法について考えてみたいと思います。日本語Windowsと現地語Windowsを両方セットアップしてあって、それを切り替えて使えるようにしてある場合、現地語は現地語Windowsを立ち上げて使えばいいじゃないかと思われるかもしれません。現地語だけの作業ならこれでも問題ないのですが、現地語と日本語が混在している場合はそうもいきません。そこで、日本語Windows上で現地語が表示、入力しておける条件が必要になります。そのためそれなりの準備と設定が必要になります。この章での話は現地で日本語しか使いませんという方にはまったく関係のない話題です。 日本語Windowsでは英語の入力が問題なく出来ますので、英語以外の言語を日本語Windowsで使えるようにすることについて述べて行きます。すでに日本語Windowsがセットアップされているという前提で話を進めて行きます。 現地語の入力という問題になると、どうしてもキーボードのことに触れないわけに行きません。ご存知のように日本語Windowsは日本語キーボードとUSキーボードのみに対応していて、それ以外の言語のキーボードには対応していません。現地で日本語Windowsをセットアップするとき、日本からパソコン(キーボードだけでもいいのですが)を持ち込んできたかたは、キーボードの選択のときに日本語キーボードを選択したと思います。また、現地でパソコンを購入されたかたの場合、そのキーボードは現地語キーボードでしょうから、セットアップ途中のキーボードの選択のときにUSキーボードを選ばれたはずです。現地語キーボードをUSキーボートとみなして日本語Windowsを使用することになります。この場合キートップに刻印されている文字と、そのキーを打ってモニタに表示される文字が異なります。アルファベット、数字、コンマ、ピリオドは大体どのキーボードでも同じ位置にあるので(大きく異なるキーボードがある)、問題になりませんが、それ以外のキーが問題です。しかし日本語を入力するときこれら以外のキーを使うことがあまりないので、たいして問題ではありません。+、―はテンキーから打ち込めばいいし、あと、括弧( )、カギ括弧[ ]とインターネットでよく使う@のキーの位置さえ覚えておけば大体用が足ります。 そこで、現地語の入力について考えてみましょう。先にも述べましたが日本語Windowsでは、日本語キーボードとUSキーボードにしてか対応しておりませんので、現地語の入力のときには、今パソコンに接続してあるキーボードを現地語のキーボードと見なして使うことになります。当然現地語キーボードとみなして使っているときは日本語の入力はできません。現地で購入されたパソコンの場合、日本語入力では苦労を強いられましたが、現地語の入力に関してはキートップに刻印されている文字がそのまま表示されるので問題がありません。しかし、日本から持ち込んだパソコン(キーボード)の場合、日本語入力ではよかったのですが、現地語入力では、キートップと表示が異なるので、苦労させられます。しかしこれしか方法がないのですから、キートップにマジックで小さく文字を書き加えるなり、紙にプリントしておいて参照しながら使うなどの方法をとってください。
ご意見、ご感想、ご質問は著者までE-mailをお送り下さい。
Copyright (c) 1998-2007 by Yamasan. All
rights reserved. No reproduction or republication without written
permission. |