中国/香港/台湾雑感シリーズ−第4巻−

アジアでご活躍のエグゼクティブビジネスマン M.K さん
「見た物、聞いた物、体験した事」を ありのままに
一種の日記として書いてみようとご寄稿戴き始め、
視点もワイドになり、

いまや第14巻発刊中です

筆者ご紹介
・ 英語とのバイリンガルで広東語や北京語も操る国際ビジネスマン
・ 年間を通して70〜80%はアジア各地を精力的に駆けめぐっておられます
・ 素晴しい感性と抜群の観察力で、ロマン溢れるナイスガイ
・ 私達の世界情勢やパソコン関連のお師匠さんです

ご寄稿のW.I.さん
・ 大連、台湾の駐在を経て
・ 現在東莞市長安駐在2年のアジアビジネスで活躍されているW.Iさん

<2005年8月3日>「中国/香港/台湾/タイ雑感」シリーズ第14巻に2編掲載しました
<2005/05/15>「中国/香港/台湾/タイ雑感」シリーズ第14巻 発刊
<2005/02/01>「中国/香港/台湾/タイ雑感」シリーズ第13巻 発刊
<2004/08/07>「中国/香港/台湾/タイ雑感」シリーズ第12巻 発刊
<2004/01/21>「中国/香港/台湾/タイ雑感」シリーズ第11巻 発刊
<2003/09/01>「中国/香港/台湾/タイ雑感」シリーズ第10巻 発刊
<2003/04/13>「中国/香港/台湾/タイ雑感」シリーズ第 9巻 発刊
<2002/07/25>「中国/香港/台湾/タイ雑感」シリーズ第 8巻 発刊
<2002/03/05>「中国/香港/台湾/タイ雑感」シリーズ第 7巻 発刊
<2001/11/12>「中国/香港/台湾/タイ雑感」シリーズ第 6巻 発刊・・・タイ雑感登場
<2001/04/22>「中国/香港/台湾雑感」シリーズ第 5巻 発刊
<2000/10/22>「中国/香港/台湾雑感」シリーズ第 4巻 発刊・・・中国語雑感登場
<2000/07/07>「中国/香港/台湾雑感」シリーズ第 3巻 発刊
<2000/03/10>「中国/香港/台湾雑感」シリーズ第 2巻 発刊
<1999/06/27>「中国/香港/台湾雑感」シリーズ第 1巻 発刊
ご意見、ご感想をお待ちしております

【全巻総合メニューを新設しました】

沙田公園の浮き輪
香港雑感2001/4/17
苗条、自買自誉、枇杷、長安公園、長安公汽
中国雑感2001/3/18
香港雲助タクシー、4星のホテルに泊まる
香港雑感2001/3/18
中国の携帯電話、花粉症の対策、ホテルの騒音対策
中国雑感2001/2/24
HONG KONG TRAIL
香港雑感2001/2/19
情人節(チンレンチェ)、携帯電話の番号
中国雑感2001/2/16
どう見ても理不尽に思える事(長安駐在2年W.Iさん)
中国長安雑感2000/12/20
中国鉋(カンナ)、洗車、広東省の一人っ子政策
中国雑感2000/11/26
ホームページ楽しく拝見(長安駐在2年W.Iさん)
中国長安雑感2000/11/22
愛人と情人
中国語雑感2000/10/27
陽明山、地下鉄MRTの駅名アナウンス
台湾雑感2000/10/25
MRT(地下鉄)、市内バス
台湾雑感2000/10/22
「リーツ」「チン」の発音、スラング、中国語の先生
中国語雑感2000/10/22

<4月18日> 香港雑感2001/4/17

【1】沙田公園の浮き輪

 香港のゴールデンウイークは4/13〜16の  イースターホリディ(キリストの復活祭)です。  香港人のキリスト教徒は少数ですので、  英国統治の名残かもしれません。

 この季節は日本のゴーデンウイークと同じで気候が  比較的安定しており、日本の五月晴れのようです。  昼間は暑いのですが湿度が比較的に低くいため快適ですが、  夜の気温は22〜23度くらいで、亜熱帯地域に  居ることを感じさせられます。

 今回は市内のホテルを避けて香港のチムサッチョイから  電車で約15分離れた「沙田のROYAL PARK HOTEL」に  宿泊して見ました。

   このホテルの裏側は「沙田公園」があり、まさにホテルの  裏庭という感じです。  この公園で見かけた風景としては、写真のように池の周り  には「浮き輪」が設置されていることです。  最初は何でこんなところに「浮き輪」があるのか不思議で  したが、よくよく考えてみると「子供の池落ち救助用」として  おいてあることが判りました。  池の水深は浅いのに何で置いてあるのか不思議です。

   この浮き輪には鍵が付いており、開園時間は鍵を外し、  閉園時間になると盗難防止用に鍵を掛けているようです。

【このページのメニューへ】 【全巻総合メニューへ】


<3月26日> 中国雑感2001/3/18

【1】苗条
 中国語では身体つきの表現を次のように言います。

 肥仔(フェイ、ツァイ)=肥満
 胖仔(パン、ツァイ)=小太り
 苗条(ミャオ、ティァオ)=柳腰というか英語ではSEXY
 小痩子(シャオ、ショー、ツー)=痩せ気味
 排骨(ハイ、クー)=ガリガリに痩せている

 特に女性に対しては「排骨」と言う表現は禁物だそうで、 使うと「とても怒られる」そうです。
 日本女性は「排骨状態」まで痩せようと頑張っているの  比べて、中国は異なります。

 女性を誉める言葉をお教えしましょう。
 「尓很苗条很漂亮(ニイ、ヘン、ミャオ、ティァオ、ヘン、ピャ、リャン)」
 意味は「あなたはとてもスタイルが良くて、とても美人です」

【2】自買自誉
 中国人との会話のなかで、冗談を込めてよく使う中国語です。

 「自買自誉(ズー、マイ、ズー、クゥァ)」=手前味噌
 「尓誉尓自己(ニイ、クゥァ、ツー、チー)」=自我自賛

  【3】枇杷
 広州地域の気温は日に日に上昇し、街路樹は新緑が始まり  「枇杷」も市場で売られるようになりました。
 写真の数量で人民元5元です。
 まだ、甘さよりも酸っぱさが強く美味しくはありませんが、  初夏の果物を3月に食べれるのは快感です。

  【4】長安公園
 私がいつも居る所は「広州東莞市長安鎮長安」というところです。
 人口は60万人おり、外国企業の進出で財政は潤っており、  今年の2月に「長安公園」を作りました
 地方都市は「他の町よりも大きく美しい公園」を競って作っております。  その為、規模はエスカレートの一途を辿っており留まる所を知りません。

   この公園は有料で入場料は3元です。
 朝6:00-8:00の間は無料
 60才以上の老人は「優待証」があれば無料
 20人以上の団体は1人1.5元
 50人以上の団体は1人1元
 小学生と中学生は先生が入れば半額(この訳の精度は70%)
 1.5m以下の子供は「??カード」があれば無料(??の意味が判りません)

 2001年3月18日は1日中快晴で、初夏の風が吹き、  とても気持ちの良い一日でした。

  【5】長安公汽

 中国語で「公汽」は公共バスという意味です。
 長安の町では11系統のバスが町の中心値から八方に  10〜15分間隔で運行しており、距離に関係なく2元で乗れます  ルートの途中で乗る場合は手を上げればよく、  停留所以外でもOKです
 私のような外国人でも気楽にのれ、唯一使用する  言葉は「下(シャー)」だけで何処でも停まってくれます。

 便利さと料金の安さと引き換えに我慢しなければならないのは  社内の汚さで、ゴミだらけで足の踏み場も無いというバスもあります。  椅子は「竹」で出来ておりますが、意外と座り心地は良いのです。

   夕方5時15分頃にホテルに帰る際に乗ったバスは、  あれよあれよと言う間に「カラオケクラブの小姐」で一杯になり、  「香水の匂いとロングヘアー」と「ロングドレスかミニスカート」で、  なんとも言えない華やかな社内でした。
 彼らの面白いところは1つの椅子でも10センチくらい  空いていれば誰彼かまわずちょこんと座り1つの椅子で  2人座ってしまいます。

 一泊HK$521(560元)するホテルの宿泊客で2元のバスに乗っている  人は無く、どうやら私くらいしか居ないようです。  一度は顔なじみのホテル従業員とバスで一緒になり、  どうしてこんなバスに乗っているのと言って驚いてました。  彼らの生活に一歩でも近づくことも旅の楽しみの一つです

【このページのメニューへ】 【全巻総合メニューへ】


<3月26日> 香港雑感2001/3/18

【1】香港雲助タクシー
 ホテルからタクシーに乗った際に「香港雲助タクシー」に  乗ってしまいました。  本来はHK$35-40で行く距離なのに請求金額はHK$78です。

 次のような手口ですので、香港に行かれる方は注意願います。
 @タクシーメーターの上に雑巾が自然に乗せられ   不自然にメ−ター表示が見えないようにしている。
 Aわざと遠回りをする
  チムサッチョイイーストから乗車したのにホンハム方面に   向かったので道が違うよというと方角を替え目的地に向かう。
 B添付写真のように領収書を請求しもらったが「車番」が   わからにように工作している

 支払いの際にHK$78を請求されたので  「自分は香港生活の経験がありこの距離はHK$35-40であり  警察に訴えるよ」といったらあっさりとHK$40で決まりました。

 何故HK35-40の距離がHK78になるかというと、  前に乗せた料金をリセットしないでそのままにしておき  料金表示を布で隠し「前料金HK$38+私の乗車料金HK$40=HK$78」  となるわけです。

 香港でタクシーを使用するさいの注意と対策は
 @乗車時にメーターがHK00.00になっている事を確認する。
  布が被っていたら、自分でまくりあげて確認する
  そのさいにリセットがされてなかったら、速やかに下車し、   他のタクシーへ乗り換える。
 B乗車直後にメータースターがされHK$15.00になる事を確認する
  この発車時にスタートボタンを押さないタクシーも要注意です。
  うっかり運転手の場合はいいが、雲助タクシーの時は   法外な請求が来ます。

【2】3星料金で4星のホテルに泊まる
 先月から香港の現地旅行社からホテルの予約をするようになりました。  それまでは色々な伝でホテルの予約をしていたのですが、  現地旅行社を通じて予約をすると「3星料金で4星のホテルに  宿泊し、4星料金で5星のホテルに宿泊出来る」事を知りました。  要は「団体料金で宿泊」出来るわけです
 ホテルのサービスは「団体料金でも個人料金」でも変わりません

 参考迄に3月の料金表は次のとおりです
 BP International House ★★★ HK$440
Eaton ★★★ HK$530
Grand Tower ★★★ HK$670
Imperial ★★★ HK$470
Stanford Hillview ★★★ HK$520

Regal Kowllon ★★★★ HK$560-660
Kowloon ★★★★ HK$560-610
Miramar ★★★★ HK$570
Regal Riverside ★★★★ HK$500
Royal Park ★★★★ HK$650

Grand Stanford H.V.★★★★★ HK$850
Great Eagle ★★★★★ HK$760
Nikko ★★★★★ HK$780
Royal Plaza ★★★★★ HK$670
 旅行社:NORRAY TRAVEL CO., LTD.
 住所:Room 1501-3, Grandmark, 8A-10 Granville Road,
Timshatsui, Kowloon, Hong Kong
 電話:852-2739-3455(日本語専用ライン)
 FAX:852-2723-2275
E-mail: norrayhk@hkstar.com (E-mailでの日本語使用OK)
 営業時間:9:00-18:00(月〜金)
        9:00-13:00(土)

 ホテル料金の支払方法
 @NORRAYで支払いを行い、その後ホテルでのチェックインを行う
 A先にチェックインしその後にNORRAYへ行き支払う
  ホテルに午後6時以降のチェックインでは、   ダブルブッキングによるトラブルの可能性あり
 B事前にクレジットカードで支払を行う
  申請書をFAX等で送ってもらい必要事項を記入し申し込む
  この方法ですと確実に予約が確定するので、   ダブルブッキング等のトラブルはありません

【このページのメニューへ】 【全巻総合メニューへ】


<12月2日> 中国雑感2000/11/26

【1】中国の携帯電話

 中国の携帯電話は「本体とICカードが別々」となっておりますが、  今回はICカードの金額の補充についてトライしました。

   街角の中国移動通信(CHINA MOBILE)の看板の有るお店に入り、  我要買充値「上+下をくっつけた漢字」(ウオー、ヤオ、マイ、チョン、ツー、 カー)と言います。

 「携帯電話本体」と「電話番号」及「お金」を出します。  ICカードを入手した時に得た「密番号」と「PUK番号」は、  お店の人に見せては絶対に駄目ですので注意してください。

 入金する単位と有効期間は次のとおりです
   50元:90日有効
  100元:180日有効
  300元:360日有効
  500元:360日有効

 お金を支払うとお店の人が「携帯電話に番号を入力」し、  追加金額の入力を完了します。  その時についてくるのが添付写真のカードです。

 使用残高の確認は次の通りとなります。
 138001380000へダイヤルします。
 確認のメッセージで「1を押すと普通話」で「2を押すと英語」です。
 次の「2を押すと使用可能金額」を教えてくれます。

 また、香港/台湾/日本へのIDD通話は問題なく行え、  香港のローミングサービスによる料金に比べ1/3〜1/5の  料金で使用可能ですので格安です。

 中国のシステムは問題だらけですが、  携帯電話のシステムだけは恐らく「世界で一番進んでいる」  のではないかと思います。

【2】花粉症の対策

 2/24は朝から霧がかかり一日中蒸し暑い日が始まりました。  香港やシンセン地域の気候が最も良いシーズンは10月〜2月です。  3月からさらに湿度の高い日が続き、曇りや雨の日が多くなり、  5月はほとんど雨天となります。  梅雨は4月〜5月まであり、6月からある日突然に「夏天」となります。

   私は花粉症ですので、日本の花粉症のシーズンである  3月〜5月はなるべく海外に居た方がとても快適に過ごせます。  成田を出発したときは「目と鼻がグシャグシャ」ですが、  香港についた頃には「花粉症の症状」はほとんどおさまってしまいます。

 逆に香港や台湾から日本に帰るときには成田に着いたとたんに  最初のクシャミが出ます。  家に着いた時には「100%花粉症」となります。  花粉症のひどい方は「台湾/香港/中国」に避難するのも一方法です。

【3】中国のホテルの騒音対策

 中国のホテルは4星であれ5星であれ色々な騒音に悩まされます。  騒音源の主なものは、下層階は「カラオケの音」で、  上層階は「モーターの唸り音」です。  私の唯一の対策はご覧のように「ベットを部屋の中央部に引き出し、  方向を変える」ようにしてます。  ベットを移動したり回転したりは意外と簡単に出来るものです。

 カラオケやモーター騒音は「壁をつたわって進入します」ので、  このような方法を取ると「安眠」出来ます。

 また、意外な騒音源は「冷蔵庫」ですのでこのスイッチも  切ったほうが良いです。

【このページのメニューへ】 【全巻総合メニューへ】


<12月2日> 中国雑感2000/11/26

【1】HONG KONG TRAIL

久しぶりの香港休日を「山歩き」で楽しんでみました。香港には至る所にTRAILという小道があり、家族つれや恋人達でにぎわってます。 道路は舗装されており、要所要所にはトイレやお店があり軽装でもOKです。

全所要時間は約3時間で、フェリー、ケーブルカー、ハイキング、バスと色々な乗り物にのり鳥の声を聞き、そよ風に吹かれ、 運動をして費用はたったのHK$28.90でした。昼食後の運動を兼ねて行かれる事をお薦めします。

@チムサッチョイのスターフェリー→セントラル
料金は上段デッキでHK$2.20です

Aセントラル→トラムのセントラル駅
フェリー乗り場を降りて、左側に行くと「13Cのバス停」がありますので、バスに乗ります。
  料金はHK$3.00

Bトラムのセントラル駅→山頂駅
料金は片道HK$20ですが、オクトバスカードを使うとHK$18.00と安くなります。

C山頂駅→HONG KONG TRAIL→山頂駅の周回コース

ケーブルカーを降りて右側に行くとLUGARD ROADの標識がありますのでそれを入ります。 距離は3.5Kmで、所要時間は約50分です。山頂を鉢巻のように回りますので、散歩の気分で歩けます。 途中は鳥の声や見たことも無い花が咲いてます。

山頂駅より15分くらい行ったところの景色は、山頂駅で見る景色よりも、ビル側に接近するので迫力があります。 途中で景色をのんびりと鑑賞しながら楽しんで歩きます。

D山頂駅→MORNING TREAIL→KOTEWALL ROADもと来た道を分岐点まで戻ることになります。 分岐点からは下り道ですので、足がガタガタ来ますが楽々で下れます。 距離は2.8Kmで、所要時間は約40分です。 この道路はビクトリアピークへ行く登山道となっており、 ベビーカーを牽いた人とか、老若男女で賑わってます。 下りきったところは香港大学の裏門のところにでます。 すぐに「13番のバス」があります、行き先はセントラルのスターフェリーの乗り場です。 所要時間は約20分で、HK$4.50です。

Eセントラルスターフェリー→チムサッチョイ
料金は上段デッキでHK$2.20です。

【このページのメニューへ】 【全巻総合メニューへ】
<2月21日> 中国雑感2001/2/16

【1】情人節(チンレンチェ)
 2月14日のバレンタイデーが社会主義国の中国にもありました。  中国読みは情人節といい、情人は愛人の意味です。  中国のルールは男性が前もってお目当ての女性に食事の  お誘いをするそうです。  その時点で「不要(プヤウ)」と言われたらそれでおしまいです。  食事の誘いがOKとなったときには男性は約5元で  「赤い薔薇の花を一輪」花屋で買っておきます。  女性は「チョコレート」を買うそうです。

 2月14日の当日の夕食時に男性が「薔薇の花」を  女性に差し出した時にさらに「不要(プヤウ)」と言われたら  愛情が無いということになります。  女性が「薔薇の花を受取り、男性に「チョコレート」を  差し出したら「二人の愛が確認」されたことになります。

 日本と違って「義理チョコ」というものは無く、数人の女性から  チョコレートをもらうのも御法度だそうです。

   翌日の15日に町を歩いていたら、数人の男の人が  薔薇の花をもってうろついていました。  可哀相に、きっと前日に振られたんでしょうねえ。

【2】携帯電話の番号
 中国の携帯電話のプリペイドのICチップを買いに行きました。  お店に入り申し込みをするのですが、中国の場合は  番号の数字によって料金が違います。

 13662667467→500元(登録料150元+通話料350元)
 13662667465→550元(登録料200元+通話料350元)
 13662667468→650元(登録料300元+通話料350元)

 料金の違いの理由はお判りでしょうか?
   500元は「数字の4と7が2つ」入っている
 550元は「数字の4と7」が2つはいっている
 650元は「数字の6と8」が入っているからです

 中国人好きな番号は
 8:末広がりで良いことがある
 6:健康?だと思います
 3:お金が入る

   中国人が嫌いな番号は
 4:死
 7:よくわかりません

 ちなみにホテルの電話番号は
 5548888、5549988、5318888、5539788
 のように8がやたらと付きます

 ゴールドナンバーは
 8、88、38、368のように必ず8+3、8+6、8+3+6
 の組み合わせとなります。

 ちなみに私は安くて(4と7入り)覚えやすい番号を選びました、  日本人の私にとっては数字のこだわりは全くありません

 余談ですが中国では携帯電話の盗難が続発してますので  くれぐれも注意して下さい。  中国では「プレペイドカード方式が主流」ですので  携帯電話本体はGSMに適合していれば何でもかまいません。  盗んだ最新型の携帯電話に500元で購入したプリペイドカードを  入れれば何の問題も無く使用できます。

【このページのメニューへ】 【全巻総合メニューへ】


<12月2日> 中国長安雑感2000/12/20

【 どう見ても理不尽に思える事】

毎度楽しく拝見させて頂いております。 小生ですが、中国は3年目その前は台湾に7年程居りました。 ここ長安はもうじき二度目の正月を迎えます(新暦)。 先日どう見ても理不尽に思える事が有り、連絡させて頂きました。

中国人の友人のオートバイが突然検挙没収されました、ちょうどその場に居合わせて まして事の始終見てたのですが・・・。 友人は貴州出身でバイクも貴州ナンバー、公安曰く他地区のバイクは長安内の通行は 禁止で貴方はそれに違反したとの事。 そんな話聞いてないと話ても強制没収され、収容先(日本食雪子裏)覗いた所、バイ クだけでなく広東居留許可が無い小姐等もかなりの数居りました。 没収されたバイクですが公安曰く処置未だ決めてない、預り証見たらナンバーが無い のが没収原因・・本人曰く不法に滞在してる訳でもなく、バイクも正規に登録して有 るとの事、いくら説明しても採り合ってもらえない。 最近のニュースですが、今は他地区のオートバイは走行しても構わないとの事なそう です。 年末に向けた公安当局の資金稼ぎなんでしょうかどうも理不尽な内容でした。

【このページのメニューへ】 【全巻総合メニューへ】


<12月2日> 中国雑感2000/11/26

【1】中国鉋(カンナ)

 木工作業をしている現場を見ていましたら、  中国のカンナの使い方を知る事が出来ました。  特徴はカンナ本体に貫通した穴に「万能レバー」が  差し込まれておりこれを用いてカンナがけをします。  日本では「引いて」カンナ作業をしますが、  中国では「主に押して」カンナをかけます。  彼らの作業を見ていると80%は押して、  20%は引いています。
 また、写真のように「万能レバーで側面カット」も  簡単に出来ます。

【2】洗車
 中国の洗車は人力で行います。
 街角で見かけた風景ですが、1台の車に洗車をしている人が  6人ほど群がり、社内と社外を15分ほどで仕上げてしまいました。  中国では人件費がべらぼうに安いのでこのような贅沢な洗車が  出来るわけです。
 私も一度はこの豪勢な洗車を体験して見たいと思いました。

  【3】広東省の一人っ子政策
 中国では人口抑制の為に一人っ子政策を実施していますが、  広東省では事情が他の省とは異なっているようです。

   最初の子が「男の子」ならば1人でおしまい
 最初の子が「女の子」ならば2人目を産む事ができます
 最初の子が「女の子」で2番目も「女の子」の時はそれでおしまいです

   最近の日本では「女の子」の方がいいという風潮になってますが、  中国では依然として「男の子優先」の社会です。

【このページのメニューへ】 【全巻総合メニューへ】


<11月31日> 中国長安雑感2000/11/22

小生長安駐在しております、現在駐在2年でしてその前は大連、台北におりました。 ホームページ楽しく拝見いたしました、内容拝見し思わず前任者(駐在)にもページ 送信し紹介いたしました。 これからも長安紹介宜しくお願い致します、ちなみに小生も雪子は良く行きます。

【このページのメニューへ】 【全巻総合メニューへ】


<10月31日> 中国雑感2000/10/27

【1】愛人と情人
 中国語で「愛人」は「アイレン」と発音し、「情人」は「チィーンレン」と発音します。

 ★「愛人」
 日本では奥さん以外の「特別な女性」をさしますが、中国語では「奥さん」を意味します。

 ★「情人」
 日本では「情人」の使い方はありませんが、「情」の意味は「男女の愛情」をさします。 中国語では「愛人」を意味します。

 「愛人」に至っては日本と中国では全く正反対の意味がありますので、中国に行ったときは間違えないように 使い分けてください。

【このページのメニューへ】 【全巻総合メニューへ】


<10月31日> 台湾雑感2000/10/25

【訂正】
10/22配信でタイプミスがありました

(3)一日票(イーズーピヤオ)
  NT$500で一日乗り放題という乗車券があります
  ↑
  NT$150の間違いです訂正願います

【1】陽明山
台北市郊外にあり「ヤンミンサン」と言います。 台湾に「故宮博物院、台湾料理やカラオケ」の他に、 こんなにすばらしい場所があることを知りました。

行き方は「地下鉄MRTの新北投(シンペイトウ)」で下車します。 新北投(シンペイトウ)は日本の統治時代から温泉で知られたところです。 新北投の駅を降りて「右から3本目の登り坂」のある道を約100m 入ったところがバス停です。

「230番のバス停」が目印です。
料金はNT$15(\53)を乗車時に支払います。 バスは狭い道路を、自家用車の列をかき分けるようにして、 上り坂をつづら折にに登って行きます。

途中で地獄谷のような所を過ぎますと、 いよいよ陽明山が活火山であることがわかってきます。 硫黄の匂いと、噴煙があちらこちらに見えるからです。 新北投から約30分で終点になります。

終点では自家用車の路上駐車の列が延々とあり、 交通渋滞起こしております。 終点でバス降りてあたりを見回しますと「108遊園公車」と 書いたミニバスがあり、「遊園」の文字につられて NT$15(\53)を支払い乗車をしました。 今回の小冒険は「地図やガイドブック」を一切持っておりません ので「108遊園公車」も何処に行くかは全く知りませんでした。 「遊園」と書いてあるので元へ戻るのかしらくらいしか 思ってませんでした

このバスは結構長い時間、陽明山の名所を回ります。 台湾人の皆さんがぞろぞろ降りたので、つられて私も降りました。 降りてそこが「終点」であることが判りました。

陽明山の頂上は写真のようになだらかな丘陵地帯で。 「牛の放牧」、「家族づれのレクレーション」、「恋人達の語らいの場」 であり、人人でごった返しております。

陽明山の頂上では秋の青空の下で秋風が吹き、 とても気持ちの良い時間を過ごしました。

陽明山へは「新北投」を午後1時ごろ出て、頂上で約2時間過ごし 「新北投」へ戻ったのは午後6時でしたので約5時間の行程です。 バス料金はNT$15+15+15+15=NT$60 (\210)でした。 頂上でお水をNT$20で買ったので〆て合計NT$60+20=NT$80 (\280) 台湾へ行かれたときは「陽明山」はお薦めのの場所です。

【2】地下鉄MRTの駅名アナウンス
台湾の地下鉄のアナウンスは4カ国語です
1番目が「中国語の普通話」
2番目が「台湾語」
3番目が「客家語」
4番目が「英語」です
面白いのは英語の発音は我々日本人の発音のように 抑揚があまりありません。 その為、社内のあちこちで「英語」の発音に対し 台湾人の人たちが「首をかしげたり、笑ったり」しています。

地下鉄が開通してから時間が経っているのですが、 台湾では地下鉄は台北市しかないので、近隣から 来た人達が「聞きなれない奇妙なアナウンス」を聞いて 驚いているのだと思います。

【このページのメニューへ】 【全巻総合メニューへ】


<10月31日> 台湾雑感2000/10/23

10/22(日)は休日なので、1日タクシーを一切使用しないで バスと地下鉄を利用するだけで何処まで出来るかを挑戦してみました。

【1】MRT
台湾の地下鉄はMRTと言います。
料金の支払い方法は3通りあります。
(1)自動販売機で乗車券カードを購入する
(2)プリベイドカードを自動販売機で購入する
  NT$300, 500, 1000の三通りがありますが
  NT$1000のみはNT$800で購入出来るのでNT$200はお得です
  どういう訳か他のNT$300と500は割引の特典はありません
(3)一日票(イーズーピヤオ)
  NT$500で一日乗り放題という乗車券があります

今回トライしたのは「一日票」です。
購入場所は駅事務所の窓口で「ONE DAY PASS」か 「一日票(イーズーピャオ)」と言ってNT$150を支払うと 写真の様な乗車券をくれます。

使用にあたっては改札口が通常とは異なる点です。
写真を参照願います。
乗車する時は「駅員に一日票を見せてドアのロックを解除 してもらい入場」します。
下車する時も「駅員に一日票を見せてドアのロックを解除し 外へ出ます」が駅員がこちらを向いていない時は 「ドアのそばにベルスイッチの釦があります」ので、 それを押せばOKです。 慣れてしまえば楽です。

MRTシステムで面白いのはMRTを利用して下車した駅で、 ご覧のような機械に「バスのプリベイドカード」を差し込むと 2時間以内ならばMRTの駅から出発する全てのバスの 一区間(NT$15)が無料となります。 バスカードはコンビにでNT$300とNT$600が販売されております。

ちなみに今回のMRTの使用ルートと一日票の検証は次の通りです。
(1)忠孝敦化→士林:NT$30(故宮博物院)
(2)士林→新北投:NT$25(陽明山)
(3)新北投→淡水:NT$35(夜店見物)
(4)淡水→忠孝敦化:NT$55
合計NT$145ですのでNT$5をMRTへ寄付したことになりますが、 まあまあの結果でした。

【2】市内バス
バス停に並んでいる人に「行き先を告げてバス停の場所と料金」 を事前に聞くのがポイントです。

聞き方は次の言葉が必要ですがA+Bのみでもかまいません。
@不好意思(プーハオイースー):すみません
A到A巴士在那里(タウAパスツァイナーリー):Aに行くバス停は何処ですか
B要多少銭(ヤウドーサオチェン):お幾らでしょうか

今回は「士林→故宮博物院」までのバスを使用しました。
バス停で上記の言い方で子供連れのお母さんに聞いたところ 綺麗な英語で答えてくれました。

故宮博物院行きのバスは「304番で料金はNT$15(\53)」 という事がわかりました。

バスの社内の風景です。 エアコンも効いていて快適です。

写真はバスの注意書きを書いたものですが、 料金表がこのような所にあると全く判りません。

次に一般的な市内バスを利用する時の注意点をお知らせします。
(注意1)
バス停の場所と料金をバス停で並んでいる人に聞きます。 台湾人の方たちは「私が日本人」であることをすぐに判ってくれ、今回訊ねた方達は全員親切で わざわざバス停まで付いて来てくれた御婦人がおりました。

(注意2)
料金はNT$15が多く、お釣りは無いので事前にNT$10とNT$5のコインを両替しておくか コンビニでプリペイドカードを購入する必要があります。さもなくばNT$100で乗ることになる可能性もあります

(注意3)
車内での停車場のアナウンスは一切ありません。地図を見ながら自分が何処にいるかを確認しな ければなりません。有名な観光地であれば「皆が降りる」ので一緒に降りれば大丈夫です。

(注意4)
乗車するときに料金を支払うのか、下車する時に支払うのかは、バス会社とバスルートによって異なります。 乗車時に、乗降扉のそばか料金箱に「上車収費」と表示があれば乗車時に支払いをし「下車収費」とあれば 下車時に支払います。

【このページのメニューへ】 【全巻総合メニューへ】


<10月22日> 中国語雑感2000/10/22

新たに中国語で感じたことを中国語雑感としてお送り致します。

【1】「リーツ」と言う発音
中国に居て季節が変わる毎に聞く言葉が「リーツ」です。

前置きとして中国語の発声は「四声」あるといわれて おりますが実際には「五声」あります。

覚え方のコツは
数字の一(イー)、二(アー)、三(サン)、四(スー)、五(ウ)の イントネーションをシッカリ覚える事です。
イントネーションの記号はそれぞれ次の様になります。
一(−)、二(/)、三(∨)、四(\)、五(・) 記号の形が発音の高低を表しております。

一はフラットに伸ばして「イー」です。
二は上にあげるように伸ばして「アー」です。
三は一旦下がってすぐに上がるかんじで「サ(下がり)ン(上がる)」です。
四や一気に落とし込むように「スー」です。
五は短く「ウ」です。

これからが本題です。
5月の果物は「すもも」ですが中国語では「李子」→発音は「リィ(∨)ツ(・)」
6月の果物は「ライチ」ですが中国語では「茘枝」→発音は「リー(\)ツー (−)」
9月の果物は「梨」ですが中国語では「梨子」→発音は「リー(/)ツ(・)」
10月の果物は「栗」ですが中国語では「栗子」→発音は「リー(\)ツ(・)」

発音を日本語のカタカナで書けば全て「リーツ」にしかなりません。 イントネーションの違いで「すもも」になったり「ライチ」になったり 「梨」になったり「栗」になったりします。 この変化が「中国語の難しさであり楽しさ」でもあります。

昨日、台湾の台中で日本語を教えていらっしゃる 台湾人の「楊家源」さんと言う方とお知り合いになり、 今までの疑問を解決してくださいました。

【2】「チン」という発音
「青」=空が青い=チン(−)
「清」=水が清らか=チン(−)
「情」=愛情=チン(/)
「請」=お願い=チン(∨)
「精」=細かい=ジン(−)

これらの漢字を最初に見たときは「青」がつくりとして 付いており、中国人の発音を聞いていても「チン」にしか 聞こえませんでいた。 実際は、ご覧のようにイントネーションの変化で全く違った 意味になります。

【3】スラングを一つ
日本語で「バカ」の事を中国語では「王八蛋(ワンパータン)」と言います。 他の言い方は「渾蛋(フウンタン)」です。 何故だか「卵の蛋」が付くと悪い言葉になってしまいます。

中国語の難しさは「王八(ワンパー)」と言ったら「亀」を 意味する事になります。 後ろに「タン」をつけるかどうかで「バカ」と「亀」は紙一重になります。

【4】中国語の先生
私の中国語の先生は今までは「楊玄龍さん」「蘇怡聆さん」ですが、 今回お知りあいになった「楊家源さん」を含めて3人となりました。 皆さん日本で日本語を勉強された方たちですので、 日本語がとても堪能で日本の文化を理解しておられます。 私が中国や台湾で聞いた言葉をメモり、後で教えを請うと 丁寧に教えてもらえます。

中国語は日々新発見です。

【このページのメニューへ】 【全巻総合メニューへ】

「中国/香港/台湾雑感」シリーズ(ご寄稿文の著作権は筆者に帰属します、無断使用/流用はしないで下さい)
総合メニュー 第1巻 第2巻 第3巻 第4巻 第5巻 第6巻 第7巻 第8巻 第9巻 第10巻 第11巻 第12巻 第13巻 第14巻

ご意見、ご感想をお待ちしております
ホームページ いろいろ情報 輸入代行 迷奇クリーム 皇彩迷奇 スタッフ

Copyright 2005 ZAN Holding Group All Rights Reserved.